Англо-русские параллельные тексты

Виннипегский волк [английский и русский параллельные тексты]

Эрнест Сетон-Томпсон (1860-1946) - канадский писатель, художник-анималист, естествоиспытатель и общественный деятель британского происхождения.

Два Голубя [английский и русский параллельные тексты]


Иван Андреевич Крылов (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.

Герберт Уэст — реаниматор [английский и русский параллельные тексты]

Рассказ начат в сентябре 1921 и завершен летом 1922 года. Представляет собой небольшой «сериал» из шести частей, публиковавшихся по отдельности.

Десять негритят [английский и русский параллельные тексты]

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением?

Таинственное происшествие в Стайлз [английский и русский параллельные тексты]

Усатый бельгиец Эркюль Пуаро по праву занимает место в первой шеренге великих литературных сыщиков.

Роковые яйца [русский и английский параллельные тексты]

Действие происходит в будущем. Профессор изобретает способ необыкновенно быстрого размножения яиц при помощи красных солнечных лучей...

Разборчивая Невеста [русский и английский параллельные тексты]

Иван Андреевич Крылов  (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.

Ньярлатхотеп [английский и русский параллельные тексты]


Рассказ мастера литературы ужасов — писателя, не опубликовавшего при жизни ни одной книги, но ставшего маяком и ориентиром целого

Страницы

X