Вы здесьАхилл Григорьевич Левинтон
Биография
![]() Ахилл Григорьевич Левинтон (25.04.1913, Одесса — 26.10.1971, Ленинград) - литературовед-германист, переводчик, библиограф. Отец — гл. бухгалтер банка в Одессе. Л. учился в сред. школах Перми и Одессы. В 1929 переехал в Махачкалу, где работал лаборантом в Дагестан. рыбно-хоз. тресте и чертежником в проект. конторе. В 1930—32 — студент Дагестан. индустр. политехникума, после окончания к-рого направлен в Орджоникидзе, где до 1935 работал начальником смены Владикавказ. тарного з-да. В 1935 приехал в Ленинград, учился на герм. отд-нии филол. фак. ЛИФЛИ, впоследствии слившегося с ЛГУ. Входил в студ. кружок «Колабораторов». Ученик Г. А. Гуковского, от к-рого унаследовал марксист. (детерменист.) направление в литературоведении — марксизм с учетом формал. методов. После окончания ун-та в 1940 оставлен в аспирантуре. В марте 1942 вместе с ун-том эвакуировался в Саратов. В 1943 окончил аспирантуру (науч. руководитель В. М. Жирмунский) и после успешной защиты канд. дис. «Ранние произведения Э.-Т.-А. Гофмана и проблемы романтизма» направлен на работу в Сталинград. пед. ин-т доц. каф. заруб. лит. Одновременно занимал должность доц. каф. всеобщей лит. в Саратов. ун-те. В 1945 Л. вернулся в Ленинград, 11 сент. поступил в Публичную Библиотеку гл. б-рем Отд. систематизации, где разрабатывал классификац. схемы по литературоведению и составлял кат. по зап.-европ. лит., давал консультации читателям ОЧЗ по истории зап.-европ. лит. В 1948 стал доц. ЛГБИ, не оставляя работы в Б-ке. Одновременно начал работать над докт. дис. 16 февр. 1949 арестован по ложному обвинению, приговорен сначала к 10 гг., а затем к 25 гг. лишения свободы в исправит.-труд. лагере по ст. 50-10. Отбывал срок в Свердлов. обл. В мае 1954 освобожден в связи с амнистией. Реабилитирован 20 янв. 1961. После освобождения пост. работы Л. найти не мог и с 1954 жил лит. трудом. Переводил стихи и прозу с нем., фр. и англ. яз. Им написаны кн. о Б. Келлермане и Г. Гейне, ст. для многотом. изд. «История эстетики» в сер. «Памятники мировой эстетической мысли» (М., 1964—70) и др. ст. и рец. Л. плодотворно работал и как переводчик. Перевел предисл. и ряд гл. романа В. Скотта «Аббат» (М., 1963), стихотворения Г. Сакса, новеллы Р. Киплинга, произв. И.-Г. Гердера и др. Он также является авт. коммент. к пьесам Г. Гауптмана, Ф. Вольфа, Г. Клейста. Основные работы Л. до сих пор не опубликованы («Книга песен» Г. Гейне, докт. дис.). Он является автором одной из первых авторских песен «Жемчуга стакан», «Стою себе на месте», написанной в 1947 или 1948. Чл. Союза писателей СССР. Жена - китаистка, переводчица О. Л. Фишман. Похоронен в пос. Комарово под Петербургом. Соч.:
Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё КомментаторПереводчикАвторКомментаторСоставительПереводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 часа
stevecepera RE:Список современных французских писателей? 4 дня Саша из Киева RE:Как бы с этим побороться и побороть? 1 неделя etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 2 недели lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 2 недели Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 2 недели sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 3 недели babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели Isais RE:Мои открытия 3 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 4 недели A5. RE:Не присылает пароль на почту 1 месяц babajga RE:Плюмаж 1 месяц babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 месяц alexk RE:Багрепорт - 2 1 месяц babajga RE:Удивленная сова 2 месяца Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 2 месяца Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 месяца Впечатления о книгах
Belomor.canal про Смит: Мои друзья и горы (Биографии и Мемуары, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Чудесная книга - именно "заболеть горами", потому как с тем снаряжением риск погибнуть был очень высок! Собственно на этом фоне и идет рассказ об отважных альпинистах, их дружбе проверенной горами. Оценка: отлично!
tvv про Kīns: Slepkavas kundze [lv] (Классический детектив)
14 05 Автор этой книги Дэй Кин, а не Дональд
mysevra про Быченин: Оружейники [litres] (Космическая фантастика, Научная фантастика)
12 05 Много лишнего, от этого становится скучно. Оценка: плохо
mysevra про Кетчам: Мертвый сезон. Мертвая река [сборник litres] (Триллер, Детективы: прочее)
12 05 Неловко об этом упоминать, но почему-то в процессе чтения именно этой книги я постоянно засыпала. Оценка: неплохо
mysevra про Бернетт: Маленькая принцесса [A Little Princess ru] (Детская проза)
12 05 Внутренний стержень, формирование собственной вселенной. Книга на все времена. В детстве понимаешь смысл этой истории совсем иначе. Оценка: отлично!
Lan2292 про Билик: Царь царей (Юмористическая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 05 Что можно сказать о серии, мне понравилось, есть конечно недочеты и к слогу можно предъявить небольшие претензии, но я прочитала все рассказы до девятой включительно и не было желания прекратить, рекомендую любителям сказок Оценка: отлично!
DMcL про Михаил Дорин
11 05 Авиатор - дневник молодого лётчика. Просто проза про лётную работу. Может кому и понравится. Мне нет - очень Скучно!
Barbud про Порошин: Гость из будущего. Том 1 [СИ] (Юмор: прочее, Самиздат, сетевая литература)
10 05 В качестве прикола над попаданцами в совок сойдет. Автор, судя по возрасту, с реалиями СССР немного знаком, успел захватить по краешку, но тут он точно какой-то альтернативный мир изображает. Хотя если без претензий на серьезность ……… Оценка: неплохо
Belomor.canal про Врангель: Воспоминания. От крепостного права до большевиков (История, Биографии и Мемуары)
10 05 Это великолепный автофикшн - с диалогами, сценами... читается как роман! Всем советую! Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Дашко: Москва [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 > kappa1 есть такое слово "походу". Мне оно тоже не нравится, но ничего с этим не поделать, русский язык не обязан развиваться так, чтобы нам с вами нравилось. И, кстати, "похоже" это не совсем (совсем не) точный "перевод" .
kappa1 про Дашко: Москва [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 Уважаемый автор! Нет такого слова "походу", есть "похоже", ... , "похоже". Ещё песня есть такая у Агутина: "Не похожий на тебя, не похожий на меня, Просто так прохожий парень чернокожий...". Прослушай её пару раз, может быть ……… Оценка: хорошо |