A236349 А. С. Цыпленков
Опубликовано пн, 23/06/2014 - 06:21 пользователем Isais
Forums: Переводчик А. С. Цыпленков по многим признакам похож на дубль А.А. Цыпленкова: тоже детектив, тоже с английского, тоже "Центрполиграф" (который своих переводчиков путает и не пишет) и тот же период - конец 1990-х, когда Старый Опер начал публиковать свои переводы.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 дней
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 5 дней Саша из Киева RE:Ночной пассажир 1 неделя larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 1 неделя Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 2 недели tanyaguscha RE:Грушевое дерево 2 недели babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 2 недели babajga RE:Самый храбрый совёнок 2 недели babajga RE:Похититель домофонов 2 недели Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
187 про Петров: Тайна Концептуальной Власти (Политика)
04 05 Я таки догадывюсь , что за чегт тянет свою когтистую пятегню на обложке))) Оценка: отлично!
187 про Петров: Тайны управления человечеством, или Тайны глобализации. Книга 1 [Книга в Федеральном списке экстремистских материалов (п. 1463)] (Политика)
04 05 Кто эти феерические чудаки, внёсшие эту замечательную книгу в список экстремистских? Рекомедую автора, респект залившему книги. Оценка: отлично!
Belomor.canal про Яковлева: Случай в Москве [Литрес] (Исторический детектив)
03 05 Самая короткая из 3-х повесть - на один вечер чтения! Это как бы начало расследований нашего гусара, то есть №3 идет перед №1, где ротмистр уже ранен и возвращается подлечится. Опять, надо не заморачиваться историческими не ……… Оценка: хорошо
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось? |
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Не могу сейчас найти тему, где Старый опер просил помощи отцу. Там он говорил, что отец имел тоже отношение к книгам.
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Сначала переводами занялся отец Опера, потом они работали вместе, но как автор перевода всегда фигурировал Опер в одиночку.
Про этот роман отдельного разговора не было.
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Мда. Неутешительно для моей гипотезы.
Жду еще, может, кто с Фл. вспомнит.
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Вот запись из блога СО на Флибусте - http://flibusta.net/node/165298 . Из нее видно, что инициалы его отца и в самом деле А.С. Полного имени, к сожалению, нет (возможно, где-то ниже в блоге?).
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Отлично! Спасибо!
Александр С. Цыпленков, который не СО, - уже большой прогресс. По крайности, ясно, что это не один и тот же человек.
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Вообще, если задаться целью, можно полное имя и какие-никакие биографические данные узнать у пользователя Gorilla800lbs (http://www.flibusta.net/user/27184) - это младший брат СО, Валерий.
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Если он пожелает сообщить, будет очень хорошо.
Но я сам на Фл. не хожу больше полугода и даже ради СО и его отца не собираюсь.
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
А это не он? http://lib.rus.ec/user/1180504
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Ники совпадают, да. Посмотрим...
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Интересно, что сейчас этот автор не ищется по фамилии (у меня, по крайней мере)
Цыпленков
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Не только у вас, но уже ищется.
(просто переписал данные)
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Isais, Moon Cat: спасибо за личные сообщения. Мои извинения за поздний ответ -- был в отпуске, и не мог решить проблему входа в Либрусек подручными методами. Мои платежные методы либо отвергаются самим Либрусеком, либо же транзакции не проходят авторизацию банка-эмитента.
По существу Вашего вопроса: да, Александр Сергеевич и Андрей Александрович (Старый Опер) Цыпленковы -- это отец и сын, два различных переводчика. Я прихожусь им младшим сыном и братом соответственно. Очень рад, что их вспоминают тёплым словом.
Отцом было переведено великое множество книг. Андреем - поменьше. Над контрактами друг друга они зачастую работали сообща. В 93-94 годах иногда включался и я. Поэтому Андрей, насколько я знаю, зарегистрировал несколько книг на ФЛ за своим именем, хотя они могли быть опубликованы издательством под именем отца как переводчика. Скорее всего, в этом причина путаницы. В моей домашней библиотеке есть не все, но многие их книги. Если необходимо какие-либо из них проверить, я могу сделать это по титульным листам. Экземпляра "Трассы Смерти" у меня, к сожалению, нет, но по хронологии она точно должна была быть переведена отцом.
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Большое спасибо за информацию, Валерий Александрович!
(А что, нижняя кнопка, "Вход по логин-паролю для зарегистрированных", не пускает?!)
Отв: A236349 А. С. Цыпленков
Да, не пускает, если нет пользы или оплаченного абонемента. После входа на сайт появляются все персональные настройки, но переход по страницам приводит к появлению баннера - обновление не помогает.
Валерий Александрович, есть несколько способов обойти баннер.
Универсальный - отключить в настройках браузера скрипты/сценарии (есть недостатки, но читать или общаться на форуме можно)
Если же у вас на каком-нибудь браузере установлен АдБлок+, то добавьте а персональные настройки этого расширения