Алла Иосифовна Резникова

Биография

Алла Иосифовна Резникова - переводчик, преподаватель.

В ее переводе опубликована книга Колафранческо «Как переделать мужа» [1996], эссе из сборника «Классик без ретуши. Литературный мир о творчестве И. А. Бунина» [2011]; переводила для журналов «Вокруг света», «Сельская молодежь», «За рубежом», «Новое время» и др. В «ИЛ» опубликован ее перевод статьи Э. Бёрджесса «Ивлин Во: переоценка» [2016, № 4], а также рецензии на книги И. Во [2016, № 4] и В. Набокова [2017, № 6].

источник



Показывать:

Переводчик

Сборники


RSS

Антонина82 про Макгонаголл: Иностранная литература, 2018 № 02 [Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только] (Современная проза, Поэзия: прочее, Драматургия: прочее, Публицистика, Газеты и журналы) 01 08
Тому, кто интересуется жизнью БКС, рекомендую обратить внимание на пьесу Майка Бартлетта «Король Карл III». События в пьесе разворачиваются после смерти королевы Елизаветы II.
Имена действующих лиц - принц Чарльз, принцы Уильям и Гарри, Камилла и Кейт. Единственное исключение - подружка принца Гарри. В пьесе она Джессика. Оно и понятно, пьеса написана в 2014, когда Гарри еще не определился с выбором жены.
В ИЛ написано - "пьеса с успехом идет в Лондоне и на бродвейской сцене, экранизирована на телеканале BBC 2 [2017]".
Читать было интересно, хотя конец мне совершенно не понравился.
Оценка: хорошо

X