Вы здесьГенри Винтерфельд
Биография
Генри Винтерфельд, англ. Henry Winterfeld, также известный под псевдонимом Манфред Михаэль, нем. Manfred Michael (9 апреля 1901, Гамбург, Германия — 27 января 1990, Мэчайас (Machias), Мэн, США) — немецко-американский детский писатель и иллюстратор. Изучал музыку в Консерватории «Штерн» в Берлине у Клаудио Аррау. Затем работал пианистом и театральным сценаристом. В одной из варьете-постановок по его сценарию в 1923 г. в театре Нельсона играл Ганс Альберс. В 1933 г., когда сын Винтерфельда Томас (р. 1923, будущий океанолог) заболел скарлатиной, отец, чтобы развлечь его, стал сочинять для него истории, из которых затем получился его первый роман «Тимпетиль — город без родителей», опубликованный в 1937 г. в Швейцарии в издательстве Р. Корроди под псевдонимом Манфред Михаэль. В том же 1933 г., в связи с приходом нацистов к власти, семья Винтерфельда эмигрировала в Австрию, а затем в 1938 г. во Францию. Уже в сентябре 1939 г. Франция вступила в войну против Германии, и в октябре около 15 тыс. еврейских беженцев были интернированы по формальному основанию в том, что они были гражданами враждбного государства. Сначала их неделю удерживали под открытым небом на стадионе Ролан-Гаррос, затем переправили в лагерь в г. Невер. Тем временем его сын Томас и жена Эльза оставались в Париже, где ходатайствовали об американской визе. К счастью Генри и многих других интернированных, их освободили до мая 1940, когда Франция потерпела поражение, в числе тех, кто был старше 40 лет, болен или имел супругу-гражданку Франции (Генри страдал язвой желудка). Генри вернулся в Париж, где семья получила американскую визу и эмигрировала. В 1946 г. он получил гражданство США и до смерти жил в Рок-Блаффс в округе Вашингтон в штате Мэн. В 1953 г. Винтерфельд выпустил второй детский роман «Кай — идиот», детектив на древнеримский сюжет, известный в английском переводе под названием «Детективы в тогах». Винтерфельд писал преимущественно на немецком. Его книги переведены на многочисленные языки; как парадокс следует рассматривать то, что одна из его книг была опубликована в 1942 г. в фашистской Италии. В 2008 г. по его первому роману во Франции был поставлен фильм «Сорванцы из Тимпельбаха» (второстепенные роли в нём сыграли Кароль Буке и Жерар Депардье). В настоящее время в Германии готовится фильм по его второму роману. Сочинения[править | править исходный текст] Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
NickNem RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 12 часов Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 23 часа monochka RE:<НРЗБ> 2 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 5 дней sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 5 дней sem14 RE:«Юмористическая серия» 5 дней larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Карелин: Одиссей Фокс [СИ] (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
24 12 За одно только "пребудет" без "и" в аннотации стоит попробовать почитать
Perca про Первухин: Товарищ маг (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Не самый плохой писатель, но и он скатился в победобесие. Осталось только ждать веселые приключения мага на СВО.
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ……… |