Ольга Евгеньевна Волчек

Биография

Ольга Евгеньевна Волчек (род. 26 апреля 1957) - переводчик cфранцузского.

Отец – физик-атомщик, мать – инженер. В 1976–82 училась на филфаке ЛГУ. Входила в переводческую секцию Клуба–81. С 1986 публиковала переводы (Б. Виан, П. Модиано, Р. Кено) в журналах «Обводный канал» и «Митин журнал». В 1988– 89 вместе с О. Комаровой и художником К. Миллером издавала детский православ­ный журнал «Круг» (вышли № 1, 2 и 3/4).
Была замужем за Д. Волчеком, в настоящее время – за С. Фокиным. Заведующая кафедрой французского языка Института иностранных языков, заместитель главного редактора журнала «Вестник филфака ИИ Я».
Переводы, опубликованные в самиздате, в 1990-е были изданы официально.

источник Фантлаб




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Le ratichon baigneur (Сборник)
Аполлинер, Гийом. Собрание сочинений в трех томах

Автор



RSS

miri.ness_ про Виан: Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять [Сборник] (Современная проза) 19 04
А вот и то, что есть у меня. Опасаясь остракизма от знающих творчество Донцовой и иже с ею (спаси, небеса и помилуй), остановлюсь на 4, хотя рука и тянется на 5.
Хорошо.
Оценка: отлично!

miri.ness_ про Виан: А потом всех уродов убрать! [Et on tuera tous les affreux ru] (Иронический детектив, Современная проза) 19 04
Очень смешно. У меня, правда, другой перевод - Таллиннское издание, 1991 года под названием "Уничтожим всех уродов".
На всякий случай поставлю 4, т.е. ХОРОШО.
Оценка: хорошо

sibkron про Лейрис: Возраст мужчины [L`Age D`Homme ru] (Биографии и Мемуары, Литературоведение) 08 07
Ух ты, Лейрис появился. Качам. Надо поближе в планах на чтение поставить.

kirsche про Виан: А потом всех уродов убрать! [Et on tuera tous les affreux ru] (Иронический детектив, Современная проза) 11 07
Убийственный примитив! И ссылки на время написания не проходят - например детективы Чейза вполне читабельны, а это... Да корпорация Донцова и К пишет лучше. И добавить больше нечего.

X