Алан Александр Милн

Биография

Алан Александр Милн (англ. Alan Alexander Milne) (18 января 1882 — 31 января 1956) — английский писатель, автор повестей о «медведе с опилками в голове» — Винни-Пухе. Биография

Родился в районе Хэмпстэд, Лондон. Принимал участие в Первой Мировой войне. Много лет сотрудничал в английском юмористическом журнале «Панч» (Punch). Сочинять истории о Винни-Пухе Милн начал для своего сына Кристофера Робина Милна (1920—1996). До выхода в свет книг о Винни-Пухе Милн уже был довольно известным драматургом, однако успех Винни-Пуха приобрел такие масштабы, что другие произведения Милна сейчас практически неизвестны.

Милн родился в Лондоне. Он учился в небольшой частной школе, владельцем которой был его отец, Джон Милн. Одним из его учителей был Герберт Уэллс. Затем он поступил в Вестминстерскую школу, а потом в Тринити Колледж в Кембридже, где изучал математику. Будучи студентом, он писал заметки в студенческую газету Grant. Обычно он писал вместе со своим братом Кеннетом, и они подписывали заметки именем АКМ. Работы Милна были замечены, и с ним стал сотрудничать британский юмористический журнал Punch, впоследствии Милн стал там ассистентом редактора.
Милн участвовал в первой мировой войне в качестве офицера британской армии. После войны он написал книгу «Мир с честью», в которой осуждал войну.
В 1913 году Милн женился на Дороти де Селинкурт, в 1920 году у них родился единственный сын — Кристофер Робин Милн.
В 1922 году писатель опубликовал классический детектив "Загадка Рэд Хауза". Детективное творчество писателя невелико. Помимо "Загадки" и нескольких сборников рассказов он написал роман "Четырехдневное чудо" и драму "Четвертая стена".
В 1952 году писатель перенес неудачную операцию на мозге и последние 4 года жизни был инвалидом. Скончался Милн в Хартфилде 31 января 1956 года. После смерти его жены в 1971 году часть доходов от переиздания книг о Винни-Пухе поступает в Королевский литературный фонд для помощи начинающим писателям.

Произведения

Винни-Пух

* Винни-Пух (Winnie-the-Pooh)
* Дом на Пу́ховой опушке (The House at Pooh Corner)

Переведены на русский язык — без двух глав оригинала — под общим названием «Винни-Пух и все-все-все» Б. В. Заходером; в некоторых новейших переводах сохранено разделение на две книги.

Стихи

* Когда мы были очень маленькими
* Теперь нам шесть

(Эти два цикла часто издаются вместе с двумя повестями о Винни-Пухе)

Сказки

* Принц кролик
* Принцесса-Несмеяна
* Обыкновенная сказка
* Золушка
* Когда-то давным-давно…

Рассказы

* Истина — в вине
* Рождественский рассказ
* Потрясающая история
* Грезы мистера Файндлейтера
* Рождественский дед
* Перед потопом
* Столик у оркестра
* Ровно в одиннадцать
* Портрет Лидии
* Река
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Википедия
Люди- peoples
Винни-Пух
Винни-Пух (англ)
"Винни-Пух и все-все-все"




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё
Антология поэзии

Книги на прочих языках


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

В работе

Очень недолгая сенсация 2009


RSS


Mad Max 2 про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 28 08
Действительно. удивительно .что написал автор Винни-Пуха.
Но все равно.
Книга как бы это сказать завораживающая своей истинной английскостью.
Коряво сказал)
Оценка: отлично!

Ivan1 про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 28 08
Может быть и хорошо написано, но, с моей точки зрения, классический английский детектив уже устарел. Действие теряется за бесконечными диалогами.

natkhav про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 28 08
Не очень люблю классические детективы (за исключением романов Агаты Кристи), но этот очень понравился. И понравился благодаря трем вещам. Первые две, о которых в предисловии говорит сам автор, - это отсутствие описаний любовных отношений и объяснения выводов сыщика по ходу дела, а не в последней главе. Третья - это увлекательность, атмосферность детектива, которые помогают не только описывать загадку, но и вызывают желание следить за расследованием, что требует определенного напряжения мысли и внимания. Мне показалось, что последняя вещь автору очень даже удалась. Рассуждения и юмор иногда вызывали в памяти героев Вудхауза, читать было очень интересно. Ну, и интрига, конечно, на высоте!
Оценка: отлично!

4ER про Милн: Винни Пух и Все-Все-Все (Сказка) 22 06
Читал и буду перечитывать.Люблю с детства наряду с Карлсоном,Пеппи и прочими великолепными сказками ДЕТСТВА!И внучку научу читать именно по этим книгам!
Оценка: отлично!

superkilka про Милн: Винни Пух и Все-Все-Все (Сказка) 22 06
Местами очень смешная и милая, этак книга всё же имеет совсем не детский смысл, поэтому она и хороша.
Оценка: хорошо

fantom33 про Милн: Винни-Пух и Все-Все-Все [Winnie-the-Pooh [с иллюстрацими (calibre 0.8.14)] ru] (Сказка) 05 04
Книга детства,учился читать по ней,почему-то хорошие сказки в Англии пишут математики.
Оценка: отлично!

nt-voyt про Милн: Рождественский рассказ (Современная проза) 29 12
Небольшой юмористический рассказик.
"Сентиментальный рождественнский рассказ" с комментариями автора и редактора. В первый момент я почему-то вообще решила, что они по мейлу общаются... Стеб, короче, хотя для Милна это слово не очень подходит.
Оценка: отлично!

nt-voyt про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 29 12
Ну да, вполне «английский детектив». Немого эстетствующий, с не очень серьезной интригой, (хотя это мы наверно избалованы его соотечественницей - прекрасной Агатой Кристи), но симпатичный. Может быть, немого рыхлый сюжет и какой-то детский привкус. Или это уже отпечаток восприятия автора?
Очень позабавило вступление самого Милна о том, каким должен быть порядочный детектив. Любителям жанра – читать

Оценка: отлично!

ya.Fenchurch про Милн: Винни-Пух и Все-Все-Все [Winnie-the-Pooh [с иллюстрацими (calibre 0.8.14)] ru] (Сказка) 25 04
Может это издание такое, я его живьём не видела. У меня издание 1978 года (рисунки Калиновского) и оно мне больше нравится, стиль рисунка обложки больше коррелирует со стилем рисунков внутри книжки. Кроме того, здесь замыкающий рисунок просто ужасен по моему мнению и может убить всё впечатление от книжки.
В общем из-за этого - хорошо, а не отлично.

Анюта_С про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 07 04
Я очень удивилась, прочитав фамилию автора этой книги. Сначала мне даже подумалось, что это просто однофамилец знакомого с детства сказочника, но... ссылка на страницу и введение в самой книге очень быстро доказали, что это заблуждение, а Александр Милн -- куда более разносторонний писатель, чем мне казалось до сих пор.
Ну, что же, в кои-то веки аннотация соответствует действительности -- и, правда, классический английский детектив с прекрасной головоломкой, неожиданным решением и интересными персонажами. Все эти люди -- кто-то появляется всего на паре страниц, кто-то находится на первом плане, а кто-то является лишь тенью из воспоминаний -- каждый из них занимает свое место. И сложно сказать, что привлекательнее: разгадывать загадку или наблюдать за героями. Впрочем, первое без второго вряд ли возможно.

sagenka про Милн: Двое (Современная проза) 18 02
Алан Милн "Двое"- изумительная книга. Если вам очень хочется пригласить в гости друга и задушевно поговорить обо всем-обо всем, берите её и наслаждайтесь.
Поначалу, я никак не могла увлечься книгой,но потом поймала себя на мысли, что уже жду диалогов героя с каким-нибудь персонажем,таких его изящных, легких реплик с чисто английским мягким юмором. Автор просто захотел рассказать о себе, о своих ежедневных мыслях и чувствах и мне этот рассказ понравился. Даже сожалела, когда книга закончилась. Как будто мой любимый друг вежливо попрощался и ушел, а мне не хватает его ироничного мягкого голоса.
Оценка: отлично!

elenach про Милн: Винни Пух и Все-Все-Все (Сказка) 22 10
Перечитала с огромным удовольствием. Для детей это просто милая, веселая сказка, но вот для взрослых... С удивлением обнаружила множество намеков и полунамеков, в каком-то смысле книга написана, а может переведена Захадером практически эзоповым языком

X