Дэвид Герберт Лоуренс

Биография

Де́йвид Ге́рберт Ло́ренс (Лоуренс; англ. David Herbert Lawrence; 11 сентября 1885, Иствуд, графство Ноттингемшир — 2 марта 1930, Ванс) — один из ключевых английских писателей начала XX века. В психологических романах «Сыновья и любовники» (1913), «Радуга» (1915), «Влюблённые женщины» (1920) призывал современников открыть себя «тёмным богам» инстинктивного восприятия природы, эмоциональности и сексуальности. Зрелость и мудрость, по Лоренсу, означают отказ от столь характерного для XIX века рационализма. Помимо романов, Лоренс также писал эссе, стихи, пьесы, записки о своих путешествиях и рассказы. Некоторые книги Лоренса, включая роман «Любовник леди Чаттерлей», были долгое время запрещены к публикации по причине непристойности. Главный мотив поэтического творчества Лоренса — отказ от дегуманизирующего влияния индустриального общества и возвращение к естественности и спонтанности жизни.

.

Дэвид Герберт Лоуренс был четвёртым ребёнком в семье шахтёра и бывшей школьной учительницы. Его бурные взаимоотношения со склонным к насилию отцом и страстная привязанность к утончённой, социально амбициозной матери во многом повлияли на его последующую работу.

В 1898 году Лоуренс получил стипендию в Ноттингемскую высшую школу, а в 1906 году завершил свое образование на педагогическом факультете Ноттингемского университета. Преподавал в начальной школе Кройдона, где и начал писать стихи и рассказы.

Его первый роман, «Белый павлин» (The White Peacock), был опубликован в 1911 году, несколько недель спустя смерти его матери, после которой он серьёзно заболел. Лоуренс оставил преподавание и написал «Нарушитель границ» (The Trespasser, 1912). За ним последовал роман «Сыновья и любовники» (Sons and Lovers, 1913) — его первая серьёзная работа, являвшаяся полуавтобиографическим отчётом о юности и двусмысленных отношениях с родителями.

В январе 1912 года Лоуренс встретил Фриду фон Рихтхофен (Frieda von Richthofen) — жену его бывшего преподавателя и мать троих детей. Они сразу же полюбили друг в друга и в мае вместе уехали в Германию. После двухлетнего путешествия по Германии и Италии они вернулись в Англию и поженились в июле 1914 года. С самого начала это был бурный брак, и он вдохновил Лоуренса на написание сборника стихов «Смотри! Мы справились!» (Look! We Have Come Through, 1917).

Лоуренс пробовал свои силы как поэт с самой юности. Начинал он с вполне традиционных «георгианских» стихов, но его творческий поиск привел к тому, что он разработал собственную, неповторимую поэтику, близкую к той, что использовали поэты из группы имажистов. Лоуренс печатался в антологиях имажизма. Яркая, чувственная поэзия Лоуренса далеко не сразу завоевала признание читателей и критиков. При его жизни его поэзию ценили лишь специалисты. Однако ныне Лоуренс считается одним из ведущих мастеров стиха двадцатого века.

Ещё за границей Лоуренс начал работать над объёмным проектом «Сёстры». Со временем этот проект включил в себя два его самых знаменитых романа: «Радуга» (The Rainbow, опубликован в сентябре 1915 года, но запрещён в ноябре) и «Влюбленные женщины» (Women in Love, завершён в 1917 году, но издан частным образом только в 1920 году в Нью-Йорке).

Разочарованный в Англии и нежелании принять его творчество, Лоуренс в 1919 году вместе с Фридой навсегда покинул родину. «Пропавшая девушка» (The Lost Girl, 1920) принесла ему награду памяти Дж. Т. Блэка; за ней последовал «Посох Аарона» (Aaron’s Rod, 1922). После длительных путешествий Лоуренс опубликовал четыре описания своих странствий, «Кенгуру» (Kangaroo, 1923), роман, написанный в Австралии (место действия — там же), и литературно-критический труд «Классическая американская литература» (Studies in Classic American Literature). Во время своего пребывания на Вилле Миренда во Флоренции он написал свой последний роман «Любовник леди Чаттерлей» (Lady Chatterley’s Lover), который был опубликован в частном издательстве в 1928 году. Этот роман, однако, полностью был опубликован в Англии и США лишь через тридцать лет после попытки запретить его на основании непристойности.

Слабое здоровье Лоуренса резко пошатнулось в 1930 году, и в мае того же года он умер от туберкулёза в городе Вансе во Франции.

Список произведений

Романы «Белый павлин», The White Peacock - 1911 «Нарушитель», The Trespasser - 1912 «Сыновья и любовники», Sons and Lovers - 1913, (рус.пер. Раисы Облонской) «Радуга», The Rainbow - 1915, (рус.пер. Елены Осеневой) «Влюблённые женщины», Women in Love - 1920, (рус.пер. Валерии Бернацкой) «Пропавшая девушка», The Lost Girl - 1920 «Флейта Аарона», Aaron’s Rod - 1922 «Кенгуру», Kangaroo - 1923 «Джек в Австралии», The Boy in the Bush -1924 «Пернатый змей», The Plumed Serpent - 1926, (рус.пер. Г. Минушина) «Любовник леди Чаттерлей», Lady Chatterley’s Lover - 1928, (рус.пер. Татьяны Лещенко-Сухомлиной) The Escaped Cock (позднее опубликована под наименованием The Man Who Died) - 1929 «Дева и цыган», The Virgin and the Gypsy - 1926, впервые опубликована в 1930, (рус.пер. И. Багрова)

Сборники рассказов «Прусский офицер», The Prussian Officer and Other Stories - 1914 «Англия, моя Англия», England, My England and Other Stories - 1922 «Сент-Мор», St Mawr and other stories - 1925, (рус.пер. Марины Литвиновой и Татьяны Шабаевой) «Победитель на деревянной лошадке», The Rocking-Horse Winner - 1926

Путевые заметки «Сумерки Италии», Twilight in Italy and Other Essays - 1916, (рус.пер. Аллы Николаевской) «Утро в Мексике», Mornings in Mexico - 1927, (рус.пер. Аллы Николаевской) «По следам этрусков», Sketches of Etruscan Places and other Italian essays - 1932, (рус.пер. Аллы Николаевской)

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
БВЛ. Серия третья
Лоуренс Д.Г. Собрание сочинений в семи томах
Лоуренс. Избранные произведения в 5 томах

Об авторе


Автор


Книги на прочих языках

В работе

Меня никто не любит 2011
Сумерки Италии 2008
Тень в розовом саду 2006


RSS

romJoon про Нисбет: Вампирские архивы: Книга 1. Дети ночи [антология] (Ужасы, Классическая проза, Поэзия: прочее, Городское фэнтези, Любовная фантастика, Мистика) 27 07
Отличные рассказы.Больше всего понравился рассказ "Кармилла" , "Смерть Хэлпина Фрейзера","Лигейя","Пес",

Оценка: отлично!

Сонячна про Лоуренс: Коханець леді Чатерлей [Lady Chatterley's Lover uk] (Классическая проза, Эротика) 20 10
Даний роман входить у 100 книг століття (список, складений французькою газетою Le Monde в 1999 році).
Цитата з книги: "Гроші отруюють тебе, коли їх маєш, і ти вмираєш з голоду, коли їх не маєш". Письменник, з допомогою головних героїв, пропонує свою версію розв'язання даного протиріччя.
ЧИТАТИ ВСІМ!
Оценка: отлично!

evengerova про Лоуренс: Любовник леди Чаттерли [Lady Chatterley's Lover ru] (Классическая проза) 10 01
Странно, но у меня книга вызвала скорее отвращение. Отнюдь не из-за откровенных сцен. Просто ни один из героев у меня не вызвал уважения или симпатии. Голсуорси, который писал примерно в то же время, на порядок лучше.

Маша-Мамаша про Лоуренс: Любовник леди Чаттерли [Lady Chatterley's Lover ru] (Классическая проза) 15 10
Беспорно, книга интересная. Как никак английская
классика. Но мне так и хочется сказать: на самом
интересном месте конец. Вот чтобы автору вместо
затянутого унылого письма егеря написать эпилог
страниц на пять- семь. Разложил бы кратенько все по
полочкам, подытожил вконце концов. А то на тебе -
додумывайте сами. :(((

greta-nata про Лоуренс: Любовник леди Чаттерли [Lady Chatterley's Lover ru] (Классическая проза) 17 09
Я прочитала очень-очень много разных книг. Но ничего подобного на этот роман. Такого восторга и понимания идей автора, его огромного гуманизма и любви к человеку я не встречала нигде. Герберт - тонкий психолог человеческой души и семейных отношений. Его Конни глубоко мне симпатична, я уверенна каждая женщина найдёт в ней себя. Роман об отношениях, любви - истинных ценностях жизни.
Оценка: отлично!

обозреватель про Лоуренс: Любовник леди Чаттерли [Lady Chatterley's Lover ru] (Классическая проза) 23 01
Давно хотел прочесть этот роман и он меня не разочаровал. Хотя я примерно и представлял о чём этот роман, тем не менее я не ожидал такого откровенного описания сексуальных сцен от английского автора того времени. О переводе ничего сказать не могу т.к. прочел роман в оригинале.
Оценка: отлично!

X