Вы здесьЭдуард Григорьевич Юнц
Биография
![]() Эдуард Григорьевич Юнц (1952—2012) - выдающийся российский лингвист, преподаватель и переводчик античной литературы. В 1975 г. окончил Исторический факультет МГУ им. М. Ломоносова, где специализировался по античной истории при Кафедре истории древнего мира. Латинский и древнегреческий языки изучал при межфакультетской Кафедре древних языков (рук. проф. А. Козаржевский). В 1995-1996 гг. проходил стажировку при Амстердамском Вольном Университете (Кафедра библейского перевода, проф. Ян де Вард), предоставленную Нидерландским Библейским обществом и имевшую целью усовершенствовать квалификацию в деле перевода библейских книг. Начиная с 1981 г. преподавал латинский и древнегреческий языки в ряде высших учебных заведений (Московский Педагогический Университет, Библейско-Богословский Институт им. св. апостола Андрея, Православный Свято-Тихоновский Богословский Институт, Российский Государственный гуманитарный Университет и др.), гимназиях, колледжах и лицеях. На протяжении ряда лет занимался подготовкой переводов и комментариев ряда античных авторов (Плутарх: «Жизнеописания» и «Нравственные сочинения», Лисий и Исократ: «Речи», Диодор Сицилийский: «Историческая библиотека», Артемидор: «Толкование снов», Ливий «История Рима», Тертуллиан: Богословские и нравственные сочинения), которые публиковались как в специальных научных журналах («Вестник древней истории»), так и в общелитературных изданиях («Библиотека античной литературы», «Памятники исторической мысли»). С конца восьмидесятых годов работал над изучением и переводом Библейских книг. Итогом этих исследований стала публикация перевода с древнееврейского «Книги Экклесиаста», перевода с древнегреческого «Евангелия от Луки» и «Деяний апостолов». В 1994-1997 гг. работал над переводом и комментированием Ветхозаветных книг. В результате этой работы были подготовлены переводы с древнееврейского «Книги Руфь», «Книги Ионы» и «I—II Книг Самуила». Затем продолжил преподавать классические языки в ряде учебных заведений, и заниматься исследованиями в области языкознания, переводов и комментирования памятников античной и средневековой литературы, исследований в области древней мифологии и архаического мышления. Показывать: РедакторПереводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 5 часов
akorish RE:Регистрация 11 часов DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 часа Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 день Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 дня konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 4 дня tvv RE:DNS 3 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 3 недели larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
Aleks_Sim про Йейтс: Кельтские сумерки: рассказы (Классическая проза, Мифы. Легенды. Эпос)
03 05 TO DGOBLEK - а там в оригинале строфные пробелы в двух или трех стихах отсутствуют
Lan2292 про Владимиров: Отблески в зеркалах (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
03 05 Пыталась читать прорываясь сквозь бесконечный справочник, в результате бросила. Н сколько можно, пять страниц описание плющек с подробностями а сюжета на три строчки. Оценка: неплохо
pulochka про Карина Демина
03 05 О книге"Леди,которая любила лошадей" Язык мой-враг мой! Мадам Лесина-Демина и т.д ! Вы пытаетесь подражать эпохе? Ну ,а что в итоге-дебри дремучие. Вы сами -то можете до конца прочитать свои опусы? И ведь в каждой истории ………
Олег Макаров. про Фаберже
02 05 Первые две книги серии читал с интересом, на третьей остановился Надоело. Постоянные описания «технологии изготовления» и рутина затмевают ту немногую движуху, которая всё-таки есть
Олег Макаров. про Шоу: Молодые львы [litres] (Классическая проза)
02 05 Очень хорошо написано. Глубокая вещь Но блин... Как же грустно Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Старый: Наставникъ (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Фуфло. Шовинизм, учитель истории, ненавидящий всех иностранцев и т.д. Z литература, хотя и другое время
Олег Макаров. про Алатова: Тетушка против [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Слишком стилизована история под Лопе де Вегу или что-то такое. Неинтересно Оценка: плохо
Олег Макаров. про Ангел: Бессмертные [СИ] (Альтернативная история, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Очень безграмотно написано. Долго не вытерпеть Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Тыналин: Криминалист (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Очень очень очень занудно. Наверное так получается когда человек не умеет писать. хочет, старается, но не умеет Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Назимов: Отставникъ (Альтернативная история, Фантастика: прочее, Самиздат, сетевая литература)
02 05 Нечитаемо: автор пишет историю в выдуманном мире чтобы не заморачиваться фактами но забывает о том что даже в выдуманном мире должна быть логика Ну и пишет откровенно слабо Оценка: нечитаемо |