Вы здесьНаталия Евгеньевна Лаштовичкова
Биография ![]() Наталья Евгеньевна Лаштовичкова (Куфтина; 1930, г. Ужгород - 2019, г. Прага) - переводчик, потомок русских эмигрантов первой волны, Прага. Родилась в Ужгороде в 1930 году в семье офицера Черноморского флота Е. А. Куфтина, прошедшего путь через Бизерту в Чехословакию, где он окончил техникум и получил место инженера в Подкарпатской Руси, и актрисы МХТ О. А. Полуектовой. В этой дальней окраине Чехословацкой республики ее жизнь с родителями и братом текла размеренно и спокойно, в окружении друзей, как русских, так и чешских. Светлые воспоминания о детстве нашли отражение в самых нежных и веселых историях Н. Г. Лаштовичковой. В годы войны семья переехала в Прагу, Наталья начала посещать русскую гимназию. Своим любимым учителем она называла П. В. Копецкого, а среди ее друзей были Дмитрий Рафальский, Нора Мусатова, Ростислав Петкевич. После школы Наталья Куфтина поступила на педагогический факультет Карлова университета по специальности русский язык и музыка, потом много лет работала переводчиком. Верная творческим традициям и гуманизму лучших представителей российской интеллигенции, она никогда не позволяла себе искажать правду. Как бы ни искрились весельем и остроумием ее рассказы и воспоминания, в них всегда сквозила легкая грусть, особенно когда речь шла о ее собственной жизни, хотя жизнь эта была нелегкой: болезни, потери близких, война... Она писала обо всем без прикрас, душевно и честно. Наталья Евгеньевна всю жизнь прожила в Чехии, понимала и любила страну, которая стала ее родиной, прекрасно говорила и писала на чешском, но оставалась русским человеком и делала все возможное, чтобы сблизить культуры двух стран. И переводческий талант, соединенный с писательским даром, помогал ей справляться с этим блестяще. Наталья Лаштовичкова-Куфтина сотрудничала с журналом «Русское слово», опубликовала в нем серию статей «Пельмени и брамборак», участвовала во многих мероприятиях «Русской традиции». Сортировать по: Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 13 часов
Isais RE:Семейственность в литературе 1 день Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 3 дня Dead_Space RE:DNS 3 дня sem14 RE:Гонкуровская премия 6 дней Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 3 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц Впечатления о книгах
Дей про Возвращение Великого
27 11 Исключительно мусорная книжка. Ни сюжета, ни грамотности, сборник ляпов.
alexk про Владимиров: Охотник на демонов 2 (Боевик, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
26 11 Далеко не первый такой файл вижу, но всё понять не могу, как можно было так исходник испохабить? Или это руками лишних пробелов после тэгов добавили?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11 Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Золото бунта, или Вниз по реке теснин (Историческая проза, Исторические приключения)
24 11 Книга понравилась. Интрига, описание быта тех времен и, конечно, описание природы. Все на высшем уровне. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Назимов: Двойник (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 А неплохо написано. Я от Назимова обычно не в восторге, но эта книга на мой взгляд, вполне хороша. В общем, если читаете попаданцев, средневековья, магические миры, герцоги, графья и принцессы, пираты - попугаи - каррамба ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Реванш
24 11 Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть. То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11 Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость. ………
mysevra про Кинг: Стрелок [переработанная автором версия] [The Gunslinger ru] (Фэнтези)
24 11 Слышала, что надо прорваться через первую книгу, дальше будет веселее. Оценка: неплохо
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11 Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
mysevra про Вернер: Славгород [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
24 11 Язык хорош. Но я думала, что это будет детектив-трупы-загадка, а тут расовое угнетение, социальное неравенство и гендерная борьба, слегка присыпанные пудрой фэнтези. Прелестно, только хотелось совсем другого. Оценка: неплохо
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11 Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь. Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ……… |