Борис Леонидович Пастернак

Биография

Родился в Москве в семье академика живописи Л.О. Пастернака и Р. И. Пастернак (урожденной Кауфман), до замужества бывшей профессором Одесского отделения Императорского русского музыкального общества. Наиболее важными для духовного становления будущего поэта явились три события: приобщение к христианству, увлечение музыкой и философией. Родители исповедовали Ветхий Завет, а русская няня тайком от них водила мальчика в православную церковь. Первое творческое увлечение Пастернака, наряду с рисованием,- музыка. Но, получив признание А. Скрябина, юноша порвал с музыкальным сочинительством. По окончании гимназии (1906) учился в Московском университете; с юридического факультета перешел на историко-филологический (окончил в 1913 г.). Здесь под руководством Г. Г. Шпета Пастернак знакомится с феноменологией Э. Гуссерля, а в апреле 1912 г. на скудные средства родителей отправляется в Марбург для обучения у главы неокантианцев Германа Когена. Там он получает возможность продолжать карьеру профессионального философа, но прекращает занятия философией и возвращается на родину. "Прощай, философия"- эти слова из автобиографической повести Пастернака "Охранная грамота" (1931) теперь значатся на мемориальной доске дома в Марбурге, где некогда проживал безвестный студент, ставший всемирно почитаемым классиком.

В печати Пастернак впервые выступил в альманахе "Лирика" (1913; 5 стихотворений), затем появились его книги стихов "Близнец в тучах" (1914) и "Поверх барьеров" (1917). Возвратившись к этим стихам, многое исключив и переработав, добавив появившиеся затем в периодике, поэт выпустил через двенадцать лет новый сборник - "Поверх барьеров. Стихи разных лет" (1929) - своего рода расчет с прошлым. Настоящим своим поэтическим рождением Пастернак считал лето 1917 г. - время создания книги "Сестра моя - жизнь" (вышла из печати в 1922 г.). До того Пастернак в 1913 г. в литературном кружке "Мусагет" прочитал доклад "Символизм и бессмертие", где уже проступала программа нового, постсимволистского сознания.

Рубеж 1920-1930-х гг. сказался в эволюции Пастернак мучительной напряженностью. После завершения поэмы "Высокая болезнь" (1923-1928) Пастернак завершает роман в стихах "Спекторский" - о судьбе русского интеллигента, "которого должно вернуть истории" (1931, начат в 1925).В 1929 г. он публикует "Повесть" с одноименным героем стихотворного романа, которую считал первой частью будущей эпопеи и замысел которой восходил к 1918 г. В промежутках он опубликовал несколько прозаических произведений: "Аппелесова черта" (1918), "Письма из Тулы", "Детство Люверс" (оба-1922), "Воздушные пути" (1924). Однако проза Пастернака, опубликованная при его жизни, не вызвала признания современников. Зато его лирика обретала все большую известность. На I съезде писателей СССР Н. Бухарин даже противопоставил ее поэзии Маяковского как "отжившей агитке".

Тому были основания, хотя сам Пастернак решительно противился возведению его на "литературный трон". В книга 1932 г. вышла лирики Пастернака "Второе рождение".

Естественно, что в годы Великой Отечественной войны Пастернак не мог отрешить себя от судьбы России. В первые месяцы сражений он пишет патриотические стихотворения: "Страшная сказка", "Бобыль", "Застава", в дальнейшем -"Смерть сапера", "Победитель" и другие. После эвакуации в Чистополь в октябре 1941 г. и по возвращении в Москву в августе 1943 г. с бригадой писателей уезжает на Брянский фронт.

Зимой 1945/46 г. Пастернак начал реализацию своего главного замысла - романа "Доктор Живаго" (предварительное название - "Мальчики и девочки"). В эти годы и позже активно занимается переводами трагедий Шекспира, "Фауста" Гете, грузинских лириков.

1950-е годы стали для писателя временем тяжелых испытаний. Предложенный для публикации журналу "Новый мир" роман "Доктор Живаго" был отвергнут редакцией. После издания его за рубежом (1957) и присуждения автору Нобелевской премии (1958) началась травля писателя как в официально-литературных, так и в политических кругах вплоть до требования выдворения его за пределы страны. Вне России Пастернак себя не мыслил, что и побудило его отказаться от Нобелевской премии. После перенесенного инфаркта поэт умер, по заключению медицинских экспертов, от рака легких. Похоронен в поселке Переделкино Московской области.
взято с сайта http://pasternak.niv.ru/

Википедия
Кругосвет
Люди- peoples
Хронос
сайт о жизни и творчестве писателя
«Борис Пастернак» Д.Быков ЖЗЛ
«Другой Пастернак: Личная жизнь. Темы и варьяции» Т.Катаева
«Незавещанное наследство. Пастернак, Мравинский, Ефремов и другие» Н.Кожевникова



Жанр:  Язык:  Перевод с:  Тип файла: 
Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

БВЛ. Серия вторая
БВЛ. Серия вторая
89. Драмы. Новеллы 4M (пер. Корнеев, ...) (илл. Свешников)   (читать)   (скачать)   (купить) - Клейст (ещё 1 версия)
БВЛ – 89. Драмы. Новеллы
БВЛ. Серия вторая   |   БВЛ – 89. Драмы. Новеллы
Принц Фридрих Гомбургский 645K   (читать)   (скачать)   (купить) - Клейст
Разбитый кувшин 629K (илл. Свешников)   (читать)   (скачать)   (купить) - Клейст
Роберт Гискар 253K   (читать)   (скачать)   (купить) - Клейст

Автор


Об авторе


Переводчик


Автор


Переводчик


Книги на прочих языках


Автор


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.


RSS

SorokaSV про Бараташвили: Грузинские романтики (Поэзия: прочее) 11-01-2012
Бумажную версию зачитывал до дыр.
Электронную надо подредактировать.
Оценка: неплохо
Антонина82 про Бараташвили: Грузинские романтики (Поэзия: прочее) 11-01-2012
Прочитала стихи – как будто в Грузии побывала. Мне кажется, книга представляет интерес, во-первых, для поборников русско-грузинской дружбы. Как приятно читать такие строки:
Я готов молчать, но не забудь,
Я предсказываю, в дни лихие
Сам повторишь ты когда-нибудь:
«Будущее Грузии — в России».
Конечно, чувствуется стиль Пастернака. Но он в данном случае только переводчик стихов Н.Бараташвили
Во-вторых , для влюбленных. Очень много стихов о любви, романтизм 19 века проявил себя в них в полную силу.
А в-третьих, для большой группы любителей хорошей поэзии. Не бойтесь грузинских фамилий – мост взаимопонимания сооружали прекрасные поэты и переводчики – Пастернак, Заболоцкий, Спасский, Брик и многие другие

Оценка: отлично!
sophieleo про Пастернак: Доктор Живаго (Русская классическая проза) 09-01-2012
оценку поставить не могу. Насколько поэзия прекрасна, настолько же эта вещь для меня- закрыта. начинала трижды= никак не могу прочитать.... не идет... может в девяносто осилю???
badbag про Шекспир: Король Лир (Трагедия) 08-07-2011
>>Сванвейг про Шекспир: Король Лир (Трагедия) 08-07-2011
Все взяли и умерли. Но хуже от этого трагедия не стала.
-------------------------------------------------------------------------
какое тонкое мля замечание, вы мадам наверное сестра КО?
Сванвейг про Шекспир: Король Лир (Трагедия) 08-07-2011
Это не констатация факта, а цитата. Кто читал, тот поймет.
Оценка: отлично!
tanyastar про Пастернак: Доктор Живаго (Русская классическая проза) 26-06-2011
Грустная и светлая книга об эпохе перемен, написанная участником этих самых перемен. Видимо из-за того, что Пастернак всё же поэт, структура книги несколько сумбурна. Скорее напоминает дневник. То подробно описывается каждый день и движение души героев, то важные события описаны двумя-тремя словами.
Соглашусь с Leki, что книга явно не для школьной программы. Я её "грызла" не меньше месяца. И, как мне кажется, не всё в ней поняла.
Эта книга - вызов нашему привыкшему к логичному и гладкому повествованию сознанию.

Оценка: хорошо
Narcoman-chtole-suka про Пастернак: Стихотворения и поэмы (Поэзия: прочее) 07-05-2011
Бориску на царство?
Потерялся Поэт, характер нордический, при звуке дудочки теряет самообладание.
Просьба оставить у себя за вознаграждение.
Кто всё это пишет?
Пойду пить чай

Fantazia_777 про Пастернак: Доктор Живаго (Русская классическая проза) 31-01-2011
Читается легко, увлекает за собой. Можно читать в разном возрасте - она произведет разное впечатление и позволит осмыслить свои поступки. Так же можно узнать много об истории русского народа - ведь только так можно понять чем жили люди прошлого, какие у них были интересы, а вот в любви ничего не изменилось. Была война, был передел власти - но любовь!!! Читайте...
Когда становится одиноко, вспоминаю его стихи
"Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси..."

Оценка: отлично!
Белая Черника про Шекспир: Ромео и Джульетта (Трагедия) 13-01-2011
Но не было судьбы грустней на свете,
Чем выпала Ромео и Джульетте...
Люблю Шекспира!
kizivet про Шекспир: Ромео и Джульетта (Трагедия) 15-03-2010
Но и Вы тоже учтите - 'Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса' написана вовсе не Ильей Гилиловым...
slp про Шекспир: Ромео и Джульетта (Трагедия) 15-03-2010
Шикарно ! Но учтите - это писал не Вильям Шекспир. Читайте Илью Гилилова 'Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса'
to kivizet
Не Гилиловым !!! А кем тогда ???
Christomera про Шекспир: Ромео и Джульетта (Трагедия) 15-03-2010
Шикарная вещь. Читаю и перечитываю с удовольствием. Великолепно.
Оценка: отлично!
nudel1966 про Пастернак: Сестра моя, жизнь (Поэзия: прочее) 06-01-2010
Эта книга - один из шедевров русской поэзии на все времена.
Поэзию Пастернака нельзя просто читать, нельзя просто заучивать наизусть. Ее надо прочувтвовать, ей нужно переболеть.
Оценка: отлично!
Astrowalk про Пастернак: Доктор Живаго (Русская классическая проза) 23-12-2009
Прекрасная книга. С удовольствием читается и перечитывается, русский язык просто восхитительный, не говоря уже о гениальных стихах, не говоря уже о глубочайших смыслах. Конечно, это не роман в традиционном смысле, во всяком случае, композиция довольно аморфна. Это скорее эпос, поэма, стихотворение в прозе, притча...
Оценка: отлично!
Leki про Пастернак: Доктор Живаго (Русская классическая проза) 22-12-2009
Читала тяжело. Не запоем, а в несколько приемов. Тяжелый текст, очень тяжелый для восприятия. Считаю, что книга слишком.... неподходящая для возраста среднестатистического школьника, чтобы включать ее в школьную программу.
Но! Не смотря сложность восприятия ее надо читать. Обязательно надо.
Оценка: отлично!
Amur4ik про Шекспир: Король Лир (Трагедия) 24-08-2009
все жили "долго" и "счастливо" и умерли в один день. да уж. Грустная история
Оценка: отлично!
Бесса про Шекспир: Ромео и Джульетта (Трагедия) 08-07-2009
Шекспир... Он вечен, он гениален...
Хоть и он был весьма сильно извращен. И я вовсе не про то, что 14-летняя Джульетта переспала перед гибелью с Ромео. Я скорее про "соски Кормилицы". И зачем Шекспир взялся про них то писать?... XDDD
Оценка: хорошо
Грейт про Шекспир: Гамлет, принц датский (Трагедия) 05-06-2008
Лучшая и моя любимая драма от Шекспира в лучшем переводе на русский язык.