Вы здесьЗинаида Линден
Биография
Зинаи́да Линде́н (швед. Zinaida Lindén урожденная Ушако́ва; род. 29 декабря 1963 Ленинград, СССР) — финляндская писательница, лауреат премии им. Рунеберга (2005). Пишет на шведском (второй государственный язык Финляндии) и русском языках. Родилась в Ленинграде. В 1986 году окончила филологический факультет Ленинградского университета и получила диплом скандинависта. Специальность: «Шведский язык и литература». Работала гидом, переводчиком, изучала творчество Андрея Тарковского и Ингмара Бергмана в Ленинградском институте театра, музыки и кино. В 1990 году вышла замуж за гражданина Финляндии, физика, и в 1992 г. переехала в Финляндию, где началось её литературное творчество. До середины 90-х гг. проживала в столичном регионе, с 1995 г. переехала в Турку. Первая книга, сборник рассказов Överstinnan och syntetisatorn («Полковница и синтезатор») появилась в 1996 году и в 1997 году удостоена премии Общества шведоязычный литературы Финляндии. Писательница имеет тесные связи с Японией, где проживала с 1999 по 2000 годы и часто бывала впоследствии. В 2006 году финским режиссёром Яри Кокко был снят документальный фильм о писательнице - «Den flytande bron — Zinaida Linden, författare». Имеет двоих детей. Линден является первым в Финляндии автором иностранного происхождения, удостоенным в 2005 году престижной премии им. Рунеберга за роман «I väntan på en jordbävning» («В ожидании землетрясения»). В решении жюри отмечается: «В своем романе Линден отразила те необратимые изменения, которые произошли в системе ценностей человечества всего лишь за несколько десятилетий». Роману также присуждена премия Общества шведоязычный литературы Финляндии. Писательница отмечена также премией «Suomi» («Суоми»), учрежденной Министерством культуры страны. Её проза переведена на финский, хорватский и русский языки, причём на последний Зинаида Линден переводит свои произведения сама. Сотрудничает со многими газетами и журналами. Любовь к литературе помогла ей выжить в незнакомой стране и найти свое место в жизни. Трудности, связанные с переездом в Финляндию, по словам Зинаиды, сделали из неё прозаика (в юности она писала стихи). Годы, прожитые в Японии, помогли ей найти равновесие между разными культурами. Линден известна также как переводчица таких финских шведоязычных писателей, как Клас Андерссон (швед. Claes Andersson), Моника Фагерхольм (швед. Monika Fagerholm), Мартин Энкелль и Чель Вестё. В 2008 году в переводе Зинаиды Линден на русском языке была издана «История Финляндии» профессора Хенрика Мейнандера (Москва, издательство «Весь Мир», 2008). Pассказ «Танцующая на канате» получил I место в финском конкурсе новеллы в Jyväskylä 2009. Рецензии на творчество писательницы и интервью с ней печатались в «Helsingin Sanomat», «Aamulehti», «Turun Sanomat», «Hufvudstadsbladet» в Финляндии, а также в газетах «Dagens Nyheter» и «Svenska Dagbladet» в Швеции. Рассказы З. Линден опубликованы по-русски, в частности, в журналах «Север» и «LiteraruS», а также в электронном журнале «Новые облака» в Эстонии. С 2001 года Зинаида Линден — колумнист газеты «Hufvudstadsbladet» (отдел культуры). Кинорецензент. Пишет о премьерных фильмах в шведоязычных газетах Финляндии. Произведения По-шведски 1996 — Överstinnan och syntetisatorn, рассказы (изд. Söderströms, ISBN 951-52-1633-8) По-фински Ennen maanjäristystä (изд. Gummerus 2005, ISBN 951-20-6996-2) По-русски «Подлинные истории Шахразады» (новеллы — «Подлинная история Шахразады», «Король», «Место под солнцем», «Сирена», «Адель и мальчики», «Записки парикмахера»). (Москва, изд. Интрада 2003, 204 с., ISBN 5-87604-063-0) По-хорватски U očekivanju potresa (Hrvatsko filološko društvo/Disput 2009, ISBN 978-953-296-003-7). Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 часа
Саша из Киева RE:Избранное 3 часа PipboyD RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 часа Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 день fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 3 дня Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 5 дней kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 6 дней blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 6 дней sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 1 неделя sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 2 недели Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 3 недели Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 3 недели md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 3 недели tvnic RE:"Коллектив авторов" 3 недели SergL197 RE:Регистрация 4 недели ejik.v RE:Viva Stiver! 4 недели RedRoses3 RE:Флибуста конец? 1 месяц Впечатления о книгах
Oleg68 про Кобен: Укороченный удар [Drop Shot ru] (Крутой детектив)
22 11 Хорошее продолжение серии о спортивном агенте-детективе. Оценка: отлично!
decim про Галинакс: Как украсть миллион. Жизнь и удивительные приключения Бенвенуто Челлини, гения Возрождения (Историческая проза, Исторические приключения, Биографии и Мемуары)
22 11 Аноним-самопальщик выспался на "Жизни Бенвенуто Челлини, написанной им самим", переведя с русского языка 19-го века(вы же не думаете, что со средневекового итальянского?) на жаргон журок и эскортниц.О вторых он сведущ, словно сам шлюхой работал. Нечитаемо.
Лысенко Владимир Андреевич про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
22 11 Надо же такое придумать, нечитаемо. Оценка: нечитаемо
Oleg V.Cat про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
21 11 Любому насекомоядному понятно, что эта война устраивает практически всех. Поэтому заканчивать её таки придется тем, кого она не устраивает.
udrees про Мэтьюз: Как остановить травлю? Помогите ребенку справиться с обидчиками в интернете и школе (Психология, Педагогика)
21 11 Легко написанная книга про проблему буллинга детей в школах, снабжена кучей смешных иллюстраций. Описывает опыт, в основном, я так понял, из Австралии. Есть куча советов как работать с жертвами, как работать с мучителями, ……… Оценка: неплохо
trampak про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
21 11 Мир - это война, гармония-убийства и разрушения, развитие- дырка в земле вместо туалета... Оценка: нечитаемо
Skyns71 про Григулевич: История инквизиции, или Надежные способы распознания еретиков (История, Религиоведение)
20 11 Скажем так: уже по аннотации можно догадаться об уровне достоверности. Симптоматично, что начали переиздаваться откровенные "агитки" советских времен.
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война. 1904 [СИ] (Альтернативная история, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
19 11 Очень хорошо. Прочитал на одном дыхании. Жду продолжения. Оценка: отлично!
decim про Григулевич: История инквизиции, или Надежные способы распознания еретиков (История, Религиоведение)
19 11 Первое издание книги, "Инквизиция", вышло в 1985 году. Эта версия - копия 1-го издания. И комментарии те же. Текст в стиле последних лет "холодной войны". Бруно у автора всё ещё казнили за вольнодумство, а не за альбигойство, ………
trampak про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
17 11 Эпиграф к этой книге должен быть: чем невероятнее ложь - тем больше люди в неё верят. Не верится , что книгу написал американец, проживший большую часть жизни в свободной стране. Ну а похвала дугина, это как несмываемое пятно фекалий. Оценка: нечитаемо
Вита Бревис про Калинин: Сирийские мистики о любви, страхе, гневе и радости [litres] (Публицистика)
16 11 Книга-разочарование. Острые и актуальные вопросы, а вот ответы притянуты к ним за уши. |