Филип Дормер Стенхоп Честерфилд

Вариант написания автора Филип Дормер Стэнхоуп на русском

Филип Дормер Стенхоп, 4-й граф Честерфилд (англ. Philip Dormer Stanhope, 4th Earl of Chesterfield)
22 сентября 1694, Лондон — 24 марта 1773, там же
Английский государственный деятель, дипломат и писатель, автор «Писем к сыну». До смерти отца в 1726 был известен под титулом лорд Стенхоп (Lord Stanhope).

(22.9.1694, Лондон, — 24.3.1773, там же), граф, английский писатель и государственный деятель. Учился в Кембриджском университете (1714—15). С 1715 член палаты общин, с 1726 — в Палате лордов возглавил оппозицию вигскому кабинету Р. Уолпола. В 1728—32 посланник в Голландии, в 1745—46 наместник в Ирландии, в 1746—48 государственный секретарь. С 1750 выступал с нравоописательными и сатирическими эссе. Испытал влияние идей Просвещения. В историю английской литературы вошёл как автор "Писем к сыну" (изд. 1774, неоднократно переизд. с доп.), содержащих обширный свод наставлений и рекомендаций в духе педагогических идей Дж. Локка. Узкопрактическая нацеленность программы воспитания (подготовка к великосветской и государственной карьере) шокировала многих современников Ч., однако "Письма к сыну" были высоко оценены Вольтером как образец эпистолярной прозы 18 в. и искренний человеческий документ. Автор "Максим" (опубл. 1777) и "Характеров" (опубл. 1777). Ч. приписывают ряд апокрифических сочинений.
БСЭ, Википедия.




Сортировать по: Показывать:
Вне серий
Сборники


RSS

Мой Повелитель про Бёрк: Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма (Афоризмы) 20 09
афоризм Р.Бертона - "Плачущая женщина
вызывает не больше жалости, чем хромающий гусь".
Вот же чмо этот бертон - мну жалко хромающего гуся, и Нильса жалко.
Какие же чмыри эти англичане.\_(ツ)_/

Антонина82 про Бёрк: Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма (Афоризмы) 20 09
Полезная книга. Рекомендую иметь ее в "загажнике". Составитель и переводчик А.Ливергант не только приводит краткие биографические данные, но и ссылается на источники, откуда он брал афоризмы. Это поможет избежать нелепиц при цитировании, когда, к примеру афоризм С. Джонсона "Патриотизм — это последнее прибежище негодяя", приписывают в интернете Салтыкову-Щедрину.
Открыла для себя, что известно выражение "Знание — сила" имеет продолжение и полностью афоризм С. Смита звучит "Знание — сила, всезнание — слабость".
Фразы, особенно написанные в 17-18 веках не очень-то политкорректны. Особенно будут недовольны феминистки. Как вам, к примеру, афоризм Р.Бертона - "Плачущая женщина вызывает не больше жалости, чем хромающий гусь".
И национальный вопрос тоже зачастую грешит откровенностью высказываний, как этот Д. Аддисона "Евреи подобны гвоздям и затычкам в многоэтажном здании: хотя сами они большой ценности не представляют, без них здание не устоит".
Оценка: отлично!

X