Теодор Гамильтон Старджон

Биография
1954 1971 1970 1985

Теодор Старджон (Стерджон) (англ. Theodore Sturgeon;26 февраля 1918 - 8 мая 1985) — американский писатель-фантаст.

Еще псевдонимы - Э. Хантер Уолдо, Э. Уолдо Хантер, Frederick R. Ewing, Ellery Queen (роман "The Player on The Other Side",1963).
26 февраля 1918, Стейтен-Айленд (Нью-Йорк) - 8 мая 1985, Юджин (Орегон)

Теодор Старджон родился 26 февраля 1918 года в Стейтен-Айленд (Нью-Йорк). При рождении получил имя Эдвард Хэмилтон Уолдо. Когда мальчику было девять лет, его родители, несмотря на набожность, развелись; от отчима он получил фамилию Старджон и новое имя Тед. В детстве Теодор мечтал стать цирковым гимнастом, однако из-за болезни сердца эта мечта оказалась неосуществимой. Мечты о цирке и тяжелое детство Старджон отразил в своем творчестве (1950; роман «Синтетический человек»).
Поступив в Морскую школу, он отучился всего один семестр — и сбежал в море. Во время службы в торговом флоте начал сочинять рассказы для журналов. В 1938 году Старджон продал свой первый рассказ «Heavy Insurance» для публикации в газете (McClure's Syndicate). Старджон вспоминал по этому поводу, что они платили ему по 5 долларов за публикацию и он жил на эти деньги, выкраивая при этом на оплату комнаты. «Морская» серия зарисовок Старджона включает такие рассказы, как «Extraordinary Seaman», «Cajun Providence», «To Shorten Sail», «Turkish Delight» (1939) и др.
В 1939 году журнал «Эстаундинг» Дж.Кемпбелла опубликовал дебютный научно-фантастический рассказ Старджона «Тот, кто дышит эфиром» [Ether Breather]. В это время, как правило, свои рассказы Старджон печатал под псевдонимами «Э. Хантер Уолдо» и «Э. Уолдо Хантер». Перед самой второй мировой войной Старджон уехал в Британскую Вест-Индию, где ему предложили должность управляющего отелем на одном из курортов. Вместо отеля ему пришлось управлять техническим центром, где он научился водить бульдозер — отсюда возникла идея повести «Киллдозер!» (1944), в 1974 году по ней был поставлен фильм.
Старджон в 1940 году женился на Дороти Филлингем, но брак не сложился, и в 1945 г. он развелся и вернулся в Нью-Йорк. Здесь ему помог Джон В. Кэмпбелл, который и вывел из его депрессии, вызванной разводом и расставанием с детьми. Помимо журналов Кэмпбелла, Старджон сотрудничал с «Weird Tails» и с другими изданиями, куда охотно брали многие из тех произведений, которые отвергал Кэмпбелл. Старджон выделяется среди сверстников гуманитарной направленностью своего творчества, во многом предварившего тематические и стилистические искания американской «Новой Волны» 1960-х гг. Органическое сочетание «твердой» НФ и фэнтези, глубокий интерес к психологии, богатству человеческих и «нечеловеческих» взаимоотношений, нежелание следовать неписанным табу НФ, — все это проявилось уже в ранних рассказах Старджона. В 1947 году неожиданно для себя он получил премию британского журнала «Аргоси», а год спустя произошло два события, резко изменивших его жизнь: вышел первый сборник рассказов «Никакого колдовства», и Г.Голд основал журнал «Гэлакси», ведущим автором которого на ближайшие десять лет было суждено стать Старджону. Дела пошли в гору, писатель женится вторично (всего за свою жизнь он был женат пять раз и имел семерых детей). Именно в «Гэлакси» он опубликовал свой самый знаменитый рассказ «Три малыша», позднее переработанный в самый известный роман «Больше, чем человек» («More Than Human»). Роман получил Международную премию фэнтези (1954), хотя в конкурентах у него был «Человек без лица» А. Бестера. Роман — классическая иллюстрация НФ гештальт-психологии; пятеро сверходаренных детей с помощью телепатии, телекинеза и других форм экстрасенсорного восприятия образуют симбиотическое целое (Homo gestalt), что помогает им выстоять во враждебном по отношению к «выродкам» мире. Год от года известность Старджона росла, а популярность становилась все прочнее. В 50-е годы Старджон был одним из самых популярных американских писателей-фантастов, его творчество изучали Рэй Бредбери и Курт Воннегут. Последний списал характер своего героя Килгора Траута именно со Старджона.
Параллельно с написанием научной фантастики Старджон сочинял также исторические новеллы, ужастики и даже вестерны; адаптировал свои рассказы для телевидения; написал шесть сценариев для популярнейшего тогда телесериала «Star Trek» из которых два были отсняты (серии «Shore Leave» 1966 и «Amok Time» 1967); вёл колонку в «National Review» и писал рецензии для журналов «Galaxy», «New York Times», «Twillight Zone»; играл на гитаре и повторял, что пишет только для того, чтобы оправдать своё ничегонеделание. Старджон за свою жизнь сменил множество работ. В разное время он торговал холодильниками и журналами, работал водителем бульдозера в Пуэрто-Рико, плотником, сборщиком мусора, оператором на бензоколонке, литературным агентом, читал лекции, писал обозрения и рецензии для журналов и газет... Он вывел «Закон Старджона» (Sturgeon's Law) — утверждение «Ничто и никогда не является абсолютно верным» (англ. «Nothing is always absolutely so»), всегда не является таковым, как кажется. Другое утверждение называют Откровением Старджона: «Девяносто процентов научной фантастики — полная чушь, однако 90% всего есть полная чушь». В широкой выборке объектов, подлежащих эстетической оценке (например литературных произведений какого-то определенного жанра), внимания заслуживает лишь небольшая часть. С другой стороны, фантастическое произведение не может быть объявлено недостойным рассмотрения вследствие только лишь принадлежности к этому жанру.
Мы можем утверждать, что творчество Старджона относится к тем 10 процентам, на которые стоит обратить внимание. Старджон многолик. Он пишет рассказы для детей «Крошка и чудовище» (1947) и «Ракета Мяуса» (1946), оживляет человека после тысячелетнего сна («Кейс и мечтатель», 1972), и предотвращает конфликт между двумя цивилизациями («Особая способность», 1951). Он затрагивает «взрослые темы» любви и секса. В рассказе «Летающая тарелка одиночества» (1953) любовь соединяет два одиноких сердца — земной женщины и инопланетянина; в рассказах «Прикосновение твоих рук» (1953) и «Необходимости» (1960) истинная любовь немыслима без телепатии. Любовь побеждает рак в рассказе «Раз заботишься — значит любишь» (1962). Старджон (наряду с Ф. Фармером) — ниспровергатель «сексуальных» предрассудков. НФ взгляд на нетрадиционные отношения полов и иные моральные нормы предложены в рассказах «Мир вполне мог погибнуть» (1953), «Случай с зеленой мартышкой» (1957); в новелле «Если все мужчины братья, разрешишь ли ты кому-нибудь из них жениться на твоей сестре?» (1967); в рассказах «Противоположный пол» (1952), «Ураганное трио» (1955) и «Правило трех» (1951), а также в романе «Венера плюс икс» («Venus Plus X», 1960).
Один из лучших рассказов Старджона, включаемый многими критиками в Топ-10, десятку лучших НФ-рассказов на английском языке — «Бог микрокосмоса» (1941), захватывающий нас повествованием об ученом-Создателе, творце микромира, под неусыпным вниманием которого эволюционируют микроскопические обитатели искусственной вселенной, а совершенствуясь, защищают своего творца.
В 1962 году журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction» посвятил Старджону целый номер. Критики (в том числе Д.Найт) признавали Старджона лучшим стилистом в истории американской фантастики. В 1970-1971 году Старджон был удостоен премий «Небьюла» и «Хьюго» за повесть «Медленная скульптура». Предпочитая писать рассказы, Старджон выпустил множество авторских сборников, а кроме того был составителем и редактором сборника «Новой советской научной фантастики» [New Soviet Science Fiction], вышедшего в 1973 году. В 1985 году на Международном конвенте фэнтези писателя наградили одной из высочайших литературных премий — «За достижения всей жизни» (World Fantasy Award for Lifetime Achievement), но получить награду не успел, скончавшись 8 мая 1985 года в Юджине (Орегон, США ), в возрасте 67 лет. Тело его было кремировано. Старджон — автор более десятка романов и свыше двух сотен рассказов. В 2000 году Теодор Старджон был официально внесен в списки Зала Славы Научной Фантастики и Фэнтези (Science Fiction and Fantasy Hall of Fame). Его рассказы и повести неоднократно издавались в России, как в составе сборников, так и отдельными книгами.
По материалам Вл. Гакова, сайта «Озон», статей в Интернет.

источник Фантлаб

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
Библиотека современной фантастики

Книги на прочих языках



RSS

KetMen про Андерсон: Бойся кошек [Beware of the Cat] (Ужасы, Триллер, Классическая проза, Мистика) 28 03
Мне как "кошатнику по жизни", если честно, понравилось не все. Андерсона я даже меньше уважать стал, хоть и понравилась сама идея его рассказа. А вот Пушок порадовал - так и надо с этими "павлинами" поступать.
Оценка: хорошо

der Fremde про Старджон: Благая потеря (Научная фантастика) 28 07
Ерунра. Наверное, имело значение лишь в контексте того времени, когда писалось.
Оценка: плохо

der Fremde про Старджон: Окажись все мужчины братьями, ты бы выдал сестру за одного из них (Научная фантастика) 13 05
Немного наивно (о коммунизме, наверное, писать не-наивно невозможно), но очень живо и эмоционально убедительно. Читать непременно!
Оценка: отлично!

Петров Эдуард про Плектей: Звезда по имени Галь. Заповедная зона [Антология] (Научная фантастика) 21 10
В сборнике отсутствуют два рассказа: "Ковчег" М. Люкаса и "Пора мщения" Алена Доремье.
У кого есть это издание, отсканируйте пожалуйста. Готов помочь с распознаванием и вычиткой.

Losano про Азимов: Экспедиция на Землю [Антология] (Научная фантастика) 26 04
а раньше все же писали интереснее или у нас отбор был строже к печати.а сейчас иногда без мата слов не найдешь. такую......сочинят да еще и хвалят.потому иногда и тихо шифером шурша едет крыша не спеша.

Haereticus про Верланже: Фата-Моргана №3 [Фантастические рассказы и повести] (Научная фантастика) 12 02
Рассказ Андерсона „Рука дающая”:
«Возьмем, например, — продолжал он, — такой обычай, как сиеста. Сейчас, когда мы беседуем с вами, на всей планете не крутится ни одно колесо, не действует ни одна машина, никто не работает. Все лежат на солнышке, слагают стихи, напевают песенки или просто дремлют. Так не пойдет, Вахино, если мы хотим построить развитую цивилизацию! Плантации, рудники, фабрики, города! При четырехчасовом рабочем дне мы с этим не справимся.»
Тут явно переводчик допустил ляп — не может же быть, чтобы на всей планете был только один... часовой пояс! Сравните с немецким, польским, французским и другим русским переводами.

Igorek67 про Азимов: Экспедиция на Землю [Антология] (Научная фантастика) 02 07
Потому то и один из лучших, что первый.
Выбирали шедевры из шедевров.

aorai про Уильямсон: Экспедиция на Землю [Антология] (Научная фантастика) 21 06
Один из лучших фантастических сборников.

X