Вы здесьСергей Головачев
Биография
![]() Родился Сергей Головачёв в семье военнослужащего в Румынии в городе Арад неподалёку от замка графа Дракулы. "Лысая гора Девичья" попала в короткий список первой и последней премии "Активация слова", организованной журналом "Радуга" для русских писателей Украины в 2011 году. Сортировать по: Показывать:
Лиза Гор про Головачев: Гид по Лысой Горе (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Впервые читаю художественную прозу с картинками - прикольно. Возможно, это такой новый тренд - делать электронные книжки визуально привлекательными. Что касается самого текста - читается легко, написано увлекательно, с юмором. Последняя глава, конечно, стоит того, чтобы её прочитали.
kob38 про Головачев: Лысая гора [СИ] (Ужасы, Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
25 09 Ну, вы даете. Это не тот Головачев. Тот - Василий, этот - Сергей.
Platon B про Головачев: Живые cтатуи [СИ] (Сказочная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
25 09 Начинается как простая сказочка про Иванушку и его сестрицу Алёнушку, которые выступают здесь под именами Коляды и Купалы, но потом фантазия автора разыгрывается настолько и обрастает такими событиями, что не успеваешь переворачивать странички, чтобы узнать, чем же всё закончится. А заканчивается такими разрушениями и битвами гигантов, что даже не верится. как так миролюбиво всё могло начинаться.
Platon B про Головачев: Лысая гора [СИ] (Ужасы, Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
25 09 После прочтения новой книги Сергея Головачёва «Лысая гора» гостям и жителям Киева стоит если ни переехать в другой город, где поспокойнее, то определённо проштудировать эзотерическую литературу, посмотреть соответствующие фильмы, обратиться к сведущим людям – в общем, максимально подготовиться перед встречей с разнообразной нечистью, которой, оказывается, кишит украинская столица. Главная же инфернальная концентрация наблюдается на Лысой горе, где в канун Майской ночи разворачиваются мистические события романа, вышедшего в финал национального конкурса «Активация слова». Острастки при чтении добавляет тот факт, что Лысая гора – место вполне реальное. Более того десятки тысяч киевлян ежедневно курсируют близ, заражаясь её отрицательной энергетикой. Ведь, по преданию, именно на Лысой горе князь Владимир, крестивший Русь-матушку, расправлялся с неугодными язычниками. В конце XIX века военные построили здесь – чем не начало классического американского триллера? – секретную военную базу, позже модернизированную в тюрьму, где вешали преступников. Сейчас же на Лысой горе собираются сатанисты, толкинисты, наркоманы и прочие маргиналы. В общем, материал Сергею Головачёву попался благодатный – можно не только книгу писать, но и кино снимать. Пригласить, например, Милу Йовович и Наоми Уотс, вооружить осиновыми кольями, наделить экстрасенсорными способностями и запустить на Лысую гору, чтобы они раз и навсегда расправились с нечистью. Автор, собственно, и делает нечто похожее. Роман начинается с того, что две странных девицы, Майя и Жива, выйдя из метро, направляются к Лысой горе. По пути они встречают здоровенного бородатого мужика, который шарахается от них, как собака от корейского повара, потому что девицы – на самом-то деле ведьмы. Да и мужик – тот ещё тип: великий инквизитор собственной персоной. Определённо, пресловутый «замес» чувствуется с первых страниц романа, дабы читатель не заскучал. На первый взгляд, именно это «не заскучал» автор ставит во главу текста, сработанного как форменный киносценарий. Беда в том, что сценарий набросан наспех, в нём слишком мало характеров и деталей, которые, как известно, значат почти всё. Если, к примеру, Фридрих Горенштейн или Кормак Маккарти тоже по сути писали и пишут готовые киносценарии, преподнося их как романы, щедро сдобренные идеологией, бытом и метафизикой, но делают это мастерски, уделяя внимание мелким штрихам и подробностям, то Головачёв предпочитает создавать лишь каркас произведения. Видимо, читателю самому предлагается домыслить, контекстуально расширить происходящее, нарастя не сколько кожу и мышцы текста, а, скорее, его ментальные и психологические характеристики. Психологии с конфликтами и противостояниями, идентификациями и самоидентификациями, образами и эмоциями в «Лысой горе» не хватает. У персонажей зачастую отсутствуют как таковые характеры, потому в романе все они похожи, словно вьетнамские рабочие на подпольной фабрике. Описания их то ли небрежны, то ли намеренно стёбны: «…с банданой на голове, немного, правда, тучноватый, но пивной живот и толстый зад нисколько не мешают ему наслаждаться жизнью». Действуют и говорят подобные личности, точно сгенерированные компьютерной программой. Ощущение искусственности усиливается ещё и от однотипности построения глав: в начале – описания Лысой горы с сомнительными пионер-костровыми страшилками и прекрасными экскурсами в историю древней Руси и язычества, а после – динамичный action, читать который в общем-то увлекательно. Персонажи сменяют друг друга с мельтешащей быстротой. Все они чего-то хотят, вот только сообразить, чего именно, не всегда удаётся. В «Лысой горе», кажется, действуют все маргиналы, какие только могут быть в Украине: два забавных наркомана со странными именами Димон-А и О’Димон, десяток банальных алкоголиков, толкинисты и сатанисты, упомянутый инквизитор Христофор (по факту – сбежавший псих), две милых ведьмочки и даже скинхеды-неоязычники, собирающиеся очистить Лысую гору от мусора, ментального и материального. Песенку, кстати, раз мы уж вспомнили о пионерах, они поют соответствующую: «Будь здоровым - не колись! И в отряд наш становись. И всё будет зашибись!» Начиналось же всё с пропажи пятнадцатилетней девочки Зои, якобы отданной в жертву на растерзание лютому Чёрному Змию. До кучи, чтоб уж наверняка, Головачёв впихнул в роман двухголовую змею Амфисбену, бесов, псоглавцев (привет Алексею Иванову-Маврину), библейского Змия и архангела Михаила. Причём, последние двое, несмотря на идеологические противоречия, действуют практически идентично – с забавной такой риторикой. Вообще речи персонажей в романе порой заставляют смущённо улыбаться. Ведьмочка, например, сообщает: «У меня есть свидетельство высшей школы магии, подтверждающее мои экстрасенсорные способности». А злобный орк угрожает: «Сейчас ты узнаешь силу моего дрына». «Лысой горе» можно было бы смело давать подзаголовок – «Юмористическая магия для «чайников». Впечатление, что автор пробежался по киоскам печати и библиотекам, нахватал, как в супермаркете, самые популярные, акционные товары, свалил их в потребительскую корзину и помчал до победного конца, не особо заморачиваясь, что со всем этим попурри делать и как разгребать. Между тем, Головачёв, безусловно, мог бы уйти от подобной забавной беллетристики, постаравшись создать – таланта автору бы хватило – серьёзный, постулирующий роман. Мог бы, но решил этого не делать. И, полагаю, решил сознательно. Автор предпочёл не разбираться в том, почему большей части населения вдруг стали так интересны – «ох уж эти люди, повсюду им мерещатся змеи» – вампиры, ведьмы и вурдалаки, маги и экстрасенсы, которые бьются на теле- и киноэкранах, а захотел сам вписать себя в этот масскультурный контекст. Нечто подобное сделал Виктор Пелевин в своей последней книге «Бэтман Аполло», где поигрался с модой и трендами, тем не менее не забыв про метафизическую платформу, от которой Головачёв отказался. Потому и значатся в качестве жанра романа коммерчески выгодные дефиниции – «фэнтези» и «мистика». Потому и пишет автор в своём напутствии: «Я поведаю вам о том, о чём страшно даже подумать. Вы заглянете в такие бездны, куда жутко даже заглядывать, и увидите такое, от чего волосы встанут дыбом». Как ту ни вспомнить классическое: «Меня пугают, а мне не страшно»? Всё это было бы действительно так, с занесением в регистр масскультовой беллетристики, если бы Головачёв в своей «Лысой горе» ни проделал с читателем любопытный фокус: магически-эзотерический «шапочный» ликбез как нельзя лучше отражает те социальные и культурные процессы, которые сегодня происходят в Украине, прежде всего, в головах её граждан. Роман как чистильщики с Лысой горы разбирается с совершеннейшим информационным бардаком, что, как мозговой паразит, пожирает и трансформирует личное и массовое сознание украинцев, тонущих, как пел Гребенщиков, в море информации, единственный выход из которого – саморазрушение. И в данном контексте «Лысая гора», безусловно, никакая не мистика и не фэнтези, а симпатичная едкая сатира, искусный стёб, отражающий и уничтожающий украинский Zeitgeist.
litagent про Головачев: Дымный бес [СИ] (Ужасы, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
22 02 Эмма встречается с парнем, у которого нет недостатков. У Алексея только одни достоинства: он не курит, не пьёт, не колется. Правда, одна негативная черта у него всё-таки есть: он нетерпим ко всему, что противоречит его принципам, за что его и прозвали Злым. Он не только сам ведёт здоровый образ жизни, но и стремится навязать его всем. Ему ничего не стоит подойти к пьяному на улице и сказать ему в лицо, что бухать вредно. Или поставить Эмму перед выбором: или ты бросаешь курить или я бросаю тебя. Алексей замечает, что Эмма втихаря покуривает и решает окончательно порвать с ней, советуя ей броситься с Лысой горы, раз она не может бросить курить. Эмма в сердцах обещает ему, что так и сделает. В компании с подружкой она отправляется на Гору. Но осуществить задуманное ей так и не удастся, поскольку им постоянно будет кто-то или что-то мешать.
litagent про Головачев: Лысая гора [СИ] (Ужасы, Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
03 02 Написано легко и с юмором, вернее, с чёрным юмором. Вальпургиевая ночь. На Лысую гору слетелись ведьмы и черти. Но милиционеры зорко стоят на страже и никого не пропускают. Но это ни ведьм, ни чертей не останавливает. Менты скоро окажутся в мусорной машине, и читатель увидит затем такое, чего никогда раньше не видел. Ставлю книжке пять баллов!
litagent про Сергей Головачев
02 02 Автор, видимо, решил восполнить то, о чём вскользь упомянул Булгаков, отправив Маргариту в Киев на Лысую гору. И можно сказать, ему это удалось. Правда, по языку автор явно не дотягивает до Мастера, но в целом впечатление от прочитанного - положительное. Написано увлекательно, указательный палец не устаёт скроллить колёсико мышки. Есть удачные образы двух Димонов, которые, пожевав мексиканских кактусов, вдруг начинают видеть то, чего не видят другие. А именно - херувима и аспида, а также двухголовую змею, катящуюся колесом вслед за ними. Есть тут также и ведьмы, как же без них! И дьявол собственной персоной. И великий инквизитор. Скучать, короче, не придётся. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 18 часов
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Trinki RE:Не присылает пароль на почту 2 дня babajga RE:Плюмаж 5 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 4 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
Gilean про За чужой мечтой
06 04 Читать интересно, но вот мало логики. Ну и как всегда сериал не закончен. Что не понравилось - переходы между книг, читаешь следующую и как будто не врубаешься что происходит? Через главу или две понимаешь о чем речь ………
Олег Макаров. про Панов: Кто-то просит прощения [litres] (Триллер, Детективы: прочее, Мистика)
06 04 Какая-то муть. Не дочитал. После предыдущей даже обидно Оценка: нечитаемо
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04 Какая-то ода абьюзу. И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично!
clomeron про Суржиков: Ёлка епископа [СИ litres с оптимизированной обложкой] (Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Литрес совсем обнаглел! Уже рассказы продают по отдельности. Оценка: нечитаемо
clomeron про Суржиков: Тень Великого Древа (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Наконец-то это закончилось.))) Оценка: нечитаемо
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04 На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04 Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Frodo про Сердюк: "Калаш" и Калашников (История, Самиздат, сетевая литература)
04 04 Чушь и провокация, всё, как Nicout нежно любит. Оценка: нечитаемо
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04 Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски Сперва было трудновато, потом привыкла Но читать начала только после того, ……… |