Филип Хосе Фармер

Биография

Фармер, Филип Хосе (Farmer, Philip Jose)
Американский писатель-фантаст, автор более полусотни романов и огромного числа рассказов. Основоположник жанра эротической фантастики.
Псевдонимы - Килгор Траут (Kilgore Trout), John H Watson
Страна: США
Родился: 1918-01-26
Умер: 2009-02-25

Биография:

Родился 26 января 1918 в Норт-Терроте (шт. Индиана). После окончания школы в 1936 году он работал электромонтером и одновременно учился в политехническом институте Брэдли (г. Пеория, шт. Иллинойс) и университете штата Миссури. В 1941 году женился. Это событие заставило его бросить учебу и перейти на более тяжелую и высокооплачиваемую работу — на сталеплавильный завод в Пеории, где он проработал 11 лет контроллером и крановщиком. В 1949 году он возобновляет свое обучение в теперь уже Университете Брэдли (Bradley University), который успешно заканчивает со степенью бакалавра английской филологии. Также он заканчивает Университет штата Аризона в Тампе.

С начала 40-х годов он начинает писать. Первая публикация — маленький реалистический рассказ «O'Brien and Obrenov» (О'Брайен и Обренов) — появляется в 1946 году в журнале «Adventure» (Приключение). На протяжении последующих лет Фармер упорно пишет, а опубликованная в 1952 году его повесть «Любовники» принесла ему только что учрежденную премию «Хьюго» как «самому многообещающему автору» (в 1961 году Фармер издает ее отдельной книгой). После публикации и успеха двух его рассказов «На парус! На парус!» (Sail On! Sail On!, 1952) и «Мать» (Mother, 1953), Фармер бросает работу и уходит на «вольные хлеба», что в то время было весьма смелым шагом (за писательство фантастики платили не очень то и много). И, словно в наказание за дерзость, его начало литературной карьеры профессионального писателя было усеяно отнюдь не розами.

Его первый роман «I Owe for the Flesh» (Плотью обязан) побеждает на конкурсе НФ произведений, объявленном чикагским издательством «Shasta Press» (Шаста Пресс), основанным Мелвином Коршаком (Melvin Korshak). Но писатель не только не дождался заслуженной премии в 4 000 долларов, но и не увидел напечатанным свое произведение. Издательство обанкротилось и кануло в небытие. Рукопись романа была утеряна. Позднее переделанные части романа были опубликованы в виде рассказов. На их основе и была позднее написана первая книга «Riverworld» (Мира Реки). Другой его роман «Звери лесные», подготовленный для журнала «Потрясающие истории» (Startling Stories), так и не появился на страницах издания, хотя уже был объявлен в одном из номеров. Журнал прекращает свое существование и читатель увидел роман о любви героя к женщине-кентавру лишь через десять лет, в значительно переработанном виде под названием «Дэйр» (1965).

Не оправдались надежды писателя на книжную публикацию романов «Любовники» и «В день по женщине». Последняя вышла лишь в 1960 году под названием «День, когда остановилось время». И уж последним ударом была отвергнутая повесть «Белая богиня». Опять таки она вышла позднее и под другим заголовком «Плоть» (1960, переработана и дополнена в 1968 году). В романе наш современник попадает в будущее, где царствует матриархат и немедленно превращается в сексуального мессию.

Единственным утешением и реальным результатом его труда за первые семь лет профессионального творчества была публикация романа «Одиссея Грина» в 1957 году в престижном издательстве «Ballantine».

Из-за тяжелого материального положения, Фармер непрерывно скитается по США. Сначала он возвращается на завод, в 1956 году покидает Пеорию и в течение 14 лет живет во многих городах, работая все это время в рекламно-редакционных отделах различных фирм техническим редактором. В 60-е годы сотрудничал с журналом «Плейбой». Лишь в 1969 году, имея на своем счету 12 романов и 3 сборника рассказов, он вновь уходит в профессионалы.

«Если бы начать все сначала, я бы приложил гораздо больше усилий, чтобы получить докторскую степень по антропологии. Я бы с удовольствием стал археологом… У меня природная склонность к антропологии, я читаю массу книг по этому предмету».

Тем не менее за эти годы Фармер создал целый ряд неплохих произведений. Это, прежде всего, серия новелл и роман об отце Кармоди, опубликованных в «Журнале фэнтези и научной фантастики». Все эти истории были собраны в сборнике «Father to the Stars» (Отче для звезд, 1981). Основная тема рассказов — теологичесике беседы о странностях разных религий многочисленных планет Вселенной.

В середине 60-х Фармер начинает публиковать романы, которые в последующем составили два многотомных цикла. Первая из них — «Многоярусный мир» состоит из семи романов, рассказывающих о комбинации «карманных» вселенных, параллельных миров, в которые играют их неведомые создатели. А главное действующее лицо серии — настоящий землянин Пол Джаунс Финнеган (Paul Janus Finnegan), инициалы которого поразительно совпадают с инициалами самого Фармера — PJF.
История цикла "Многоярусный мир":
The Maker of Universes - Создатель вселенных - 1965
The Gates of Creating - Врата творения - 1966
A Private Cosmos - Личный космос - 1968
Behind the Walls of Terra - За стенами Терры - 1970
The Lavalite World - Лавалитовый мир - 1977
Red Orc's Rage - Гнев Рыжего Орка - 1991
More Than Fire - Больше чем огонь - 1993

Но более известен его цикл «Мир Реки» в котором автор нарисовал мир, представляющий собой удивительную страну (райский сад) раскинувшуюся на берегах бесконечной, на тысячу миль, реки, населен… воскресшими всеми людьми, когда-то жившими на Земле. Оказывается, такой фантастический эксперимент затеяли неведомые инопланетные «боги», сверхцивилизация Этики. Но с какой целью?.. Вот этим и задались целью узнать некоторые из обитателей Мира Реки — археолог и путешественник сэр Ричард Бертон (Sir Richard Burton, 1821-1890), Сэмюэл Клеменс (Samuel Clemens), более известный нам под именем Марк Твен (Mark Twain), Джек Лондон (Jack London), Сирано де Бержерак и др.

Первый роман цикла «В тела свои разрушенные вернитесь» в 1972 году получил премию «Хьюго». Последний на сегодняшний день, примыкающий к циклу, роман «Река Вечности», является случайно обнаруженной переделкой раннего произведения Фармера «I Owe for the Flesh» (Плотью обязан).

Остается добавить, что на волне популярности этой серии, под редакцией Филипа Фармера было выпущено две антологии «Вселенная Мира Реки: Истории Мира Реки» (1992) и «Поиски Мира Реки», вобравшие в себя рассказы различных авторов, предложивших свое видение Мира Реки.

На волне открывшихся в 60-х в США молодежных течений и моральных свобод, как то наркотики, хиппи, секс и др., издательство «Essex House», специализирующееся на порнографических романах, заказало писателю три фэнтезийных порнографических романа. Так родилась трилогия «Экзорцизм» навеянная классическими готическими романами. Издательство выпустило две первых книги «Образ зверя» (1968) и «Взрыв, или Записки на развалинах моего сознания» (1969), а третий роман «Предатель всего сущего» вышел в 1973 году в другом издательстве. Закончилось же сотрудничество Филипа Фармера с «Essex House» романом «Пир потаенный: IX том мемуаров лорда Грандрита» (1969), который стал основой новой трилогии — «Лорд Грандрит и Док Калибан», включающей в себя кроме вышеуказанной книги, «Повелитель деревьев» и «Сумасшедший гоблин» (обе 1970).

«Пир потаенный» — блестящее исследование садомазохистских фантазий большинства героев известных фантастических сериалов. Особенно ярко просматривается сатира на книги Эдгара Райса Берроуза (Edgar Rice Burroughs) о Тарзане (лорде Грейстоке) и Лестера Дента (Lester Dent) с его суперменом Доком Сэвиджем. Основа сюжета всех книги — непрекращающаяся борьба лорда Грандрита и Дока Калибана против Девяти — таинственного и крайне опасного общества бессмертных.

Серия «Лорд Грандрит и Док Калибан» послужила стартом для целой когорты романов, герои которых позаимствованы у таких знаменитых писателей, как Берроуз, Хаггард, Мелвилл, Верн, Конан Дойл, Воннегут и др. Сюда входят такие произведения, как трилогия «Древняя Африка»: «Тарзан жив: «Подлинная биография лорда Грейстока» (1972), «Хадон из древнего Опара» (1974), «Полет в Опар» (1976); а также «Тарзан жив: экслюзивное интервью с лордом Грейстоком» (1972), «Неопределенная жизнь и тяжелые времена Килгура Траута (1973), «Док Сэвидж: его апокалиптическая жизнь» (1973), «Другой курс Филеаса Фогга» (1973), «Отрывки из мемуаров лорда Грейстока» (1974), «После падения Кинг Конга» (1974), «Приключения пэра без пэрства, сочинение доктора Джона Ватсона, доктора медицины» (1974), «Венера на половинке раковины» (1975 — под именем «Курт Воннегут»), «Железный замок» (1976) и «Док Сэвидж: Побег от Локи: Первое приколючение Дока Сэвиджа» (1991).

Еще одной известной трилогии Фармера «Мир одного дня» положил начало известный рассказ автора «Наперекор вторниковому миру» (1971), в котором общество поделено на семь категорий — по одной на каждый день недели. Это было обусловлено перенаселенностью планеты и последовавшей за этим демографической катастрофой. С того момента каждый человек был «прикреплен» к своему дню недели, в остальные же помимо своей воли впадал в вынужденную спячку (анабиоз). Последовашие за этим три романа основательно развили оригинальную тему рассказа.

© Виталий Карацупа

Официальный сайт: www.pjfarmer.com



Жанр:  Язык: 
Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Книги на прочих языках


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.


RSS

Xenos про Фармер: Пробуждение каменного Бога [The Stone God Awakens] (Научная фантастика) 27-06-2011
Стандартное фентези ни о чем. В смысле, о Прогрессоре, Просветляющием Цивилизацию Дикарей. Кривоватый перевод и кое-где опечатки. Даже непонятно: а Фармер ли это?
Оценка: плохо
фт про Фармер: Безумный гоблин [= Сумасшедший гоблин, Бесноватый гоблин, Гоблин осатаневший] (Боевая фантастика) 08-06-2011
У меня одного сложилось впечатление, что произведение не закончено? Поискав по различным русскоязычным библиотекам, обнаружил, что у всех присутствует одна и та же версия текста книги. На самом деле это лишь половина.
Нашел полную версию, правда в формате TXT. К сожалению, самостоятельно добавить книгу сюда не могу, т.к. только вчера зарегистрировался. Поэтому вот ссылка на книгу: http://book-read.ru/libbook_106145.html
Haereticus про Андерсон: Фата-Моргана №3 [Фантастические рассказы и повести] (Научная фантастика) 12-02-2011
Рассказ Андерсона „Рука дающая”:
«Возьмем, например, — продолжал он, — такой обычай, как сиеста. Сейчас, когда мы беседуем с вами, на всей планете не крутится ни одно колесо, не действует ни одна машина, никто не работает. Все лежат на солнышке, слагают стихи, напевают песенки или просто дремлют. Так не пойдет, Вахино, если мы хотим построить развитую цивилизацию! Плантации, рудники, фабрики, города! При четырехчасовом рабочем дне мы с этим не справимся.»
Тут явно переводчик допустил ляп — не может же быть, чтобы на всей планете был только один... часовой пояс! Сравните с немецким, польским, французским и другим русским переводами.
alik00 про Фармер: Пробуждение каменного Бога [The Stone God Awakens] (Научная фантастика) 16-01-2011
Читал именно это издание, лет в 17. Очень понравилось. Современный вариант "Янки при дворе короля Артура". Едиственное - очень жаль, что продолжения нет.
ostrov1000 про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 10-11-2010
Аналогичные впечатления. Во времена. когда эти книги только стали переводиться, с нетерпением ждал каждой новой части. Но время шло и прошло, и последние книги уже даже не стал читать.
Непонятно одно, с переводом. Во всех переводах название одного из романов Фармера "Пир потаенный". Даже мне , не теологу, понятно, что имеется ввиду "Тайная вечеря". Удивительно, насколько невежествены переводчики.
IT3 про Фармер: Внутри и снаружи (Научная фантастика) 29-09-2010
считаю лучшим романом Фармера.
dmelnikova про Фармер: В тела свои разбросанные вернитесь [= В свои разрушенные тела вернитесь, В своих разбросанных телах исчезнуть, Восстаньте из праха] (Научная фантастика) 30-08-2010
Хорошая идея закончилась в том месте, где автор снова прошелся по еврейскому вопросу и припомнил своему герою его труд под названием "Еврей, цигань и Эль-Ислам". Вот не нравится мне, когда ноют на еврейскую тему.
Концовка с признанием этикала-оступника убивает напрочь все. Она не оставляет надежды на эмоциональный прорыв, она просто говорит о несовершенстве любой системы и убеждает в том, что Бога на самом деле нет, его вообще нет нигде, и все происходит от скуки. В общем ответов слишком мало, как и интереса, чтобы читать дальше.
Говорить о том, хуже или лучше экранизация 2003 года я не буду. Просто хочется отметить, что сама концепция Мира Реки предполагает инвариантность событий и главных героев. Поэтому если читатель поверил в английского путешественника, то почему бы зрителю напрочь отвергнуть возможность американского астронавта?
Плюс книги в том, что заинтересовала личность самого Бартона, а не то, как над ними поглумился Фармер.
Оценка: неплохо
zloyV про Фармер: В тела свои разбросанные вернитесь [= В свои разрушенные тела вернитесь, В своих разбросанных телах исчезнуть, Восстаньте из праха] (Научная фантастика) 28-03-2010
Читал еще в детстве. Очень впечатляющая серия.
zloyV про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика) 28-03-2010
Да, Берроуз в гробу перевернулся. На мой взгляд, у автора были проблемы с определением собственной сексуальной ориентации. P.S.В романе союз Девяти, у Никитина -союз Семи. Видать, тов.Никитину что-то ветром навеяло.
maizy про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 09-01-2010
Да ... где-то к середине книги пошло много ошибок и оставленных переносов.
Marlezon про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 21-12-2009
Чудовищный перевод, OCR сделан халатно, масса орфографических ошибок.
Можно рассматривать только как обзорную экскурсию по классике фантастики.
Nezhna про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 15-09-2009
В юности Многоярусный мир читала запоем, но тогда еще не было перевода двух последних книг, сейчас, что бы прочесть их, стала перечитывать первые пять.
Читаю печатный вариант в переводе Сергея Трофимова, книга кажется несколько затянутой. Но видимо мы просто живем уже в несколько другом мире и нас не удивить всякими чудесами перемещения между мирами, которых на момент написания книги было не так уж много описано в н/ф.
Но читать интересно, так как герои неординарные и есть сюжетная линия.
mohinder soresh про Фармер: Иисус на Марсе (Научная фантастика) 12-07-2009
Заставляет задуматься
Оценка: отлично!
exomorph про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика) 26-02-2009
да, в децтве читал именно с этой обложкой книгу - сильно впечатлило!
Оценка: хорошо
buba999 про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика) 16-01-2009
Любимый боевик детства.Переписанная легенда о Тарзане(лорде Грандрите).Начав читать не смог оторваться.
Оценка: отлично!
Bust_Ed про Фармер: Божий промысел [= Бизнес бога, Божье дело, Божественный промысел] (Научная фантастика) 29-10-2008
Повелся на аннотацию (лучшая фантазия на биологические темы). Не могу сказать, что совсем плохо, но еле домучал до конца - есть гораздо более интересные книги, на которые стоит потратить свое время.
Оценка: плохо
Sertin про Фармер: Божий промысел [= Бизнес бога, Божье дело, Божественный промысел] (Научная фантастика) 05-10-2008
Замечательная,веселая фантастика,да еще и со смыслом.
Очень рекомендую!
Оценка: отлично!