Вы здесьГилберт Кийт Честертон
Биография
![]() Ги́лберт Кит Че́стертон (англ. Gilbert Keith Chesterton; 29 мая 1874, Лондон, Англия — 14 июня 1936, Биконсфилд, Англия) — английский христианский мыслитель, журналист и писатель конца XIX — начала XX веков. Рыцарь-командор со звездой ватиканского ордена Святого Григория Великого. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Об автореАвторКниги на прочих языках
Lyka1 про Брама: Загадка миссис Дикинсон [антология] (Классический детектив)
26 10 Недоделка. Отсутствуют предисловие, примечания, иллюстрации, нарушена структура. Все-таки фейк. 1. Арсен Люпен — джентльмен–грабитель - другой перевод. Надо "Странное путешествие!..." Да и в книге три главы, влепили в файл 9. 2. Привидение в доходном доме - совпадает 3. Шесть Наполеонов - совпадает 4. Второе пятно - надо править, разрывы абзацев (много лишних) 5. «Медные буки» - в книге название без кавычек. Надо сверять абзацы. (— В течение пяти лет я была гувернанткой в семье полковника Спенса Манроу, но два месяца назад полковник получил назначение в Канаду и забрал с собой в Галифакс и детей. Я осталась без работы. Я давала объявления, сама ходила по объявлениям, но все безуспешно. Наконец та небольшая сумма денег, что мне удалось скопить, начала иссякать, и я просто ума не приложу, что делать. В Вест-Энде есть агентство по найму «Вестэуэй» — его все знают, — и я взяла за правило заходить туда раз в неделю в поисках чего-либо подходящего. Вестэуэй — фамилия владельца этого агентства, в действительности же все дела вершит некая мисс Стопер. Она сидит у себя в кабинете, женщины, которые ищут работу, ожидают в приемной; их поочередно вызывают в кабинет, и она, заглядывая в свой гроссбух, предлагает им те или иные вакансии. По обыкновению и меня пригласили в кабинет, когда я зашла туда на прошлой неделе, но на этот раз мисс Стопер была не одна. Рядом с ней сидел толстый, претолстый человек с улыбчивым лицом и большим подбородком, тяжелыми складками спускавшимся на грудь, и сквозь очки внимательно разглядывал просительниц. Стоило лишь мне войти, как он подскочил на месте и обернулся к мисс Стопер.) - в книге это три абзаца. 6. Убийство в Эбби-Грэйндж - править абзацы. Первый абзац в книге - два абзаца в файле. 7. Три студента - аналогично. Первый абзац в книге - два абзаца в файле. 8. Скандальное происшествие с отцом Брауном - править абзацы. Третий в книге - 3 и 4 в файле. 9. Проклятая книга - перевод тот-же, но в файле выкинут второй абзац, четвертый урезан и т.д. 10. Причуда рыболова - править абзацы 11. Бездонный колодец - править абзацы, так первый в книге - четыре в файле. 12. Загадка миссис Дикинсон - править абзацы 13. Украденный миллион - нормальный 14. Тайна голубой вазы - править абзацы 15. Критский бык - править абзацы. 16. Медовый месяц - править абзацы 17. Стадо Гериона - нормальный 18. Красный сигнал - перевод другой 19. Улыбка Джаконды - править абзацы Оценка: плохо
sd про Честертон: Расследование отца Брауна [сборник] (Классический детектив)
27 06 Содержит переводы пяти сборников об отце Брауне
sd про Честертон: The Scandal of Father Brown [en] (Классический детектив)
27 06 Возможно сделано по первому изданию, 1935 г. Более поздние издания включали рассказ The Vampire of the Village, которого здесь нет.
sd про Честертон: Смерть и воскрешение патера Брауна [сборник] [The Incredulity of Father Brown ru] (Классический детектив)
27 06 Небольшое отличие с оригинальным сборником - поменяли местами четвертый и пятый рассказы. И для названия сборника выбрали название первого рассказа, а не оригинальное - The Incredulity of Father Brown (Неверие отца Брауна)
sd про Честертон: Тайна отца Брауна [сборник рассказов, издательская компиляция] (Классический детектив, Детективы: прочее)
27 06 Не соответствует четветому сборнику рассказов об отце Брауне - The Secret of Father Brown. Здесь рассказы из разных сборников.
STAR-MAN про Честертон: Сломанная шпага [с иллюстрациями] (Классический детектив, Рассказ)
18 03 Скільки таких моторошних таємниць в історії! Скільки залишилося не заслужених перемог! Та зрадників, які приховують свої злодійства під ніби то добрими намірами. При тому купаючись в незаслуженій славі. Добре якби було побільше таких знавців історії і мислителів, як містер Браун. Тоді і всі секретні документи розкрилися вмить! Так, хотілося мені, і вам напевно дізнатися про те, що багато чого приховували? Тоді давайте подумаємо самі, і візьмемо як приклад цю розповідь. І відкриємо багато невідомого або відомого, але по-іншому пояснити для всіх? Великі нерозгадані білі плями історії чекають на наше виправлення.
mysevra про Честертон: Неведение отца Брауна [сборник рассказов] [The Innocence of Father Brown ru] (Классический детектив)
10 01 В детстве безумно нравилось. Сейчас начала читать - и прекратила, чтобы не портить воспоминания. Интересно, качественно, мило. И очень наивно. Оценка: хорошо
wbaltic про Голсуорси: Английская новелла (Классическая проза)
07 07 Неполный сборник. Отсутствует "Театр В Глуши" Мура Оценка: хорошо
Мой Повелитель про Бёрк: Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма (Афоризмы)
20 09 афоризм Р.Бертона - "Плачущая женщина вызывает не больше жалости, чем хромающий гусь". Вот же чмо этот бертон - мну жалко хромающего гуся, и Нильса жалко. Какие же чмыри эти англичане.\_(ツ)_/
Антонина82 про Бёрк: Суета сует. Пятьсот лет английского афоризма (Афоризмы)
20 09 Полезная книга. Рекомендую иметь ее в "загажнике". Составитель и переводчик А.Ливергант не только приводит краткие биографические данные, но и ссылается на источники, откуда он брал афоризмы. Это поможет избежать нелепиц при цитировании, когда, к примеру афоризм С. Джонсона "Патриотизм — это последнее прибежище негодяя", приписывают в интернете Салтыкову-Щедрину. Открыла для себя, что известно выражение "Знание — сила" имеет продолжение и полностью афоризм С. Смита звучит "Знание — сила, всезнание — слабость". Фразы, особенно написанные в 17-18 веках не очень-то политкорректны. Особенно будут недовольны феминистки. Как вам, к примеру, афоризм Р.Бертона - "Плачущая женщина вызывает не больше жалости, чем хромающий гусь". И национальный вопрос тоже зачастую грешит откровенностью высказываний, как этот Д. Аддисона "Евреи подобны гвоздям и затычкам в многоэтажном здании: хотя сами они большой ценности не представляют, без них здание не устоит". Оценка: отлично!
Дей про Честертон: Три орудия смерти (Классический детектив)
24 12 Мне откровенно жаль Англию, в которой правосудие отправлялось таким образом. Полиция сходу арестовывает лакея - и не важно, что он не сбежал, а поехал в полицейский участок отдать деньги убитого хозяина, чтобы они не достались тому, кто их не заслужил. Слова слуги даже не рассматриваются, ведь это всего лишь слуга, да ещё и азиат. Место убийства не осматривается, полиция будто не видит верёвку на ноге у трупа и второй её конец, свисающий из окна. Словам священника полицейские свято верят, в то время как он мог ошибаться, как и любой другой, ведь его рассказ ничем не подтверждён. "Он безумно жаждал смерти и с редкостной изобретательностью, свойственной одержимым людям, разбросал вокруг себя смерть в разных обличьях: петлю-удавку, револьвер своего друга и нож. Ройс случайно вошел сюда и действовал немедля. Он швырнул нож на ковер, схватил револьвер и, не имея времени его разрядить, выпустил все пули одна за другой прямо в пол. Но тут самоубийца увидел четвертое обличье смерти и метнулся к окну. Спаситель сделал единственное, что оставалось, – кинулся за ним с веревкой и попытался связать его по рукам и по ногам." Что это за бред? Почему для ножа хватило всего лишь швырнуть его на ковёр, а револьвер пришлось разряжать? Почему не швырнуть его тоже на пол или не выбросить в окно? Почему просто не скрутить безумца, удерживая его, ведь это легче, чем связывать вырывающегося человека? Дочь видела "как Ройс выпустил последнюю пулю" и подумала, что он хочет убить отца, но ведь если она не слепая курица, она видела также, что стрелял секретарь в пол! Почему, в конце концов, дырки от пуль в полу замечает священник, но не видит полицейский? В чём вообще заключалась функция полиции в то время - ходить по улицам с важным видом? Нелепица за нелепицей громоздятся друг на друга и составляют рассказ. В общем, это можно читать или в детстве, или при полном отсутствии критического мышления. Оценка: нечитаемо
STAR-MAN про Честертон: Три орудия смерти (Классический детектив)
18 06 Почему то некоторые люди считают что некоторые вещи приносят вред. Или используются не по значению. С одной стороны это верно. Как и нож, можно и хлеб резать, можно и убить, можно и карандаш заточить, много чего можно. Вот так и здесь. То что можно посчитать орудием смерти, приносит пользу. Это уж как им пользоваться, во вред или во благо. Хотя иногда мы сами того не понимаем как и когда чем то можно использоваться. Это уж ничем и никогда не изменить. Этот рассказ яркий пример тому.
STAR-MAN про Честертон: Собака-оракул [=Вещая собака] (Классический детектив)
18 06 Еще в детстве играли с собакой. Так же она приносила палку. Искала ее в траве и в воде, на реке, лугу где мы бродили. Но мы были честные, не бросали того что собака не смогла бы достать и принести нам. Но думаю что и тогда наша Диана начала бы жаловаться. Как и в рассказе. И может быть тоже было бы что то мистическое. А ведь собаки умны, нужно только понять, о чем они желают нам сказать, на своем собачьем языке. Для меня, выросшего в почти деревенских условиях рассказ ничем не удивил. И разгадка тоже. Все дело в собаке, ибо она действительно много чего могла бы рассказать. Нужно только слушать. И понимать ее.
STAR-MAN про Честертон: Проклятая книга [The Blast of the Book ru] (Классический детектив)
17 06 Проклятая книга суеверий Сколько раз слышал я об этом рассказе, что уж надоело слушать. Решил написать рецензию, тогда может не так будет мелькать передо мной. И так: Всегда сразу, не поддаваясь никаким слухам, уговорам или гипнозу проверять все. Всегда нужно хорошо знать с кем ты работаешь. Всегда нужно проверять все факты. Особо те которые с вторых рук. Всегда нужно опровергать всякую чертовщину. Тогда вы сможете узнать правду, как ее узнал отец Браун. Вот, представьте, приходит к вам какой то тип и начинает что то говорить о незнакомых людях которые невесть когда и где исчезли. Типа они смотрели в какую то неизвестную книгу и она затянула их. Не подтверждая это фактами или толковыми доводами. Да и не может он толково доказать, ибо ему уж наврали, ибо заврался он сам. После чего как бы уводя вас в сторону, но неназойливо питается заставить вас самим проверить его рассказ. То есть даже сам становится как бы доказательством того что он наплел вам - правда! И все это для того чтобы научить вас быть повнимательней к окружающим. Ну и немножко разворошить вас маленькой шуткой. Вот вроде бы и все.
STAR-MAN про Честертон: Странные шаги [с иллюстрациями] (Классический детектив, Рассказ)
17 06 Умеете ли вы незаметно шагать? Даже и в элитных заведениях бывают преступления. Даже и сюда может забраться вор. Пусть заведение клуба «Двенадцати верных рыболовов» только для избранных, но это не помешает вору. Главное хорошо замаскироваться. Вот здесь оно не составило большого умения. Только нужно было вовремя попасть сюда и подменить умершего лакея. А тогда дело техники. Верно говорят, у каждого человека своя походка. Даже и изменив ее, все равно вы остаетесь тем же самым человеком. И тогда вас легко вычислить. Одно дело если вы просто ходите, без злого умысла. Но если что то задумали, тогда уж вам не поздоровится. Хорошо что некоторые люди могут заметить это. Точнее остановить вора, и отобрать украденное столовое серебро. Ну а наказывать это уж не в характере отца Брауна. Который оказался здесь случайно. Достаточно что преступление раскрыто и справедливость восторжествует.
mac7 про Честертон: Вещая собака [=Собака-оракул] (Классический детектив)
28 11 Очень необычно: священник-детектив,но что-то в этом есть! Мне нравится!
Vadi про Аверинцев: Г. К. Честертон, или Неожиданность здравомыслия (Биографии и Мемуары, Литературоведение)
22 08 Блестящая, стремительная (и не слишком длинная) статья Аверинцева о Честертоне. Прочитал на одном дыхании! Всем любителям Честертона гарантировано удовольствие от прочтения, а тем, кто с этим замечательным писателем не знаком, стоит начать именно с этой статьи, я думаю.
Ляксандр про Честертон: Ошибка машины [The Mistake of the Machine ru] (Классический детектив)
13 02 Никак не могу понять, почему в сборнике "Мудрость отца Брауна" этот рассказ продублирован дважды. Проясните, пожалуйста, кто знает
ustba про Честертон: Бездонный колодец (Детективы: прочее)
23 06 Честертон - "Бездонный Холодец" - ? Я плакаль - и хотелось оставить, но все же исправил. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 12 часов
nehug@cheaphub.net RE:Maxima-library - новый адрес 22 часа nehug@cheaphub.net RE:Доступ 2 дня Isais RE:Рэймонд Чэндлер 2 дня Sclex RE:Обновление FictionBook Editor 1 неделя Isais RE:Как картинка из книжки старинной, услаждавшей мои вечера…... 1 неделя afj RE:Вычитка #5 (2010-I) 1 неделя albatrossoff RE:Дойвбер Левин - Лихово 1 неделя albatrossoff RE:Семен Григорьевич Гехт - Сын сапожника 1 неделя Isais RE:Сборник - М. А. Бакунин: pro et contra 2 недели alexk RE:FineReader 15! 2 недели konst1 RE:Когда я снимал кино 2 недели konst1 RE:Дворец сновидений 2 недели Саша из Киева RE:Ищу тексты книг 4 недели ProstoTac RE: Уррррра!!!!С Днём Рождения, Илья!!! 1 месяц Саша из Киева RE:Так и было 1 месяц Саша из Киева RE:Подвиг героев - судьба страны. МНР: люди и годы 1 месяц Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 1 месяц Впечатления о книгах
Green Bug про Бодров: Обманный манёвр. [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
04 06 Откровенно школьная литРПГ, где круче главного героя только его титановые яйца и гениальный ум. А когда автор со страниц книги начинает проповедовать свои русско-нацистские политические убеждения, совсем противно становится. Оценка: нечитаемо
Lyka про Махнёв: Я жил по совести. Записки офицера (Современная проза, Биографии и Мемуары, Самиздат, сетевая литература)
04 06 blahblah, не нравится "замполит", назовите "менеджер по работе с персоналом". "Менеджер по персоналу -— это специалист, который, в зависимости от правил компании, занимается подбором, адаптацией, увольнением и даже развитием ………
polyn про Журавлева: Магическая доставка «Ветерок» [СИ] (Юмористическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
04 06 Герои не впечатлили от слова совсем. Обещенного юмора не заметила. Любовной линии в книге нет. А приключения героев... Они просто мне были неинтересны. Последнюю часть книги уже просто пролистала. Продолжение читать не буду. Не мое Оценка: плохо
Ultima2m про Чертопруд: За место под Солнцем [СИ] (Фанфик, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
04 06 Длинная серия, где ГГ стал мелким богом, а его шеф потом обнулил. РеалРПГ с карточками. В общем, ГГ крут и не очень интересен. Оценка: неплохо
decim про Колодан: Мертвый лес [litres] (Героическая фантастика)
04 06 Неплохо, если вы впервые читаете современную сказку. Но вторично, не раз перепето и к тому же затянуто. Это могла быть повесть, а получился двухтомный сценарий к сериалу. Мог быть мёд хмельной, а вышел так себе квасок. Увы. Оценка: неплохо
OldF про Уланов: Глубокая охота [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика)
03 06 Был в свое время жанр, востребованный при жесткой цензуре, памфлет назывался. Все повторяется, нельзя назвать происходящее прямо и откровенно, начинают юлить, скрываясь за ширмами юмора и фантазий. Текст скушен из-за нагромождения маскирующих декораций. Оценка: неплохо
iggy71 про Фейхтвангер: Гойя, или Тяжкий путь познания [Goya Oder der Arge Weg der Erkenntnis ru с илл.] (Классическая проза, Историческая проза)
03 06 Нудновато, почти ничего о творчестве. Насмешило восторженное описание евреев. Оценка: неплохо
mysevra про Хендрикс: Изгнание дьявола из моей лучшей подруги (Ужасы)
02 06 Изложено интересно, но сюжет избитый, не оставляет шансов на интригу. Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Риссен: Еврейская мафия. Секрет процветания Израиля [litres] (Публицистика)
02 06 Феерическое антисемитское убожество. Но своего читателя найдет, безусловно Оценка: нечитаемо
idaa про Риссен: Еврейская мафия. Секрет процветания Израиля [litres] (Публицистика)
01 06 Слово грабли в аннотации просто прелесть Оценка: нечитаемо
blahblah про Махнёв: Я жил по совести. Записки офицера (Современная проза, Биографии и Мемуары, Самиздат, сетевая литература)
01 06 романтик и чистый в помыслах" человек? Замполит - он, т.е. ни ракетчиком, ни военным называться не может. Любой человек, который добровольно ли, под нажимом ли стал политработником является или становится гнидой, для которой будет благодеянием, если её удавить. Оценка: нечитаемо |