Ya Listok



Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Легендарный Лунный Скульптор


RSS

Fazer про Сон: Лунный скульптор. Книга 3 (ЛитРПГ) 08 11
"пара действовать", "канвой"(тот "канвой" который конвоирует), "урон по нежите", "мефрил"
Шо это за пипец?

kettar про Сон: Лунный скульптор 1-5 [некоммерческий перевод с корейского] (Киберпанк, Фэнтези) 07 07
2Surov1802
именно чучело, оно практически во всех играх называется чучело (или манекен), отсюда в книге тоже самое...никак не болванка, кукла, макивара итп

azetot про Сон: Лунный скульптор 1-5 [некоммерческий перевод с корейского] (Киберпанк, Фэнтези) 03 07
Очень хорошо.
Пусть и с ошибками в начале, но чем дальше тем текст каждой книги лучше.
Самое главное сюжет держит событиями и неожиданными поворотами. Много героев, интересный мир, необычная психология - можно сказать корейский менталитет тут играет определенную роль.
Рекомендую.

Surov1802 про Сон: Лунный скульптор 1-5 [некоммерческий перевод с корейского] (Киберпанк, Фэнтези) 18 06
Очень неудачный перевод,просто невозможно читать.
Ощущение - переводчик кореец,хорошо знающий корейский,
но плохо знающий русский.
Пример:Предмет для отработки ударов-болванка,кукла,макивара и т,п.
но никак не чучело.Похоже знаниие переводчиком русского
языка ограничиваются прочтением книжки "Волшебник Изумрудного Города"

7707 про Ya Listok 13 06
Великолепная серия... ждём продолжеия...желательно все 39 томов

X