Вы здесьМихаил Васильевич Линд
Биография
Михаил Васильевич Линд (1884—1958) — литератор, публицист и переводчик. Его литературная деятельность началась около 1900 года, когда в разных журналах появились его эссе, очерки и фельетоны. Позже он стал известным переводчиком, в частности, Анатоля Франса, Оноре де Бальзака, Альфреда Мюссе и др. М. В. Линд — один из инициаторов и устроителей широко известной в 1920-х годах в Москве “Книжной лавки писателей”. Михаил Осоргин в своих воспоминаниях пишет: «Михаил Васильевич Линд — отличный знаток книги, переводчик, беллетрист, джентльмен в лучшем значении этого слова, заложил первые камни нашей “Лавки”, собрал библиографический отдел. После ухода Линда, Ходасевича и Минаева приняли Зайцева, Бердяева и Джевелегова... М. В. Линд ведал антикварией и крупными покупками...» С. В. Брюсовым и В. Ходасевичем М. В. Линда связывали дружеские отношения. Родился и раннее детство М. В. Линд провёл в Торжке, учился в гимназии в Твери, после чего закончил юридический факультет Московского Университета. Был он человеком многосторонне одарённым, что помогало ему пережить лихолетья советской эпохи. С большой энергией занимался он в 20-е годы (годы расцвета НЭП-а) организацией и содержанием “Павильона” — кафе на Гоголевском бульваре, который был известен в Москве, особенно иностранцам, как изысканное кафе-ресторан, где весь обслуживающий персонал, включая поваров, официанток, кассиров и уборщиков был представлен “бывшими” (это и Раевские, и Голицыны, Прохоровы, Полуэктовы и др., повар же служил в своё время при Дворе) “Павильон” давал возможность выжить и прокормиться многим уцелевшим от арестов и оставшимся в Москве “классово-враждебным” семьям: было известно, что здесь не берут “чаевых”, говорят на всех европейских языках и подают блюда отличного качества. В 1928 году “Павильон” был закрыт, организаторы и большинство сотрудников арестованы. М. В. Линд провёл тогда в лагере 4 года, после небольшого перерыва” за нарушение паспортного режима” (жил в Подмосковье, а работал в Москве) и за “антисоветскую пропаганду” был осуждён ещё раз и до 1939 года пребывал в Карагандинских лагерях. Затем жил на “101 километре” (ближайшее от Москвы место ссылки) в Малоярославце, потом — опять арест и тюрьма, после чего около 10-ти лет жил с семьёй и детьми на поселении в Чкаловской области, где отбывала очередную ссылку и его жена Прохорова Татьяна Николаевна — дочь последнего владельца известной Трёхгорной Мануфактуры. После этого он с женой получил право проживания в городах не выше районного значения и с 1952 года по день своей кончины жил в Валдае Новгородской области. Здесь он начал писать свои воспоминания, работа над которыми была прервана осложнившимся полученным в лагерях туберкулёзом. Однако ни все тяготы пережитого, ни изнуряющая болезнь не сломили ни характера, ни воли Михаила Васильевича. Он продолжал работать до последних дней — это были и новые переводы для издательства “Иностранная литература” и мемуары. Внешне — это высокий, стройный человек, остававшийся по мере физических сил и сверхскромных материальных возможностей подтянутым и элегантным. В общении с людьми любого положения и уровня он был всегда предельно спокоен, ровен и вежлив, сохраняя чувство собственного достоинства и оставляя впечатление благородства и аристократичности в самом лучшем её проявлении — сочетании ума, мудрости, доброты и жизненной силы. Сортировать по: Показывать: Переводчик
SergeevUr про Бальзак: Крестьяне (Классическая проза)
15 09 Ха! Вот поскольку коммунистическое прошлое ушло, аннотация как раз весьма актуальна.
Филипп Ротенфельд про Бальзак: Крестьяне (Классическая проза)
15 09 Так как я переехал и сечас живу в украинском селе, то решил эту книгу прочитать. Все таки- село и город до сих пор, по -моему немного разные культуры. Книга актуальна и по сей день и не только в сравнении городской и сельской культур, но и просто интересна. Только конец мне показался печальным. А , аннотация, приведенная выше, как борьба между крестьянами и буржуа устарела, так как хочется надеяться, что коммунистическое прошлое навсегда ушло из нашей жизни еще 20 лет назад. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
ssssssssss RE:Роскомнадзор 5 часов
Aleks_Sim RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов anny black RE:Багрепорт - 2 1 день monochka RE:Первая мировая война. Что читать 1 день Моржехрен RE:платежи 2 дня Aleks_Sim RE:Транзитный зал ожидания для временно бездомных Флибустов 2 дня monochka "Наука". 2 дня Zadd RE:Как книгу добавить? 4 дня mig2009 RE:Zelenir - Под крылом 5 дней ВВВадя RE:Шпионы и разведчики 1 неделя Larisa_F RE:Нездравый смысл рекламы 1 неделя Larisa_F RE:Длинные дни короткого лета 1 неделя Larisa_F RE:Охотник за привидениями в огне 1 неделя Zadd RE:Как вернуть нормальные цвета текста/фона в читалке? 1 неделя Isais RE:Курьезы сканировщика 1 неделя Larisa_F RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 2 недели Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 2 недели Violontan RE:Очень нужен портабельный Fiction Book Editor 2 недели Впечатления о книгах
Lena Stol про Оришин: Крыло. Книга 2 [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
28 05 Читала, листала, половину книгу прозевала, скучно, не представаляю, что автор ещё выжмет из сюжета, дальше читать серию желания нет.
Lena Stol про Ютин: Поступление (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
28 05 Эта часть хуже первой книги, пролистывала много, но всё-равно читабельно.
blahblah про Ерофеев: Москва — Петушки (Советская классическая проза)
27 05 И когда умный и образованный Вик. Ерофеев публично констатировал конец советской литературы - это было подхвачено, но не понято." Веллер Оценка: нечитаемо
скунс про Коткин: Почти Целитель (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
27 05 читать было интересно,мне понравилось Оценка: хорошо
Ultima2m про Сазонов: Узник гримуара [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
27 05 Вроде есть вторая книга, но я и эту не осилил. Так-то неплохо написано, необычный сюжет и все такое... Действия маловато, движухи, прокачки нет. Оценка: неплохо
valeryma про Савицкий: Стержень обороны [litres] (Героическая фантастика, Попаданцы)
27 05 Откровенно слабо. Автор - малограмотный графоман. Оценка: плохо
Lena Stol про Никонов: Билет в один конец [litres] (Космическая фантастика, Фэнтези, Попаданцы)
27 05 Не смогла осилить - многословие ни о чём.
Lena Stol про Оришин: Крыло [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
27 05 Первая книга прочитана с интересом.
Lena Stol про Мухин: Целитель [litres] (Фэнтези)
27 05 Читабельно, но временами хотелось отложить книгу, причём надолго, что удивительно, произведение неплохое.
Lena Stol про Ютин: Я - циник. Магия и банды Токио [СИ] (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
27 05 Дочитала до конца, понравилось.
дядя_Андрей про Ерофеев: Москва — Петушки (Советская классическая проза)
27 05 Честно говоря, никогда не понимал, почему вся советская интеллигенция так пёрлась от этого произведения. Оценка: плохо
Wik@Tor про Аномальный наследник
27 05 Продолжение приключений аномального простолюдина Аскольда Сидорова. Продолжение приключений его Высочества простолюдина Аскольда Сидорова. ПРОСТО СМЕШНО. |