Ольга Александровна Гуревич

Биография

Ольга Александровна Гуревич - выпускница отделения «Античной культуры» историко-филологического факультета РГГУ, получила образование не только филолога-классика, но и квалификацию специалиста по итальянской культуре и литературе. Она не раз стажировалась в Италии, совершенствуя свое знание итальянского языка и культуры (при Университете Тор Вергата в Риме, при Государственном университете Милана – курсы в Гарньяно, в Международной лаборатория коммуникации в Джемоне при Католическом Университет «Сакро Куоре» Милана и т.д.). Начав преподавать итальянский язык на филологическом факультете РГГУ в 1996 году, Ольга Александровна с 1999 и до настоящего времени преподает в Российско-итальянском центре РГГУ. Ольга Александровна ведет практические занятия: по итальянскому языку, спецкурсы по теории и практике перевода (О.А. имеет большой опыт последовательного и синхронного перевода), а также теоретические курсы: вводный курс по страноведению, по кино и современной литературе Италии. Ольга Александровна разработала методические пособия по преподаванию итальянского языка, создала учебный курс для начинающих, который успешно используется всеми преподавателями Центра. Научные интересы О.А. Гуревич затрагивают, в основном, литературу и историю фашистского двадцатилетия и первого послевоенного периода. Авторам и событиям этого времени Ольга Александровна посвятила ряд статей и выступлений на международных конференциях в Москве и в Италии. В центре ее внимание творчество Джованнино Гурески, которому она отдала много сил и времени, разыскивая малоизвестные материалы и работая в итальянских архивах. Тема ее кандидатской диссертации: «Культурные ценности "малого мира" Италии в творчестве Дж. Гуарески». В ее переводах вышли на русском языке произведения Дж. Гуарески "Малый мир. Дон Камилло", М. Рудомино, 2012; Дж. Гуарески "Сказка на Рождество" М. Альбус Корвус, 2013.

Ольга Гуревич




Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Вне серий


RSS

xenia_z про Питцорно: Французская няня [La bambinaia francese ru] (Историческая проза, Современная проза) 04 04
Убогая попытка переписать "Джен Эйр", напихав в сюжет негров и героических феминисток, храбро борющихся с Джен и мистером Рочестером.
Оценка: плохо

X