Юрий Ильич Виленчик

Биография

Photo

Юрий Ильич Виленчик (1921-1980) — советский педагог, писатель, поэт, переводчик, журналист и литературный критик, творческая жизнь которого целиком связана с Южной Осетией.

Юрий Ильич родился 10 июня 1921 года в Смоленске. В 1929 году в ходе кампании по сворачиванию провозглашенной Лениным новой экономической политики его родителей - Илью Наумовича и Анну Соломоновну с 2 детьми - выслали в Крым, где в ту пору создавались еврейские колхозы. Здесь восьмилетний Юрий поступает в школу еврейской молодежи. Мальчик хорошо учился, начал свои первые эксперименты с художественным словом, затем с успехом поступил на литературный факультет Симферопольского педагогического института.
В 1941-м 21-летний студент Юрий Виленчик добровольно сменил перо на штык и пошел на фронт. Воевал под Харьковом, командовал ротой армейских разведчиков, и сам принимал активное участие в боевых действиях. За проявленное мужество и героизм, военные подвиги он получил высокие правительственные награды, в том числе ордена Красной Звезды и Отечественной войны, медаль «За боевые заслуги» и др., около десяти медалей.
Во время войны Юрий Ильич был дважды ранен. Причем второе ранение, в 1942 году, было настолько тяжелым, что вплоть до конца войны пришлось лечиться в различных госпиталях. В это время он писал стихи, которые поддерживали бойцов, поднимали их моральный дух и боевой настроение. В госпитале узнал, что семья эвакуирована в Грузию, в с. Никоз по соседству с Южной Осетией.
После излечения, в 1949 году Юрий поступил на филологический факультет Юго-Осетинского государственного педагогического института, который в те годы носил имя Коста Хетагурова, который с отличными оценками окончил в 1954 году. С этого времени начинается трудовая биография молодого литератора. Помимо педагогической деятельности, он пишет стихи, статьи, очерки и фельетоны, которые публикуются не только в югоосетинской и грузинской, но и в общесоюзной прессе. Переводил также русские классические произведения на осетинский язык и осетинских поэтов и писателей на русский.
Отдельными книгами вышли в свет его первые поэтические сборники в 1955 и 1960 годах. Хотя Юрий Виленчик много писал и публиковался в различных изданиях и в последующие годы, его поэзия больше не издаётся на русском языке. Лишь в 1969 и 1978 годах выходят сборники его стихотворений в переводах на осетинский язык, что позволило им стать фактом и осетинской переводческой литературы.
Юрий Виленчик долгие годы работал преподавателем — преподавал немецкий язык и литературу в Цхинвальской специальной школе для трудновоспитуемых подростков.
Достойна внимания и деятельность Виленчика как литературного критика. Его предисловия к различным литературно-художественным произведениям югоосетинских, советских и зарубежных авторов позволили читателю более полно и широко воспринять описываемые в них события, с учетом исторического, традиционного и психологического восприятия описываемых в них эпох.
Юрий Виленчик хорошо говорил и на осетинском, и на русском, и на грузинском, однако мало кто знает, что он писал превосходные стихи и на идиш. Они увидели свет уже в Израиле, куда его семья была вынуждена уехать из охваченного огнем Цхинвала только в 1992 году.
Инвалид Великой Отечественной войны Юрий Ильич Виленчик скончался в 1980 году.
Все хорошее, что у него было, Юрий Виленчик передал своему сыну Элиону Виленчику, который работал в газете «Южная Осетия» с момента основания в 1983 году, занимался просветительской деятельностью, в последние мирные годы Советской власти основал в Ю.Осетии Еврейский культурный центр. В Израиле Элион Юрьевич около 20 лет является исполнительным директором израильского отделения Всемирного конгресса русскоязычного еврейства (ВКРЕ) и Генеральным директором Израильского центра поддержки детского творчества.

По http://osinform.org/52113-on-vospeval-yuzhnuyu-osetiyu.html и https://berkovich-zametki.com/2016/Zametki/Nomer10/ArLevin1.php



Показывать:

Автор послесловия

Вне серий
X