Николай Александрович Дашкиев

Биография


Николай Александрович Дашкиев - украинский писатель-фантаст, поэт и переводчик.

Родился в г. Краснокутск (Харьковская обл.) в семье учителей. После окончания десятилетки учился на геофизическом факультете Ленинградского университета. Его поступление на этот факультет также объяснялось стремлением стать именно литератором, а выбранная профессия позволила бы молодому человеку поездить по стране, увидеть немало нового и набраться большого багажа жизненного опыта. Но учебу прервала Великая Отечественная война. В первые армейские призывы Дашкиев не попал из-за своего ужасного зрения (до минус 8), и все-таки с февраля 1943-го по октябрь 1945 года он служил в рядах Советской Армии, сначала рядовым стрелком, затем радистом и, наконец, командиром отделения связи. Одно время даже был командиром полка разведки, имея при этом звание… сержанта! Воевал на левом фланге Курской дуги, форсировал Днепр в районе г. Выжгорода в Киевской области, принимал участие в Корсунь-Шевченковской операции, в боевых действиях в Карпатах, в Польше и Чехословакии. Награжден орденом Красного Знамени, медалями «За отвагу», «За боевые заслуги», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов».
После войны в 1948 году окончил Харьковский педагогический институт. Физик по образованию, учитель по специальности, он прекрасно разбирался в радиотехнике и электронике, кибернетике и медицине, химии и биологии. Работал литконсультантом в Харьковской оперетте, в конце 1960-х годов переехал с семьей в Киев.
Публиковаться начал в 1943 году как поэт. Некоторые из стихотворений, которые он писал во время войны, впоследствии вошли в его поэтический сборник «На перевале» (1948 год, издательство «Радянський письменник»). В 1950 году выходит его первый научно-фантастический роман «Торжество жизни», работу над которым Дашкиев продолжал почти до конца своей жизни, в связи с новыми знаниями в медицине постоянно перерабатывал и дополнял книгу. Действие романа происходит в недалеком будущем, где ученые и клицинисты пытаются разгадать причины самого коварного недуга ХХ века – рака, и в итоге вплотную приближаются к победе над злокачественной опухолью. Исходя из задумки автора, роман «Торжество жизни» должен был стать первой частью большого романа, но осуществить задуманное ему не довелось.
Через десять лет писатель публикует еще один роман «Гибель Урании» (1960), действие которой происходит как на Земле, так и на далекой планете Пирейе звездной системе Двух Солнц, которая переживает страшную трагедию. Две державы в атомном противостоянии поставили свой мир и цивилизацию на грань уничтожения. Кроме двух романов, Николай Дашкиев написал четыре повести и несколько десятков рассказов, большинство которых было собрано в двух сборниках «Галатея» (1967) и «Право на риск» (1974). Одна из повестей, опубликованная в 1970 году «Хрустальные дороги», является переработанным вариантом романа украинского писателя и поэта Дмитрия Бузько «Хрустальный край» (1935). В «Зубах дракона» (1957, кстати, эта повесть была отмечена третей премией на Республиканском конкурсе на лучшую научно-фантастическую и приключенческую книгу для детей и юношества) речь идет о борьбе советских и индийских ученых-биологов с английскими шпионами за право обладания секретами «Пищи Богов» и «Зубов Дракона» – уникальных биологических катализаторов, с помощью которых можно было бы решить извечную проблему голода во всем мире, или производить уникальные операции по трансплантации органов.
Автор с удовольствие участвовал в литературных дискуссиях, обменивался интересной информацией, делился собственными творческими наработками. Многие его рассказы как раз и рождались в процессе таких вот творческих встреч, в которых он мог по достоинству оценить интересное предложение. Так, например, появились рассказы «Эликсир жизни» (1972), «Право на риск» (1973), «Звездопады» (1975) и др. Произведения украинского писателя-фантаста переводились на многие языки: английский, болгарский, венгерский, грузинский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, сербско-хорватский, словацкий, французский, чешский, японский и др.
Николай Дашкиев в начале 1950-х годов написал биографическую книгу «Нехоженой тропой» об Ольге Борисовне Лепешинской, которая в 1973-1974-х гг. была переведена на украинский язык его младшим сыном Николаем. Всю свою жизнь он писал поэзию, хотя ни одного сборника его стихотворений так и не было издано. Кроме писательства занимался также переводами. Перевел на украинский язык роман чешского фантаста В. Бабулы «Сигналы из Вселенной» и повесть «Пульс Вселенной». Оригинальная версия книги чешского писателя, если так можно выразиться, больше техническая, чем фантастическая, и представляет собой, скорее, большой научно-фантастический очерк. А Николай Дашкиев не только перевел ее, но и придал ей литературную обработку, что пошло книге только на пользу.
Член Союза писателей СССР, жил в Киеве. Дружил с такими украинскими писателями, как Владимир Владко, Юрий Дольд-Михайлик, Владимир Савченко, Олесь Бердник. Он работал по 14-16 часов в сутки, писал как на русском так и на украинском языках. Тяжелая болезнь и напряженная работа подорвали его здоровье, и в 1976 году Николая Дашкиева не стало. Остались недописанными некоторые рассказы автора, а также документальный роман «Погубленная песня» (Страчена пісня) о композиторе Максиме Березовском (1745-1777), изданный в 1985 году.

http://archivsf.narod.ru/1921/nikolay_dashkiev/




Сортировать по: Показывать:
Вне серий

Книги на прочих языках


Переводчик

Сигнали з Всесвіту

Автор

Вне серий
Сборники


RSS

Рыжий Тигра про Дашкиев: Загибель Уранії [второе издание] [uk] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 04 02
Издательская аннотация:
Что случится, если старику пересадить мозг юноши? Может ли "сойти с ума" электронно-вычислительная машина? Осуществимы ли извечные мечты человечества о победе над стихийными силами природы? Об этом идёт речь в романе "Гибель Урании". Но автору произведения чудеса науки и техники близкого будущего служат лишь фоном для изображения величественных и скорбных событий, развернувшихся на далёкой планете Пирейе звёздной системы Двух Солнц. Любой ценой отстоять мир, не допустить атомной войны - таковы стремления лучших людей Пирейи. Во имя этого они идут на мучения и смерть, жертвуют юностью и любовью.
Роман Н. Дашкиева "Гибель Урании" призывает к настойчивой, неустанной борьбе за мир, за жизнь.
Это второе издание романа - по сравнению с предыдущим (http://lib.rus.ec/b/184697) несколько переработан сюжет, более полно раскрыты некоторые события и характеры героев, текст читается "вкуснее" и динамичнее. К сожалению, начисто убрана "земная" ветвь сюжета, а иллюстрации навевают мысль, что художник вообще не читал роман: средневековые костюмы персонажей, Тесси Торн стала блондинкой, Майола брюнеткой... :-(
Прошу не объединять эти два издания. Читать имеет смысл обе книги - сначала первое издание, затем второе.
Если кто хочет распечатать, вычитать или для иных целей - вот: http://ifolder.ru/16248343 - DjVu-образная pdf'ка (ч/б сканы страниц с реставрированными иллюстрациями, под ними - текстовый слой).
Оценка: отлично!

Рыжий Тигра про Дашкиев: Загибель Уранії [первое издание] [uk] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 04 02
Сличил с изданием 1968 года (http://lib.rus.ec/b/184698), исправил с десяток ошибок, проскочивших через предыдущие вычитки.
Если кто хочет распечатать или для иных целей - вот: http://ifolder.ru/16248177 - DjVu-образная pdf'ка (ч/б сканы страниц с реставрированными иллюстрациями, под ними - текстовый слой).
Оценка: отлично!

gart про Бабула: Сигнали з Всесвіту [видання 1968 р.] [uk] (Научная фантастика) 30 12
Впервые прочитал эту книгу в 1977 году, издание было с иллюстрациями, с тех пор заболел научной фантастикой. Читал тоже на украинском языке. Отличнейшая книга!!!
Оценка: отлично!

Рыжий Тигра про Дашкиев: Загибель Уранії [издание 1960 г.] [uk] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 27 10
Исправил несколько ляпов OCR.
Morthan, YurMit, Oleg Avramenko: издание 1968-го уже в работе - сканится. Скоро будет!
Оценка: отлично!

Morthan про Дашкиев: Загибель Уранії [издание 1960 г.] [uk] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 26 10
Великолепная книга! У меня в столе лежит в другом издании, но в ужасающем состоянии (спасена с протекающего чердака). Автор предвосхитил многие голливудские идеи: летающие тюрьмы, климатическое оружие, роботов-убийц, бомбы из антивещества и т.д. Вместе с тем полноценная идеологически выдержанная фантастика.
Оценка: отлично!

YurMit про Дашкиев: Загибель Уранії [полное издание] [uk] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 13 10
Книгу искал давно, лет пять точно, очень хотелось перечитать. Много книг Дашкиева есть в библиотеках, а этой не встречалось. Всем, кто владеет украинским, рекомендую хотя бы ознакомиться. 100% образец советской украинской фантастики 60-х годов прошлого века.
Рыжему (Рудому) Тигре СПАСИБО!
Крик "ЗНАЙШООООООВ!!!!!" на литфоруме очень порадовал, появилась надежда, что книга будет. Так и вышло :). Может, и издание (с картинками :)) 1968 г. где-то есть? Именно его читал в детстве....
Оценка: отлично!

Oleg Avramenko про Дашкиев: Загибель Уранії [полное издание] [uk] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 12 10
А по мне, издание 68-го лучше. Оно не то чтобы сокращённое, просто выброшена второстепенная (и абсолютно лишняя) сюжетная линия о нашей Земле. Собственно, это даже не сюжетная линия, а просто "привязка". Кроме того, текст местами доработан.
Вообще, книга классная, несмотря на чрезмерную заидеологизированность. Хотя, если внимательно вчитаться, то, вопреки всем явным аллюзиям, капиталистическая Мония в основе своей больше похожа всё же на коммунистический СССР.
Короче, умеющим читать по-украински рекомендую. Особенно автору удалась Тесси Торн. Помнится, я десятилетним мальчишкой влюбился в неё по уши :).

Рыжий Тигра про Дашкиев: Загибель Уранії [полное издание] [uk] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 12 10
"На Землю прилетает гость из иной звёздной системы. Это сложная кибернетическая машина, которая управляется полностью автоматически. Она рассказывает людям о далёкой планете Пирейе и об ужасной тагедии, случившейся на ней.
Новый роман писателя призывает к бдительности, к ещё более активной борьбе за мир".
Одна из лучших книг моего детства. А образ врача Тесси Торн помог выбрать профессию многим моим друзьям. Весьма рекомендую!
Насколько я в курсе, на другие языки роман не переводился. На украинском языке было два издания - в 1960 г. и 1968 г. (сокращённое).
Оценка: отлично!

Maha2009 про Никольский: Зорепади [uk] (Научная фантастика) 09 09
В дитинстві читала - дуже сподобалась.

jinokous про Бабула: Сигнали з Всесвіту [видання 1968 р.] [uk] (Научная фантастика) 30 12
Читал еще при товарище Андропове.
Член экипажа аэроплана, вылетевшего для спасения известного арктического исследователя, выйдя на крыло в процессе полёта - падает и замерзает на много-много лет. Размораживают его при Советском коммунизме (однако в странах-сателлитах все ещё социализм). Герой вербуется в космическую экспедицию (исследование удалённой системы от которой продвинутая Земная наука получает нечто вроде сигнала о помощи). В процессе миссии на борту обнаруживается несколько тайных империалистических врагов (не забыли гады как их Пролетариат победил, прятались и мечтали о реванше) которые основательно портят жизнь смелым исследователям космоса. Однако чистые душевные порывы и любовь к верной соратнице помогают накрутить хвосты врагам, и с победой (правда частичной) вернуться домой.
От себя : был молод, с восторгом внимал вкусному и доброму Украинскому переводу (писатель вроде Болгарин). Очень понравилось.
Оценка: отлично!

X