Вы здесьХамдам Мусаевич Закиров
Биография
![]() Хамдам Закиров (узб. Хамдам Мусожонович Зокиров, фин. Hamdam Zakirov; род. 16 сентября 1966, Риштан, Ферганская область) — узбекский поэт, пишущий на русском языке. Родился в городе Риштан Ферганской области Узбекской ССР в таджико-узбекской семье. С 2001 года живёт и работает в Финляндии (Хельсинки). В 2022 году после начала вторжения России в Украину принял решение не публиковаться в российских и русскоязычных изданиях. Учился в школе № 18 (г. Фергана, Фрунзенский массив). С 1983 по 1987 годы учился в Ленинградском высшем военно-морском инженерном училище. В 1988—1989 гг. обучался на факультете журналистики Ташкентского университета, а с 1990 по 1993 годы — на филологическом факультете Ферганского педагогического института, но не окончил их. Работал в газете «Ферганская правда» (1988—89), редактором газеты «Театральный вестник», заведующим литературной частью Ферганского областного русского драматического театра (1989—91), младшим научным сотрудником Ферганского областного краеведческого музея (1992—93). С 1994 г. в Москве. Работал консультантом по спортивному питанию, затем редактором в газете «Первое сентября» и в журнале «Киносценарии». Женился на девушке с финскими корнями, с которой в 2001 году переехал в Финляндию. С 2006 г. живёт в Хельсинки. Двое детей. Один из авторов «ферганской поэтической школы» (Шамшад Абдуллаев, Ольга Гребенникова, Даниил Кислов, Григорий Коэлет и другие). Пишет на русском языке. Публиковался в журналах «Звезда Востока» (Ташкент), «Митин журнал» (Санкт-Петербург), «Знамя» (Москва), альманахах «Так Как» (Ташкент), «24 поэта и 2 комиссара» (Санкт-Петербург), «Твердый знак»(Москва), «Черновик» (Нью-Йорк), «Орбита» (Рига), «Транслит» (Санкт-Петербург) и многих других. В 1996 году в Санкт-Петербурге, в библиотеке «Митиного журнала» вышла книга стихов «Фергана». Переводы на итальянский, английский, французский, финский, латвийский, венгерский, немецкий, эстонский, испанский, арабский. Участник фестивалей, конференций и прочих литературных акций в Узбекистане, России, Финляндии, Италии, Латвии, Эстонии, Австрии, Германии, Израиле. В 2018 году в издательстве «Новое литературное обозрение (издательство)» в серии «Новая поэзия» вышла книга стихов «Дословно». Куратор интернет-проектов «Библиотека Ферганы» и «Русская Кавафиана». Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 часа
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 часа monochka RE:<НРЗБ> 1 день Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 4 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 4 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а? |