Вы здесьДеляра Михайловна Прошунина
Биография
Деляра Михайловна Прошунина (род 27 декабря 1929) - переводчик c английского, чешского. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Переводчик
Мария В про Маккензи: Бизнес для двоих (Короткие любовные романы)
06 05 Нормально. Все три романа серии "Аукцион Элдора" похожи друг на друга, почти как братья близнецы, "хорошо".
Мария В про Грейс: Предсказание гадалки [Her Sheikh Boss ru] (Короткие любовные романы)
18 01 Немного скучновато, "хорошо".
Мария В про Гамильтон: Испанское наследство [The Spaniard`s Woman ru] (Короткие любовные романы)
18 01 Сентиментальный, милый романчик, "хорошо".
suncat77 про Грабал: Я обслуживал английского короля [Obsluhoval jsem anglického krále ru] (Современная проза)
01 10 Грубовато, на мой вкус, но читаемо
polyn про Деноски: Пока живу, люблю [Mistress of Fortune ru] (Короткие любовные романы)
22 07 Очень низкое качество и романа и перевода. Сюжет романа это просто чушь.А выражения переводчика: Темный блондин, абсолютно роскошно ,абсолютно великолепная - это нечто. С таким знанием русского языка надо переводить только инструкцию к кофеварке.
makaresha про Фрэнсис: Нерв [= Смерть на ипподроме] (Детективы: прочее)
19 06 Книга очень понравилась! Я просто в восторге!
luboznaika - 1647 про Макалистер: Призывающий ветер [Call Up the Wind] (Короткие любовные романы)
11 02 Наивное, легкое, доброе чтиво с легким юмором.Сойдет на один раз.
Аурэлиэль про Майклс: Свадьба с препятствиями (Короткие любовные романы)
07 11 Завязка и развитие сюжета неплохие. Но кульминация и развязка притянуты за уши.
Polishka про Де Пало: Герой светской хроники (Короткие любовные романы)
24 10 А мне не понравилось. От любовных романов оригинальности ждать не приходиться - такое встречается крайне редко, но тут и описания не впечатляют, так сказать, "не вкусно" =(
nevska про Роуз: Торнадо по имени Холли (Современные любовные романы, Короткие любовные романы)
27 04 ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ КНИГА. хороший сюжет, интерсные персонажи и главное никакой воды внутренних переживаний героев. Все четко и ясно. очень интересно читать.
Moon Cat про Фрэнсис: Нерв [= Смерть на ипподроме] (Детективы: прочее)
04 07 Книга просто замечательная, но настоятельно рекомендую читать ее в другом переводе - "Смерть на ипподроме" (а по возможности - в оригинале, так как тот перевод тоже не безупречен:)). От данного же перевода порой начинает трясти мелкой дрожью, и все удовольствие от чтения портится. Надо отдать должное Д.Прошуниной, местами перевод совсем неплох и кое в каких мелочах полнее и точнее, чем "Смерть на ипподроме". НО, во-первых, и тут есть вырезанные куски, а это не очень хорошо. Раз автор написал произведение так, а не иначе, значит, в этом и был его замысел, и задача переводчика - передать этот замысел как можно точнее, со всеми деталями и нюансами, а не редактировать текст, опуская по своему усмотрению те или иные куски. Но это еще полбеды. Переводческие ляпы окончательно перечеркивают все немногие плюсы этого перевода. Далеко ходить не надо, начнем с названия. "Нерв" - буквальный перевод английского названия "Nerve". Насчет этого самого nerve у переводчицы просто какой-то пунктик. В книге полно перлов типа "вы потеряли нерв", "потерять нерв - это не преступление", "у вас есть нерв", "это то, что я называю нервом". Незнакомый с английским читатель просто подумает, что у автора корявый язык, а у знающего язык волосы встанут дыбом, потому что речь в книге идет о храбрости, мужестве, кураже, в конце концов (you've got a nerve, what a nerve), или их отсутствии (l've lost nerve, nerve lost). И еще один ляп, очень красноречивый. В самом начале книги происходит самоубийство жокея, и главному герою, фамилия которого - Финн - еще не упомянута, говорят: "Finn... Fetch a rug". И переводчица без всякой задней мысли пишет: "Конец... Принесите чепрак". Это результат небрежности или, возможно, спешки переводчицы, потому что если бы она сначала хотя бы пролистала книгу, а потом уж переводила ее, такой ошибки не случилось бы: понятно, что речь идет не о смерти (fin, finish), к человеку просто обращаются по фамилии. Простите за многословие, наверно, просто накипело. Уж очень обидно, когда из-за переводческой халтуры страдают хорошие произведения и, в конечном счете, читатели.
libttr про Фрэнсис: Спорт королев (Биографии и Мемуары)
05 07 Прекрасная биография! Я купил и прочитал все его книги. Отличный писатель - действительно Grand Master. Помогает понять британский национальный характер. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sem14 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 16 часов
nehug@cheaphub.net RE:Кнопка ЧИТАТЬ 20 часов Darkenlightener RE:Как стать гениальным художником, не имея ни капли таланта 1 день s_Sergius RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 день alexk RE:Опять кончился сертификат 5 дней Саша из Киева RE:Последняя тайна 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Багрепорт - 2 1 неделя Sinekura1204 RE:Анкета 1 неделя tvv RE:Не скачиваются книги! 2 недели Моржехрен RE:Анна Радклиф - Итальянец 2 недели Кирка3105 RE:Книга Мари Лоуренс «Реванш империй» 2020 2 недели sveik74 RE:Правила пользования библиотекой Либрусек 2 недели larin RE:Загрузка книг 2 недели Zadd RE:Роскомнадзор 2 недели Paul von Sokolovski RE:Всех с Новым Годом!!!!!!!!! 2 недели chas RE:С Новым Годом! С новым глюком :) 3 недели alexgor1 RE:список книг, сделанных для Либрусека 1 месяц Lasyavati RE:Хождения 1 месяц Впечатления о книгах
Sanyok89 про Набоков: Защита Лужина [1930] (Классическая проза)
24 01 Ну не знаю... Вроде бы и не сказать что плохо, но очень уж однообразны романы из «немецкого» цикла Набокова... Прочитал «Камеру-обскуру», «король дама валет» и «защиту», - впечатление как от романов 90-х в мягких обложках, ……… Оценка: неплохо
Lyka про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История)
24 01 ТОМ без гана, как это для тебя не прозвучит гадко, но капитализму, несмотря на противостояние социализму, пришлось ассимилировать отдельные элементы того, для того что-бы выжить в этом противостоянии... Получился социальный ………
Sanyok89 про Шолом-Алейхем: Тевье-молочник [litres] (Классическая проза)
24 01 Сюжет вроде бы простой, местячковый, но зато еврейский колорит ещё тот, дореволюционный. Чем-то напомнило одесские рассказы Бабеля. Оценка: хорошо
Sanyok89 про Гончаров: Обыкновенная история (Русская классическая проза)
24 01 Хорошая книга. Гончаров как психолог разкладывает на косточки мировоззрения героев и причины их сформировавшие. Очень актуально и сегодня. Что лучше - в облаках витать или по земле ходить? В обоих случаях есть обратная сторона медали... Оценка: отлично!
Tommer про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История)
24 01 вы знаете, именно социализм и построили"... ну и где теперь тот "социализм"? Развалился? Тухлым оказался? А если так, то нахрена он вообще был нужен? И кому? Судя по тому, как быстро он исчез с мсторической сцены, нормальным ………
vectors про Чужин: Странник [Knizhnik] (Фэнтези)
24 01 книга не стоит времени на прочтение. поток неотформатированного сознания пациента пропустившего прием очередной дозы успокоительного. безграмотность автора мешает понять смысл текста, но более вероятно что его, смысла, ………
Lena Stol про Кучевский: Легенда о вольном купце [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 01 Не поняла, может это книга подходит под жанр "Юмористическая фантастика". Не пошло чтение.
Lena Stol про Смит: Союз трех планет (Первый линзмен - 1) [Triplanetary ru] (Научная фантастика)
24 01 Не смогла вчитаться, неинтересно.
iggrasill про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История)
23 01 Борьба была не с церквями, мечетями и тд (вернее не только с ними), а вообще с религией. Не нужно ля ля, а то завтра вырастит тиля. Вернее оно выросло и не одно. Дай одному послабление, и другие взвоют. И взвывали, вслед за ………
Ultima2m про Муравьев: Тайная жизнь города (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 01 Опять ГГ нахватал столько, что забыл чем владеет. Оценка: хорошо
Shelest2000 про Марченко: Второй шанс. Книга IV [фрагмент] (Альтернативная история, Недописанное, Самиздат, сетевая литература)
23 01 Зачем фрагмент выкладывать?
дядя_Андрей про Смыслов: Богоборцы из НКВД (История)
23 01 Wik@Tor, вы знаете, именно социализм и построили. При товарище Сталине. Только развить не успели. А первые концлагеря были созданы лордом Китченером для бурских семей в Южной Африке во время англо-бурской войны 1899—1902 гг. ……… Оценка: отлично! |