Вы здесьЭвелина Несимова
Биография
![]() Эвелина Несимова - переводчица. Цитата:
Когда лет 10 назад, в непомерной наглости своей я решила, что смогу писать любительские литературные переводы, могла ли я представить, как далеко меня заведёт это увлекательное хобби? И думать не думала, что целое настоящее издательство заинтересуется моими трудами и предложит с ними поработать. Сортировать по: Показывать: Переводчик
Mariula про Майер: Сумерки [пер. Релиз-группа Гнездо] [Twilight ru] (Любовная фантастика)
30 10 мне ближе версия Эн Райс - если вампиры влюбляются в человека, они делают его себе подобным, учат всему что знают сами, если они оставляют рядом человека то он будет просто игрушкой, рабом, сосудом из которого пьют кровь. и если мне не изменяет память у Райс вампиры не холодные, и они слава богу не блестят, и прячутся от солнца не потому что оно может обнажить их хм необычную внешность ну там бледность зубы и прочие атрибуты, нечисть на то и нечисть что действет под покровом темноты. А Стефани Майер сипотичная тетька
Warhammer40000 про Майер: Сумерки [пер. Релиз-группа Гнездо] [Twilight ru] (Любовная фантастика)
10 01 С полной версией рецензии на книгу Стефани Майер "Сумерки" вы можете познакомиться на литературном портале Darkness в разделе книжных рецензий пользователей сайта В незапамятные времена Наташа Королева пела: «Каждая маленькая девочка мечтает о большой любви», что, в общем-то, правда. В эту прописную истину укладывается смысл громадного количества женских любовных романов, кучно и россыпью водящихся на прилавках книжных магазинов. Вот и Стефании Майер не стала исключением, в один прекрасный день решив написать книгу на данную тему. На Западе книги Стефании сейчас популярнее, чем «Гарри Поттер». Мода на мальчика-волшебника в аккуратных очочках уже отходит, на смену ей грядет повальное увлечение острыми клыками и нездоровым пристрастием к гемоглобиновой жидкости. И, мне кажется, секрет такой популярности не так уж и велик. Если отбросить в сторону все восторженные ахи-вздохи относительно «исключительности мира», «харизматичности главных героев» и «зашкаливающей за край романтики», то остается вполне заурядный голый сюжетный скелет, на который, как бусины на нитку, навешаны все необходимые вампирские элементы. Канва тривиальна до безобразия. В провинциальный городок, затерянный в дебрях американской глуши из Феникса – столицы штата Аризона – к отцу приезжает Изабелла Свон, 17 лет – одна из ключевых фигур повествования. Идет в местную школу, и в первый же учебный день Судьба сталкивает ее с Ним, то бишь, Эдвардом Калленом. Как водится, они влюбляются друг в друга, переживают необходимый набор злоключений и неумолимо приближают читателя к хэппи-энду, где невооруженным взглядом читается намек на продолжение. Книжки с подобным сюжетом я встречаю сотнями, когда захожу в любой книжный магазин. Почему же они пылятся в неведении, а имя Стефани Майер гремит на весь мир, а по ее персонажам сходят с ума миллионы и миллионы экзальтированных девушек и женщин по всему миру? Мне кажется, ответ очевиден. Трезво рассудив, что повесть о трудной любви юной девушки привлечет унизительно мало женского электората, писательница решила добавить в произведение колоритности. И, надо сказать, весьма в этом преуспела. Пусть, скажем, ГГ – объект любви Беллы Свон, будет не обычным молодым человеком, а вампиром. Почему именно им? Дело в том, то вампиры издревле считались самой притягательной и сексуальной нежитью (в самом деле, разве будут молодые девушки грезить о полуразложившихся зомби или зубастых упырях?). Образ вампира удачно сочетает в себе притягательную и отталкивающую одновременно энергетику Тьмы, утонченный аристократизм, безграничное обаяние и благородство, бессмертие и вечную загадку…чем не идеальный ГГ? Пусть события разворачиваются в провинциальном городке, каких миллионы в любой стране. На фоне серой безликой массы местных жителей семейство вампиров Каленов будет смотреться экзотическим ярким пятном. Требуется внятно объяснить, почему Эдвард не укусил Беллу в момент их знакомства, хоть она и была для него сверхпритягательным лакомым куском? Пусть тогда вампирская семья Каленов проповедует исключительно здоровый образ жизни и питается кровью животных. Что? Это уже было? Доктор Карлайл подозрительно напоминает Луи? Ничего страшного, пойдем по проторенному пути госпожи Энн Райс и не будем изобретать велосипед. Необходим конфликт? Нет проблем. С кем там у нас, согласно легендам, вампиры воюют? С оборотнями? Чудно. Пусть индейцы, живущие в резервации неподалеку, будут оборотнями. И так далее. Все вышеперечисленное складывается в странноватую картину, отдающую устойчивым душком вторичности. То ли Майер собрала воедино все свои познания о вампирах и упаковала их в красивую обертку любовного романа, то ли она специально задалась целью написать нечто оригинальное. Так или иначе, вышло у американской писательницы посредственно. Возможно, винить следует переводчика, но лично мне «Сумерки» показались написанными языком девочки-подростка, возраст которой вряд ли перевалил за 17. Все эти «Вау!», «компы», в изобилии плодящиеся на страницах саги, вызывают нервный смех здоровое недоумение. Позиционируется-то книга как серьезное произведение. Вполне вероятно, однако, что это авторская задумка: в первую очередь «Сумерки» и иже с ними рассчитаны на рынок именно подростковой аудитории, которая примет Беллу как свою только тогда, когда она заговорит на родном и понятном им сленге. Не зря и повествование ведется от 1-го лица: таким образом, любая читательница может взглянуть на загадочный и причудливый мир вампиров глазами Беллы, и хоть на час ощутить себя возлюбленной красавца-вампира Эдварда Каллена.
Yadik про Майер: Сумерки [пер. Релиз-группа Гнездо] [Twilight ru] (Любовная фантастика)
28 08 Перевод более живой. Спасибо
Ellenia про Майер: Сумерки [пер. Релиз-группа Гнездо] [Twilight ru] (Любовная фантастика)
13 07 Добротный перевод, очень близко и с уважением к оригиналу и читается намного приятнее, чем куцый перевод от "Аст". Большое спасибо авторам, по сравнению с вами г-жа Ахмерова тихо кусает локти в уголке. Читать только в этом переводе.
Shery84 про Майер: Сумерки [пер. Релиз-группа Гнездо] [Twilight ru] (Любовная фантастика)
03 07 перевод не плохой. Спасибо автарам. Рекомендую к прочтению |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
aldan RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 дня Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 неделя Larisa_F RE:Таррин Фишер 1 неделя Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 1 неделя Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели miri.ness_ RE:Доступ 27 2 недели bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели holla RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели konst1 RE:Файнридер для Win11 3 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 3 недели sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 недели sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 4 недели larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 4 недели Впечатления о книгах
dolle про Иванов: Корабли и Галактика (Космическая фантастика)
24 08 Необычная концепция непривычного нам параллельного мира .Космоопера , эпос , фантастика , фентези , философия борьбы добра и зла написанная хорошим , красочным литературным языком. Оценка: отлично!
Wedmak про Макаренков: Объект «Фенрир» [litres] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Космическая фантастика, Научная фантастика)
24 08 при чтении откровенно повеяло Стругацкими. прогрессорами, героями, молодыми и побитыми, надломленными жизнью. хорошо так повеяло, качественно. понравилось. Оценка: отлично!
mysevra про Тремблэй: Хоррормейкеры [litres] [Horror Movie: A Novel ru] (Социальная фантастика, Ужасы, Триллер)
23 08 Во-первых, повествование скачет настощее-прошлое-новый сценарий-оригинальная раскадровка. Во-вторых, затянуто: почти нет событий, нагнетание обстановки и вдруг - ничего. Оценка: неплохо
mysevra про Лаундес: Как говорить с кем угодно и о чем угодно. Навыки успешного общения и технологии эффективных коммуникаций (Психология, Маркетинг, PR, реклама)
23 08 Хорошие рекомендации. Жаль, поздно мне попались – сейчас у меня уже профдеформация и тут нужна инструкция «Как помолчать хотя бы 10 минут в компании незнакомцев». Оценка: хорошо
mysevra про Ночкин: Слепое пятно (Боевая фантастика)
23 08 Изложено хорошо, но я несколько раз порывалась бросить из-за неторопливости развития событий, да и общей размытости сюжета. Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Царь Федя
21 08 Что-то надо делать с нацизмом у авторов... Как-то помечать книги, может быть? Невозможно же читать, чесслово.
Barbud про Яманов: Сын Тишайшего-2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 08 Вначале было ничего так, хотя и не без ляпов и анахронизмов, да и герои общаются очень уж по-современному. Но к концу второй части из ГГ (или из автора?) полезло дерьмо - смакование казни на колу, рассуждения о собственной ……… Оценка: нечитаемо
Isais про Роббинс: Куда ушла любовь [Where Love Has Gone ru] (Современная проза, Семейный роман/Семейная сага)
20 08 Криминальная линия в романе основана на действительных событиях — на драме в семье голливудской кинодивы Ланы Тёрнер из-за связи с лос-анджелесским гангстером.
obivatel про Спасти красноармейца Райнова
20 08 2 marin029 Да, во втором томе. У Поселягина всё такое: где-то что-то слышал, втыкает в текст не разобравшись; ну не склонен он к анализу и глубокой проработке не только входящей, но и исходящей информации, и по тексту одно ………
Лысенко Владимир Андреевич про Усманов: Следующий шаг (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Попаданцы)
19 08 Эта серия книг нечитаемая, не понял, что автор в этих книгах хотел сказать, нечитаемо. Оценка: нечитаемо
obivatel про Страж [Земляной]
18 08 Годное чтиво для разжижения мозгов: всенагибающий всенаклоняющий всехпривлекающий и т.д и т.п.; читателю остаётся только расслабиться и внемлить потоку эпического повествования. 2 ne_fanat согласен по каждому слову. Но ……… |