Викентий Викентьевич Вересаев

Биография
1943

Викентий Викентьевич Вересаев (псевдоним; настоящая фамилия Смидо́вич; 4 (16) января 1867, Тула — 3 июня 1945, Москва), русский советский писатель.

Отец — Викентий Игнатьевич Смидович (1835—1894), дворянин, был врачом, основателем Тульской городской больницы и санитарной комиссии, одним из создателей Общества тульских врачей. Мать организовала в своём доме первый в Туле детский сад.
Троюродным братом Викентия Вересаева был Пётр Смидович, а сам Вересаев приходится дальним родственником Натальи Фёдоровны Васильевой — матери генерал-лейтенанта В. Е. Васильева.
Семья проживала в Туле на улице Гоголевской в своём доме № 82, где сейчас располагается Дом-музей В. В. Вересаева.
Окончил Тульскую классическую гимназию (1884) и поступил на историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета, который окончил в 1888 году.
В 1894 году окончил медицинский факультет Дерптского университета и приступил в Туле к медицинской деятельности. Скоро переехал в Петербург, где в 1896—1901 годах работал ординатором и заведующим библиотекой в Городской барачной в память С. П. Боткина больнице, а в 1903 году поселился в Москве.
В годы разочарований и пессимизма примыкает к литературному кружку легальных марксистов (П. Б. Струве, М. И. Туган-Барановский, П. П. Маслов, Неведомский, Калмыкова и другие), входит в литературный кружок «Среда» и сотрудничает в журналах: «Новое слово», «Начало», «Жизнь».
В 1904 году, во время русско-японской войны, его призывают на военную службу в качестве военврача, и он отправляется на поля далёкой Маньчжурии.
В 1910 году совершил поездку в Грецию, что привело к увлечению древнегреческой литературой на протяжении всей его дальнейшей жизни.
В Первую мировую войну служил в качестве военного врача. Послереволюционное время провёл в Крыму.
В 1921 году вернулся в Москву. В 1941 году эвакуировался в Тбилиси.
Умер 3 июня 1945 года и похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (участок № 2).

Произведения

Статья в Википедии
Кругосвет
Люди- peoples
Хронос
сайт о жизни и творчестве писателя




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик


Автор


Об авторе


Переводчик


Автор


Переводчик



RSS

laurentina1 про Вересаев: Записки врача [старая орфография] (Русская классическая проза, Биографии и Мемуары) 07 04
У меня открылся.
Вы, наверное, не докачали, загрузка с Либгена часто прерывается, приходится возобновлять

arina.militsa про Вересаев: Записки врача [старая орфография] (Русская классическая проза, Биографии и Мемуары) 07 04
Проверьте кто-нибудь ещё..Я дважды скачала - результат один :
файл повреждён и не может быть восстановлен. Хочется понять, эта какая-то проблема на моём компе или действительно битый файл.
Не докачала?)) Третий раз.усё,нервы надо беречь,скачала с трекера.

elpenor про Вересаев: На японской войне (Историческая проза) 31 01
Не знаю, как насчет "пафоса революционных настроения", а вот картина тылов действующей армии и впоследствии - Сибири во время стачки осени 1905 года - внятная, подробная, прекрасно соотносящаяся и с Первой Мировой, и с 1917-м.
Оценка: отлично!

computers про Гомер: Илиада (Античная литература) 12 06
"М.Л. Гаспаров так определил значение перевода "Илиады" Вересаева..."
А я скажу проще: для нормального человека или читать перевод Вересаева, или вообще не читать Гомера :р. Может, филологам и стоит читать Гнедича, но на то они и филологи %). Думаю, Вересаев вложил в перевод не только желание донести Гомера до нас, но и свое его понимание. Дай нам Бог понимать Гомера хотя бы так, как Вересаев ;).
Кстати, Минский тоже хорош, да и Гнедич, если на то пошло. Но чтобы читать Гнедича, нужно вжиться в Гомера, а у нас есть на то возможность?

X