Вы здесьЕвгения Михайловна Перлова
Биография
Евгения Михайловна Перлова — детский писатель и поэт, переводчик, преподаватель, член «Содружества детских писателей». Родилась 29 июля 1977 года в городе Березники Пермской области. Вскоре семья переехала на Урал в закрытый город Лесной. С раннего детства Евгения много читала, среди любимых авторов были: А. Беляев, В. Крапивин, Э. Сетон-Томпсон, В. Гюго, С. Плат. В шесть лет она сочинила первое стихотворение, а во время учёбы в школе посещала литературное объединение «Любители Изящной Словесности» (ЛИС) при центральной городской библиотеке имени П. Бажова. В тринадцать лет Евгения придумала себе псевдоним Ева Камф, начала писать небольшие рассказы. Любовь к книге и чтению повлияли на выбор профессии — девушка поступила на филологический факультет Уральского государственного университета, училась на кафедре романо-германской филологии. В 1994-1995 годах Евгения стала лауреатом конкурса «Творчество молодых авторов», её произведения вошли в литературно-художественные альманахи «Крушение барьера», изданные в Екатеринбурге. Также её стихотворения печатались в поэтических сборниках города Лесного, Екатеринбурга, были включены в «Антологию поэзии закрытых городов», увидевшую свет в Железногорске в 1999 году. По окончании университета, Евгения Михайловна несколько лет преподавала в родном университете. В 1997 году она начала заниматься устными и письменными переводами с английского, немецкого, французского языков. На сегодняшний день опыт переводческой деятельности Евгении Перловой — более двадцати пяти лет. Она осуществляет устные и письменные переводы в сфере бизнеса, медицины, юридических услуг. Также Евгения сопровождает деловые переговоры, экскурсии, научные конференции. К детской литературе Евгения Перлова обратилась после рождения старшей дочери. Она начала сочинять детские стихотворения и волшебные сказки о феях. В 2009 году проект сборника «Феи цветов» получил диплом III Международного конкурса детской и юношеской художественной и научно-популярной литературы имени А. Н. Толстого. Евгения Михайловна подчёркивает, что большое влияние на её творчество оказали мероприятия, проходящие в рамках «Семинаров молодых писателей, пишущих для детей», которые учредил Фонд СЭИП. На семинарах она представляла сборники стихов «Ловец звёзд», «Феи цветов», рассказы и переводы с английского языка, обучалась писательскому мастерству у В. Воскобойникова, ведущего мастер-класс «Проза». Также Евгения принимала активное участие в работе пятого фестиваля «Молодые писатели вокруг ДЕТГИЗа» в Одессе и двенадцатого фестиваля молодых детских писателей «Как хорошо уметь писать!..» в Санкт-Петербурге. В 2013 году молодая писательница начала сотрудничать с издательством «Проф-Пресс», в котором на протяжении нескольких лет выходили её развлекательные и познавательные сборники стихотворений, сказок, потешек для малышей. Стихотворения Евгении Перловой публиковали детские журналы: «Мурзилка», «Кукумбер», «Костёр» и другие. Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 дня Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер
Skyns71 про Гузман: Тропой священного козерога, или В поисках абсолютного центра (Современная проза, Биографии и Мемуары)
27 01 Господи... Жизнеописание наркомана.
sigor2000 про Бакман: Вторая жизнь Уве [En Man Som Heter Ove ru] (Современная проза)
27 01 Книга просто шикарна. По моему мнению в книге нет повесточки. Персонажи геи, мигранты это по факту то, что осталось от Швеции. Вместе со смерьтю ГГ умерла и та Швеция, которую мы знали, вот о чем пишет автор. Самое смешное, ……… Оценка: отлично!
mysevra про Лэнган: Рыбак [The Fisherman ru] (Ужасы)
27 01 Хороший язык. Но, во-первых, рассказ выжившего - а как же интрига? А во-вторых - и это самое главное - к середине книги до жути я так и не добралась, зато узнала подробно о жене, алкоголизме и рыбалке. Подробно, многословно ……… Оценка: плохо
Gilean про Бесноватый цесаревич
26 01 Тяжело читается, бросил на второй книге. Приехал в столицу - нагрубил, сослали. На придумывал ништяков позвали в столицу - нагрубил, сослали. Так и хочется вспомнить фразу - "украл, выпил в тюрьму" и так по кругу. Раньше ………
Barbud про Ратманов: Вперед в прошлое 7 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 ГГ тычется, как слепой щенок, пытаясь сделать что-то, что должно отсрочить или отменить войну в будущем. Не маялся бы дурью, а ехал в Питер - там в 93-м заммэра еще без серьезной охраны ходит.
Wik@Tor про Назимов: Имперский хакер (Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Морские волны мерно ударялись о бунгало. Это как? Б/О
Skyns71 про Тютелов: Славянская здрава (Эзотерика, Здоровье)
25 01 Еще одна отчаянная попытка высосать из пальца "великое прошлое" и "тайны национальной эзотерики" - причем повторяя типично западноевропейскую моду. Только с отставанием примерно лет на сто.
Саша из Киева про Муранов: У світі водоспадів (Легенди і правда про водоспади) [uk] (Геология и география)
25 01 Эта книга в оригинале написана на русском языке. Неужели она была издана только в переводе на украинский?
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01 Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
decim про Шамбаров: Почему мы дошли до Берлина? Параллельная история Второй мировой войны (Исторические приключения, О войне)
24 01 Популярно стало мымыкать от имени отцов и дедов - они сами уже ничего не скажут. И выглядит это как "позор джунглям!" из-за спины Шер-Хана...
Barbud про Рейхсфюрер 1943
23 01 Гм... "Первый том неоднократно удостоился сравнения с лучшими работами великого Олега Рыбаченко" - да уж, это такая рекомендация, что после нее все сомнения "читать-не читать" отпали начисто)) |