Вы здесьБелва Плейн
Биография
Белва Плейн (урождённая Оффенберг) (англ. Belva Plain (Offenberg); 9 октября 1915 - 12 октября 2010) - американская писательница еврейского происхождения. Белва Плейн, написавшая более двух десятков популярных романов за несколько десятилетий, умерла 12 октября 2010 года во сне в возрасте 95 лет, обладая именем, которое стоит на обложках более 28 млн. книг. На писательскую стезю Белва Плейн ступила поздно, когда выросли её дети и она стала бабушкой. Её первый роман "Неувядающая" был опубликован в 1978 году и в течение более 40 недель находился в списке бестселлеров, публикуемых газетой "Нью-Йорк таймс"; сюжет романа вскоре был переработан в популярный телесериал. Положив запястье на жёлтую подушечку, она писала от руки эпические семейные романы, которые заслуживали снисхождение и любовь в среде многочисленных поклонников её творчества и подвергались строгой критике рецензентов. Писательство всегда было страстью Белвы Плейн. Единственный ребёнок в семье, она окончила исторический факультет Барнард-Колледжа. Летнее время детства прошло среди буколического ландшафта её родового поместья в Коннектикуте, где она доила коров и играла со своей собакой - ирландским сеттером Барри. "В глубине своего сердца она была провинциальной девочкой", - считает её дочь Барбара. В юности она писала стихи и короткие рассказы для многих периодических изданий. Но её намерение написать в скором времени роман было отложено благодаря тому, что на одном из торжественных приёмов она познакомилась с Ирвингом Плейном, многообещающим офтальмологом. Они поженились в 1939 году и поселились в городке Саут-Оранж в штате Нью-Джерси. Белва Плейн решила посвятить себя семье. Сначала у неё не было времени для написания романа, но потом она поняла, что нехватка времени - только отговорка. Первый её роман, "Неувядающая", был по сути сагой о молодой девушке, сменившей безысходную нищету сельской Польши на перенаселённые трущобы Нью-Йорка, где она разрывалась между любовью и амбициями двух мужчин. В центре романа "Благословение" - драматическая судьба адвоката, внешне преуспевающей Дженни Раковски, чьи родители - евреи - чудом выжили в нацистском лагере смерти. Роман "Гобелен" рассказывает о поисках идеальной возлюбленной. Его главный герой, Поль Вернер, запутавшись в своих привязанностях, долго пытается найти выход из любовного лабиринта. "Золотая чаша" - это семейная хроника трёх поколений большой семьи эмигрантов, каждый из которых, вливаясь в бурную жизнь Америки времён первой мировой войны, стремится занять в ней своё место, устроить свою судьбу в соответствии с собственными представлениями. Действие семейной саги "Осколки судеб" разворачивается в богатых пригородах Нью-Йорка и в Израиле в середине 1960-х годов. Герои связаны между собой причудливыми, идущими из прошлого отношениями, о чём многие даже не догадываются: дочь никогда не узнает, кто её отец; богатый покровитель оказывается родным дедом. Недавно Белва Плейн завершила работу над романом "Сердце мира" - продолжением "Неувядающей"; публикация последнего её произведения намечена на февраль 2011 года. "Истории Белвы на протяжении десятилетий живут в сердцах миллионов читателей", - считает Шона Саммерс, старший редактор издательства "Баллантайн Бантам Делл, Рэндом Хаус", которое издаёт книги Плейн: "Она писала о семье и дружбе - о вещах, наиболее важных для каждого". Писательница строго охраняла неприкосновенность своей личной жизни, однако любила принять участие в обсуждении своих романов, особенно в еврейской аудитории. "Я заболеваю, когда читаю одну и ту же старую историю, рассказанную еврейскими писателями, с теми же самыми вечными типажами - властная мама, измученный отец, а все остальные - невротические бунтари, несчастливое племя ненавидящих себя людей, - однажды призналась Белва Плейн. - Я же хотела написать совершенно другой роман о евреях, гораздо более правдивый". Сортировать по: Показывать: Книги на прочих языках
offe00 про Плейн: Бессмертник [Evergreen ru] (Современная проза, О любви, Семейный роман/Семейная сага)
15 12 Великолепная эпопея, рассказывающая о жизни бедной еврейской семьи от польского местечна начала 20 века до Америки наших дней. Широкое переплетение судеб, интересный сюжет, хороший язык.
Frosja про Белва Плейн
29 10 Обычный дамский роман. Ожидала этакого исторического полотна через историю семьи, а получилось... Видимо, не в том месте искала.
Мод Брустер про Плейн: Благословение (Современные любовные романы)
22 09 Так себе. Нет ни глубокой психологии, ни обширной панорамы жизни, присущей семейным сагам, ни острого сюжета (несмотря на попытки вставить детективные элементы). Аннотация заостряет внимание на родителях Дженни, в то время как они там второстепенные персонажи, а основная интрига закручена вокруг дочери Раковски. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Лопоухий бес 8 часов
SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 15 часов SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 15 часов kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 день babajga RE:Ежик покидает дом 1 день Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 2 дня babajga RE:Свист диких крыльев 2 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 дня Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 2 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 3 недели Саша из Киева RE:Избранное 1 месяц Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 месяц fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 1 месяц Впечатления о книгах
miri.ness_ про Забелин: Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях [Литрес] (История)
22 12 Книга отличная, только один минус - издано в 1869 г. в серии Non-Fiction. Большие книги
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство (Киберпанк, Социальная фантастика)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса?
Лысенко Владимир Андреевич про Трапезников: Вагнер – в пламени войны [litres] (О войне)
22 12 Как лучше убивать за деньги, ничего личного только деньги. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Лисьев: За каждый метр [litres] (О войне)
22 12 Только русские всегда решают, кто враг, а кто может еще пожить. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Ефремов: ОстротА. Записки русского бойца из ада (Современная проза, Биографии и Мемуары, О войне)
22 12 Только для русского употребления. Оценка: нечитаемо
alexk про Торн: Замок Сен-Мар [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Ужасы, Историческое фэнтези)
22 12 Вот не понимаю, неужто заливая книжку, так сложно увидеть, что она попала не к тому автору?
dolle про Михайлов: Запертый 2 [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Продолжение вбоквелла Низшего. Сюжет развивается динамичнее подгоняясь к отсылкам про историю Амуса из второго Инфериора. Стиль повествования изменился , стал менее жестким. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Сеф: Золотая шашка (Детская проза)
19 12 Моя огромная благодарность тому, кто разместил в Интернете распознанный текст этой книги! Это книга моего детства!
neletay про Шульц: Мой друг - домовой (Юмористическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
19 12 На удивление, прочитала с удовольствием. Добрая и забавная история. Только корректор нужен.
decim про Капустин: История нашей еды. Чем отличались продукты советского времени от сегодняшних [litres] (История, Кулинария)
19 12 Не ругайте сгоряча. Книга годится как памятник эпохи. С учётом того, что пожилой автор работал в высших сферах и некоторые обычные безобразия для него на уровне ЧП. В идеале и вскоре после открытия(или ревизии) в ресторане ………
decim про Антоновский: Русские супергерои (История, Биографии и Мемуары, Научпоп)
19 12 Усишки монархии навалили кучу дайджестов для жертв попсы. Аффтар, "рус" означало не "воин", а "гребец", человек весла. Морской труд необходим, без него герой никуда бы не добрался. Даже, как в нашем случае, с попутным ветром. ……… Оценка: нечитаемо |