Вы здесьЕкатерина В. Тюрникова
Известна как Katya_T
Биография Екатерина Тюрникова Переводчик. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Переводчик
Libertas про Эйчлер: Аллергия на убийства [Murder can stunt your grouth ru] (Иронический детектив)
07 04 Самая слабая книга из серии. Попытка хорошая, но исполнение подкачало.
Adjort про Стюарт: Лунные пряхи [The Moon-Spinners ru] (Любовные детективы)
14 11 Этот роман познакомил меня с еще одним мифологическим названием, которое сквозит в заголовке. А вот я вам и не скажу, кто это такие, читайте. Аннотация громко обещает нам несусветные схватки с романтичностью и детективностью. Сдается мне, составитель был крайне взбудоражен и нежен. Молодая леди решает отдохнуть в тихом и малолюдном месте, где она сможет бегать по лесам и лугам, слушать соловьев и вдыхать томный дым и запах цветов. Распланированный отпуск двигался замечательно - кузина прислала ей телеграмму, и барышня рванула из своих Афин в тихое местечко, о котором ей рекламно рассказал один товарищ-путешественник. Все было хорошо, некие аборигены любезно подбросили ее до деревушки, но, тут-то и возникло препятствие, давшее интригу сюжету: леди столкнулась с вендеттой, дикими нравами уединенному острова и очаровательного острова. Не могу сказать, что это как-то мастерски написано и вообще вызывает восторг, любовная линия неубедительна, я, как женщина, скриплю зубами и негодую.
luboznaika - 1647 про Браун: Трудный выбор (Современные любовные романы)
22 10 Романтичная история, много нежности, страсти, для *малышки* совсем неплохо, но... для Сандры Браун - простовато.
Katya_T про Екатерина В. Тюрникова
15 03 Здравствуйте. Я та самая Екатерина Тюрникова. Хочу сказать, что опубликованный здесь перевод романа Филлис Уитни "Атмор Холл" (в оригинале Hunter's Green) не имеет ко мне никакого отношения. Я действительно переводила этот роман (в моем переводе он назывался "Ход ладьи, или Женщина в зеленом", он публиковался издательствами "Фантом Пресс" и "Пресса". А вот данный текст, насколько я помню, принадлежит перу господина Манукова. Не стану никого оценивать, но мне бы не хотелось, чтобы столь плохо отредактированный перевод значился тут моим. Уж извините. Переводами давно не занимаюсь, но обидно же. Кстати, я переводила для "Фантом Пресс" еще один роман Филлис Уитни - "Потерянный остров". Очень трогательная история, до сих пор тепло вспоминаю героев.
natti77 про Браун: Шелковые слова [= Невидимая связь] (Современные любовные романы)
26 04 Прочитать надо обязательно, особенно ожидающим пополнение в семье.ГГ, чудо как хорош. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 часов
ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 день babajga RE:Нержавеющая сабля 3 дня sem14 RE:«Уроки русского» 3 дня Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 4 дня kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 5 дней edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 5 дней babajga RE:Отчаянная осень 6 дней babajga RE:Сказки Сени Малины 6 дней babajga RE:Сказки 6 дней babajga RE:Мои четвероногие друзья 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Семейственность в литературе 1 неделя kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели babajga RE:Ласси возвращается домой 2 недели Isais RE:удаление "двойников" 2 недели Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели Впечатления о книгах
francuzik про Nooby: Торговец (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 03 Нормальное лёгкое чтиво. Не шедевр конечно, но раз прочесть можно. Оценка: хорошо
decim про Сандерсон: Звездная эскадрилья [сборник litres] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Космическая фантастика, Научная фантастика)
04 03 Переводил ленивый дройд. Подозреваю, что и в подлиннике не блещет, но не настолько же. Оценка: плохо
mysevra про Мастертон: Жертвоприношение [Prey ru] (Ужасы)
03 03 Начиналось всё до оскомины стандартно, но вот дальше пошло веселее – кто успел, тот и царь горы. Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Измайлов: Неправильный лекарь. Том 1 (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 03 Как-то медленно и неувлекательно. Даже не знаю, что не так Кроме того, ГГ периодически настолько дурак, что кажется, даже автору за него неловко. UPD Хотя нет. Автору норм Оценка: плохо
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга третья (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 03 Спасибо. Интересно. Увлекательно. Книга понравилась. Жду продолжение. Оценка: отлично!
Barbud про Войтенко: Длинный (Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 03 Примитивное картонное писево. Персонажи бесхарактерны и однообразны, ГГ - Марти Сью, в кустах разбросаны рояли. В "недочитанное". Оценка: нечитаемо
nik_ol про Донцова: Кружок экстремального вязания [litres] (Иронический детектив, Детективы: прочее)
28 02 Спасибо, что выложили новое!) Оценка: хорошо
gruin про Валин: Штурмуя Лапуту (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 02 Повествование окончательно стало бессвязным и немотивированным. Даже рояли кончились. Оценка: нечитаемо
Stager про Валин: Штурмуя Лапуту (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
26 02 Повествование окончательно стало бессвязным и немотивированным. Даже рояли кончились. Но забавно, местами увлекательно. Оценка: неплохо
Lan2292 про Nooby: Торговец (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 02 чЕЛОВЕК ПИСАЛ, ТРАТИЛ ВРЕМЯ, НО К СОЖАЛЕНИЮ НА ВЫХОДЕ ПОЛУЧИЛАСЬ ХРЕНЬ, А Я ЧЕСТНО ПЫТАЛАСЬ ПРОРВАТЬСЯ ЧЕРЕЗ СТРОЧКИ, НО УВЫ И АХ. Оценка: плохо
iggy71 про Маканин: Валечка Чекина (Современная проза)
25 02 Писатель намеревался, видимо, создать загадочный образ провинциалки, "в которой что-то есть", и типа все хотят с ней познакомиться поближе, и она такая себе любвеобильная, духовная и проч. Автор ей симпатизирует, но вот образ ……… Оценка: плохо
konst1 про Рубина: Окна [Авторский сборник] (Современная проза)
25 02 Вдруг Борис заметил: – Между прочим, знаешь ли ты, что еще совсем недавно, в XVIII веке, жители Корнуолла промышляли таким вот способом: в особо сильный шторм выносили на берег большие фонари и расставляли рядами там, ……… Оценка: отлично! |