Евгений Александрович Кубичев

Биография

Евгений Александрович Кубичев (1937-1993) - журналист, переводчик.

Окончил МГИМО, работал журналистом-международником в «Комсомольской Правде», «Социалистической индустрии», «Рабочей трибуне». Переводил К. Саймака, Р. Брэдбери, Э.С. Гарднера, крупнейшая работа — перевод романа Артура Кларка «Город и звёзды».
В некоторых изданиях вместо Е. Кубичев писали А. Кубичев и В. Кубичев.




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Искатель (журнал)
Искатель (журнал)
48. Искатель, 1968 № 06 1401K, 153 с. (пер. Охрименко, ...) (илл. Макаров, ...) - Рассел
126. Искатель, 1981 № 06 1794K, 144 с. (пер. Дымов, ...) (илл. Макаров, ...) - Ромов
Кларк, Артур. Романы


RSS

юлий плис про Андерсон: Вирус бессмертия [Антология] (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Научная фантастика) 14 10
СУПЕР, СУПЕР, СУПЕР. КУПИЛ В 1992 Г. С ПЕРВОЙ СВОЕЙ ЗАРПЛАТЫ!
Оценка: отлично!

Древний Kanrit про Андерсон: Вирус бессмертия [Антология] (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Научная фантастика) 14 10
Сборник потрясающих рассказов фантастов прошлого века. От космической до социальной фантастики, от свободы выбора и моральных делем до тотального контроля государства над личностью. Big Brother is watching you!
Оценка: отлично!

mzrgada про Кларк: Весь Кларк. Город и звезды [сборник] (Научная фантастика) 09 03

ГОРОД И ЗВЕЗДЫ
F Будда, это тоже был из наших.
Он выпустил приказ: всем всех любить.
Носить цветы, усы, бороду и хайр подлиннее,
А на войну ни в коем разе не ходить...
М. Науменко
Сидел как-то в голодные 90-е годы на своей кухне некий битник Т.Ю. Могакян. Ему очень хотелось кушать, а ничего работать Могакян не умел. А потому ему пришла в голову светлая мысль: а переведу-ка я битнический роман А. Кларка «Город и звезды» на русский язык. Глядишь, издательство хотя бы на бутерброд с повидлом раскошелится. Но ничего у Могакяна не вышло - роман у Кларка оказался настолько битнический, что у читателя 90-х годов он даже смеха не вызывал. Могакян очень на то обиделся и начал расписывать достоинства переведенной им книжки: «Человек утверждает себя делами своими по всей Галактике, покидает ее в конце концов - и вновь начинает свой путь с Земли. Трудно отыскать другую столь же оптимистическую и рисующую столь величественную перспективу книгу»!!!
Брехня. Найти столь же «величественную» книгу - легко. А вот столь же занудную и мерзко написанную - трудно. Собственно говоря, первый и последний конкурент у Кларка появился лишь в 70-е годы - это Ходерман, который тогда же получил прозвище «социального вивисектора». В общем-то, надо честно признать, что Кларк сочинил редкостный отстой, что в его книге нет ни композиции, ни сюжета объединяющего это «произведение», герои выглядят клиентами ближайшей «дурки» со своими тараканами в головах (есть представители цивилизации, которых можно определить как «очень вялый киберпанк» и некие бодренькие руссоисты, живущие «в гармонии» с природой). Читать это скучно и не интересно, а написано это так, что в больших дозах сие «творчество» в мозг не помещается. См. например: «Какая-то дымка возникла на возвышении в центре амфитеатра. Тотчас же из нее материализовался Коллитрэкс - лидер группы, в задачу которой входило реконструировать прошлое на основе информации, принесенной на Землю Вэйнамондом». И сразу все понятно...
Резюме: «золото» не все что считается «золотым фондом». Даже там встречается откровенный дрэк. Кто не читал, не читайте; кто читал - не перечитывайте. Ощущения всяко останутся только матерные

uralov про Андерсон: Вирус бессмертия [Антология] (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Научная фантастика) 25 12
Племя Чебурашки в рассказе "Забытый" Питера Шуйлера-Миллера. Так вот откуда появился этот неизвестный науке зверь! Прилетел с Марса и угодил в апельсины...
Практически точное его описание в 1933 году!
Детектив, да и только.
Оценка: отлично!

Joe про Андерсон: Вирус бессмертия [Антология] (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Научная фантастика) 18 06
Отличный сборник! В юности до дыр зачитанный. Сейчас занимает почетное место на нижней полке шкафа (внизу, потому что книга журнального формата, но довольно толстенькая).
Оценка: отлично!

X