Юрий Борисович Корнеев

Биография

Юрий Борисович Корнеев (1921-1995) ленинградский переводчик с английского, французского и немецкого.

По объему того, что оставил после себя этот переводчик, невольно подумаешь: как за одну жизнь вообще можно столько напереводить в одиночку? Десяток романов Сименона, “Песнь о Сиде”, “Песнь о Нибелунгах”, “Песнь о Роланде”, “Песни о Гильоме Оранжском”, четыре пьесы Корнеля, три – Шекспира, пять – Лопе де Вега, “Мемуары” Сен-Симона – перечислять можно до конца страницы, хватило бы на творческий отчет доброго десятка переводчиков. Корнеев занимал в Ленинграде примерно такое же место в общественной жизни, как Лев Гинзбург в Москве, учеников у него было немного, но зато они остаются преданы учителю и теперь. Были враги, притом из числа самых достойных, но врагов не бывает только у людей бесцветных. Лучшее, что сделано Корнеевым в переводе с французского, собрано в личной антологии – “Рог”. Корнеев был удостоен французского ордена Искусства и Литературы (1991). Корнеев – образец переводчика, никогда не работавшего в стол, пример человека, твердо уверенного, что каждая его строка будет беспрекословно принята к публикации любым центральным издательством: случай для советского литератора не совсем ординарный. Корнеев и после смерти остался культовой фигурой в Петербурге; его ученики, к примеру, видят в корнеевском переводе “Вальса двадцатилетних” (говоря словами из этого перевода) “форменное чудо”.

http://www.pergam-club.ru/book/5999
http://www.vekperevoda.com/1900/jukorneev.htm




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Редактор


Переводчик


Редактор


Переводчик


Автор


Редактор


Переводчик


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Fazer про Корнеев: Инженер-лейтенант (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Научная фантастика) 03 07
Добавьте нового автора, кто умеет, это другой Юрий Корнеев

sibkron про Селин: Путешествие на край ночи [Voyage au bout de la nuit ru] (Классическая проза) 19 03
Великолепный текст. Автора можно смело отнести к "потерянному поколению". Селин, по молодости участвовавший в войне, хорошо отобразил разброд в умах и настроениях целого поколения рубежа XIX-XX вв.
К тексту можно применить множество анти: антигуманистический, антибуржуазный / антикапиталистический, антиколониалистский и т. д. Само название уже несет в себе метафорический смысл. Ночь сродни тьме Конрада и по меткому определению Исигуро "зыбкий мир". Она затягивает и поглощает, вскрывает темные уголки человеческого существования, его инстинктов. После Голдинга мы знаем, что человек может намного быстрее деградировать, чем можно представить. Но селиновским героям предстоит обратная задача: пройти через превратности судьбы, через жестокости мира, через затягивающий мир ночи и остаться людьми. Селин априори принимает мизантропическое отношение к людям, но постоянно тоскует о настоящей любви (по правильному замечанию коллеги jonny_begood). Край ночи - это и крайние состояния, смерть (главным итогом трипа на край ночи именно она и является). Герой отрешается от мещанского существования буржуа ради полноты ощущений жизни. И эта полнота рождается через неустроенность, через балансирование на грани жизни и смерти.
В романе можно обнаружить множество параллелей с разными авторами. На ум сразу приходят Джозеф Конрад, Блез Сандрар, Генри Миллер. Причем параллель с последним еще и очень символична. "Тропики" Миллера называют его робинзонадой, а один из героев Селина - Леон Робинзон. Ну и, конечно, у авторов сильны линии герой/антигерой: Марлоу и Куртц, рассказчик и Женомор, Фердинан Бардамю и Леон Робинзон. Самое интересное, что у Селина в конце граница стирается и понять, кто герой, кто антигерой, сложно. Многие имена собственные в романе говорящие - Драньё, мадам Эрот, Леон Робинзон, что отчасти роднит Селина с нашими классиками XIX века.
Роман сильный. Рекомендую.
Оценка: отлично!

andrepa про Бехер: Избранные сочинения (Классическая проза, Поэзия: прочее, Драматургия: прочее) 02 01
Над одной книгой - плеяда легендарных переводчиков!

gaechka11 про Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть вторая (Классическая проза, Древнеевропейская литература) 01 09
Обычно, вторая книга намного хуже первой. Но не в этом случае. Потрясающе! Написано просто и с юмором. Единственное, что не понравилось, то что автор в самом начале написал, что в конце Дон Кихот умрет.
Оценка: отлично!

gaechka11 про Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая (Классическая проза, Древнеевропейская литература) 25 08
Потрясающая книга! Читается легко. Улыбка с лица почти не сходила, автор описывает все с юмором и простотой. Много маленьких интересных историй, которые совсем не отвлекали от сюжета. Книгу определенно надо прочесть хотя бы раз в жизни. Не пожалеете.
Оценка: отлично!

Осенний_Лис про Европейская старинная литература: Песнь о Нибелунгах (Древнеевропейская литература, Мифы. Легенды. Эпос) 11 07
Сначала посмотрел кино, потом прочитал книгу. Прекрасная эпическая сага. Только герои показаны такими, что их кроме как недолюбливать нельзя. Хотя главного героя безусловно жалко, очень подло с ним поступили. Кстати тут долго убивался над нелогичностью. Ну сложно было оставить прореху в омытом драконовой кровью теле. Листок можно было почувствовать и снять. Нелогично. Но раз для красоты истории было нужно, то что поделать)
Оценка: неплохо

Рыжий Тигра про Шоу: Назад к Мафусаилу [Back to Methuselah (A Metabiological Pentateuch) ru] (Драматургия: прочее) 11 01
Пьеса оформлена CSS-стилями по http://lib.rus.ec/node/267875, но и без CSS хорошо смотрится. :-) Содержит комментарии с примечаниями и подстраничные сноски.
http://ifolder.ru/21270381 - .pdf для вычитки, если надо.

Оценка: отлично!

zarinaa про Европейская старинная литература: Песнь о Нибелунгах (Древнеевропейская литература, Мифы. Легенды. Эпос) 10 10
весьма своеобразное произведение... из которого понимаешь что все беды из-за женщин

Wizzzard про Европейская старинная литература: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах (Древнеевропейская литература) 07 10
Огромное спасибо всем, выкладывающим тома из серии БВЛ!!! Великий труд, великолепный результат. За этот том, а также за "Исландские саги - Ирландский эпос" вообще спасибо в кубе!
Словно берешь в руки некогда стоявшие на полке родные и знакомые тома... И всё сохранено: вдумчивые, полезнейшие предисловия (к данному тОму, например, предисловие написал крупнейший медиевист А. Гуревич), ссылки, примечания - великолепно.
Еще раз: СПАСИБО ЗА ТРУД! Вам зачтется, ребята.
Оценка: отлично!

Astrowalk про Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая (Классическая проза, Древнеевропейская литература) 14 07
Мне повезло, что эта книга, этот шедевр из шедевров, этот роман романов, попала мне в руки в детстве, задолго до "прохождения" её в школе. Сколько же раз я её перечитывал, наслаждаясь изысканными, безумными приключениями благороднейшего рыцаря! Знал наизусть рецепт чудодейственного бальзама Фьерабраса! Испанский бы выучил только за то...
Оценка: отлично!

motorylo про Европейская старинная литература: Песнь о Нибелунгах (Древнеевропейская литература, Мифы. Легенды. Эпос) 01 12
Мерзкое месиво. Подонки и подлецы эпично режут друг друга.
Оценка: плохо

beauty2003 про Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая (Классическая проза, Древнеевропейская литература) 17 11
такой же вынос мозга, как и у Пелевина "Чапаев и пустота"
Оценка: нечитаемо


Анна Фёдоровна про Рабле: Гаргантюа и Пантагрюэль - I (Древнеевропейская литература) 12 11
содержание превзошло ожидания
Оценка: хорошо

X