Юрий Борисович Корнеев

Биография

Юрий Борисович Корнеев (1921-1995) ленинградский переводчик с английского, французского и немецкого.

По объему того, что оставил после себя этот переводчик, невольно подумаешь: как за одну жизнь вообще можно столько напереводить в одиночку? Десяток романов Сименона, “Песнь о Сиде”, “Песнь о Нибелунгах”, “Песнь о Роланде”, “Песни о Гильоме Оранжском”, четыре пьесы Корнеля, три – Шекспира, пять – Лопе де Вега, “Мемуары” Сен-Симона – перечислять можно до конца страницы, хватило бы на творческий отчет доброго десятка переводчиков. Корнеев занимал в Ленинграде примерно такое же место в общественной жизни, как Лев Гинзбург в Москве, учеников у него было немного, но зато они остаются преданы учителю и теперь. Были враги, притом из числа самых достойных, но врагов не бывает только у людей бесцветных. Лучшее, что сделано Корнеевым в переводе с французского, собрано в личной антологии – “Рог”. Корнеев был удостоен французского ордена Искусства и Литературы (1991). Корнеев – образец переводчика, никогда не работавшего в стол, пример человека, твердо уверенного, что каждая его строка будет беспрекословно принята к публикации любым центральным издательством: случай для советского литератора не совсем ординарный. Корнеев и после смерти остался культовой фигурой в Петербурге; его ученики, к примеру, видят в корнеевском переводе “Вальса двадцатилетних” (говоря словами из этого перевода) “форменное чудо”.

http://www.pergam-club.ru/book/5999
http://www.vekperevoda.com/1900/jukorneev.htm




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Редактор


Переводчик


Редактор


Переводчик


Редактор


Переводчик


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

sibkron про Селин: Путешествие на край ночи [Voyage au bout de la nuit ru] (Классическая проза) 19-03-2014
Великолепный текст. Автора можно смело отнести к "потерянному поколению". Селин, по молодости участвовавший в войне, хорошо отобразил разброд в умах и настроениях целого поколения рубежа XIX-XX вв.
К тексту можно применить множество анти: антигуманистический, антибуржуазный / антикапиталистический, антиколониалистский и т. д. Само название уже несет в себе метафорический смысл. Ночь сродни тьме Конрада и по меткому определению Исигуро "зыбкий мир". Она затягивает и поглощает, вскрывает темные уголки человеческого существования, его инстинктов. После Голдинга мы знаем, что человек может намного быстрее деградировать, чем можно представить. Но селиновским героям предстоит обратная задача: пройти через превратности судьбы, через жестокости мира, через затягивающий мир ночи и остаться людьми. Селин априори принимает мизантропическое отношение к людям, но постоянно тоскует о настоящей любви (по правильному замечанию коллеги jonny_begood). Край ночи - это и крайние состояния, смерть (главным итогом трипа на край ночи именно она и является). Герой отрешается от мещанского существования буржуа ради полноты ощущений жизни. И эта полнота рождается через неустроенность, через балансирование на грани жизни и смерти.
В романе можно обнаружить множество параллелей с разными авторами. На ум сразу приходят Джозеф Конрад, Блез Сандрар, Генри Миллер. Причем параллель с последним еще и очень символична. "Тропики" Миллера называют его робинзонадой, а один из героев Селина - Леон Робинзон. Ну и, конечно, у авторов сильны линии герой/антигерой: Марлоу и Куртц, рассказчик и Женомор, Фердинан Бардамю и Леон Робинзон. Самое интересное, что у Селина в конце граница стирается и понять, кто герой, кто антигерой, сложно. Многие имена собственные в романе говорящие - Драньё, мадам Эрот, Леон Робинзон, что отчасти роднит Селина с нашими классиками XIX века.
Роман сильный. Рекомендую.
Оценка: отлично!

andrepa про Бехер: Избранные сочинения (Классическая проза, Поэзия: прочее, Драматургия: прочее) 02-01-2014
Над одной книгой - плеяда легендарных переводчиков!

gaechka11 про Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть вторая (Классическая проза, Древнеевропейская литература) 01-09-2012
Обычно, вторая книга намного хуже первой. Но не в этом случае. Потрясающе! Написано просто и с юмором. Единственное, что не понравилось, то что автор в самом начале написал, что в конце Дон Кихот умрет.
Оценка: отлично!

gaechka11 про Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая (Классическая проза, Древнеевропейская литература) 25-08-2012
Потрясающая книга! Читается легко. Улыбка с лица почти не сходила, автор описывает все с юмором и простотой. Много маленьких интересных историй, которые совсем не отвлекали от сюжета. Книгу определенно надо прочесть хотя бы раз в жизни. Не пожалеете.
Оценка: отлично!

Осенний_Лис про Европейская старинная литература: Песнь о Нибелунгах (Древнеевропейская литература, Мифы. Легенды. Эпос) 11-07-2012
Сначала посмотрел кино, потом прочитал книгу. Прекрасная эпическая сага. Только герои показаны такими, что их кроме как недолюбливать нельзя. Хотя главного героя безусловно жалко, очень подло с ним поступили. Кстати тут долго убивался над нелогичностью. Ну сложно было оставить прореху в омытом драконовой кровью теле. Листок можно было почувствовать и снять. Нелогично. Но раз для красоты истории было нужно, то что поделать)
Оценка: неплохо

Рыжий Тигра про Шоу: Назад к Мафусаилу [Back to Methuselah (A Metabiological Pentateuch) ru] (Драматургия: прочее) 11-01-2011
Пьеса оформлена CSS-стилями по http://lib.rus.ec/node/267875, но и без CSS хорошо смотрится. :-) Содержит комментарии с примечаниями и подстраничные сноски.
http://ifolder.ru/21270381 - .pdf для вычитки, если надо.

Оценка: отлично!

zarinaa про Европейская старинная литература: Песнь о Нибелунгах (Древнеевропейская литература, Мифы. Легенды. Эпос) 10-10-2010
весьма своеобразное произведение... из которого понимаешь что все беды из-за женщин

Wizzzard про Европейская старинная литература: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах (Древнеевропейская литература) 07-10-2010
Огромное спасибо всем, выкладывающим тома из серии БВЛ!!! Великий труд, великолепный результат. За этот том, а также за "Исландские саги - Ирландский эпос" вообще спасибо в кубе!
Словно берешь в руки некогда стоявшие на полке родные и знакомые тома... И всё сохранено: вдумчивые, полезнейшие предисловия (к данному тОму, например, предисловие написал крупнейший медиевист А. Гуревич), ссылки, примечания - великолепно.
Еще раз: СПАСИБО ЗА ТРУД! Вам зачтется, ребята.
Оценка: отлично!

Astrowalk про Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая (Классическая проза, Древнеевропейская литература) 14-07-2010
Мне повезло, что эта книга, этот шедевр из шедевров, этот роман романов, попала мне в руки в детстве, задолго до "прохождения" её в школе. Сколько же раз я её перечитывал, наслаждаясь изысканными, безумными приключениями благороднейшего рыцаря! Знал наизусть рецепт чудодейственного бальзама Фьерабраса! Испанский бы выучил только за то...
Оценка: отлично!

motorylo про Европейская старинная литература: Песнь о Нибелунгах (Древнеевропейская литература, Мифы. Легенды. Эпос) 01-12-2009
Мерзкое месиво. Подонки и подлецы эпично режут друг друга.
Оценка: плохо

beauty2003 про Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая (Классическая проза, Древнеевропейская литература) 17-11-2009
такой же вынос мозга, как и у Пелевина "Чапаев и пустота"
Оценка: нечитаемо

Mightymouse про Европейская старинная литература: Песнь о Роланде (Древнеевропейская литература) 03-04-2009
Песнь о галльском отморозке.
Оценка: неплохо

Анна Фёдоровна про Рабле: Гаргантюа и Пантагрюэль - I (Древнеевропейская литература) 12-11-2008
содержание превзошло ожидания
Оценка: хорошо

X