Людмила Юльевна Брауде

Биография

БРАУДЕ Людмила Юрьевна (Люся Юльевна) (1927-2011)
Литературовед, германист, скандинавист, специалист по истории датской, норвежской и шведской литературам, зарубежной детской литературе. Почетный член Общества Сельмы Лагерлёф в Швеции, член Международной ассоциации исследователей скандинавских литератур, Международной ассоциации исследователей детской литературы.

Родилась в Ленинграде (ныне - СПб), окончила ЛГУ. Доктор филологических наук. . Работала преподавателем немецкого языка в школе рабочей молодежи, в I медицинском ин-те. С 1959 г. - в Ленинградском институте культуры (ныне - СПбУК). Живет в С. -Петербурге.

Б. - одна из ведущих отечественных исследователей зарубежной литературной сказки, автор основопологающих монографий "Сказочники Скандинавии" (1974) и "Скандинавская литературная сказка" (1979), книг и статей о творчестве зарубежных писателей-сказочников. Переводчица.

Взято с сайта fandom.rusf.ru

Википедия




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Составитель


Переводчик


Автор


Составитель


Переводчик



RSS

Z.Gorynych про Линдгрен: Братья Львиное Сердце [без илл.] [Bröderna Lejonhjärta ru] (Детская проза) 05 11
Во время войны Астрид Линдгрен писала в своём дневнике, что симпатизирует немцам и боится победы русских. Её взгляды ярко отражает эта невинная, казалось бы, детская сказка. Есть два брата - “правильный” ариец Юнатан, высокий, белокурый, здоровый, сильный, смелый и добрый, и “неправильный” Карл - черноволосый, маленький, худой, больной и уродливый, по прозвищу Сухарик. Самооценка у Карла ниже плинтуса, но автор пишет об этом так, будто это нормально. Карл признаёт превосходство Юнатана и даже считает, что должен был умереть вместо него. Все соседи Карла считают так же. Весь город. Потому что только высокие, голубоглазые, белокурые, сильные и здоровые должны жить, а остальным будет лучше на том свете, в волшебной стране Нангияле.
Говорят, в Швеции эту сказку читают детям в хосписах. По-моему, это за гранью. Обозвать больных детей уродами перед смертью - это так альтруистично. Её можно было бы читать всем расово неполноценным детям в лагерях, перед отправкой в газовую камеру. Возможно, Астрид Линдгрен думала об этом, когда сочиняла этот шедевр.
В конце книги оба брата совершают суицид. Парализованным становится уже не Карл, а Юнатан. И Карл убивает его (по его просьбе) - бросается с ним со скалы. И сам умирает, - за компанию. Потому что зачем больному жить? “Так надо”. После смерти братьев ждёт Нангилима - новая волшебная страна.
Книга - гимн эвтаназии, суициду и превосходству белой расы. Приключения скучные, атмосфера тоскливая и мрачная.

STAR-MAN про Нюблум: Девушка, которая протанцевала все на свете (Сказка) 07 06
Що тут казати, нічого і особливого і немає. Залишилася дівчина із мрією і без пристанища. Воно то може і варте того. Але якщо є можливість мати користь, чому би й ні? Та всякі люди бувають. І всякі таланти є. От лише би їх поєднати і в діло застосувати уміло.
Оценка: неплохо

Romantika про Унсет: Улав, сын Аудуна из Хествикена (Историческая проза) 31 12
Очень интересная книга. Жаль, что нет продолжения этой дилогии - "Улав, сын Аудуна, и его дети".

Angela1902 про Линдгрен: Мио, мой Мио! [Mio min Mio ru] (Детская проза) 10 11
Отличная,добрая,детская сказка. С удовольствием посвятила ей свой вечер!
Оценка: отлично!

iiku про Янссон: Папа и море [с иллюстрациями автора] [Pappan och havet ru] (Сказка) 26 04
Лучшая вещь у Туве Марики, на мой восьмилетний и нынешний взгляды.
Оценка: хорошо

miss northman про Линдгрен: Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (Детская проза) 20 01
Мне вот тоже имя Пиппи не нравится, хотя никаких ассоциаций не вызывает. Я лучше про Пеппи читать буду. С переводом, сделанным еще в СССР.

Лом про Линдгрен: Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (Детская проза) 20 01
ikravtso, переводчика надо пристрелить! Так как кроме строгого придерживания оригиналу, есть ещё такое понятие, как литературный перевод. В котором вполне допускаются небольшие изменения неблагозвучных имён и названий. Что и сделал "первый переводчик", за что ему большое спасибо. И с чем вполне были согласны при последующих переизданиях. А то при имени Пиппи, извините, начинаешь вспоминать определённое бытовое помещение. Если проще - туалет
sonate10, после развала СССР имя Пиппи не стало более благозвучным. И это не только моё личное мнение. Это вполне понимают большинство издателей. У меня на полке стоит книга издания 2012 года (изд-во "Эврика", Донецк). С именем Пеппи в названии. И с именем Пиппи я бы её не купил. Имя Пиппи стоит только у ОДНОГО издательства. А я видел несколько свежих переизданий, в т.ч. подарочное. Дорогое. С Пеппи.

sonate10 про Линдгрен: Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (Детская проза) 20 01
Лом, не торопитесь стрелять. В оригинале эту девочку зовут Пиппи. Это в советские времена имя показалось неблагозвучным, вот и изменили на несуществующее Пеппи. А если вам лично оно навевает какие-то не очень хорошие ассоциации, это ваша проблема.
Лому: Мне имя Пиппи не кажется неблагозвучным вообще. Но это, весьма возможно, потому, что я в Скандинавии живу и восприятие у меня другое. Просто в советские времена книгоиздатели очень радели об "облико морале" советского человека и вычищали из переводных книг подчистую всё, что им казалось "неприличным". Таки обыкновеннейшее милейшее имя Пиппи пострадало, потому что кому-то оно показалось неблагозвучным. А потом поколения читателей попросту привыкли. Традиция, так сказать. Это право любого читателя - выбрать тот перевод, который ему нравится. Просто стрелять с плеча не стоит.

iiku про Линдгрен: Бритт Мари изливает душу [Britt-Mari lättar sitt hjärta ru] (Подростковая литература) 04 10
Чудесная вещь для девочек-подростков. Озорная, трогательная, добрая и не занудная. И прекрасно ставит на место мозги. Книжка для отроковиц на все времена.
Но если ваша дочь, выросшая на этой книге, выберет не гламурного падонка или метросексуала, а безденежного аспиранта в драных джинсах - не говорите, что вас не предупреждали :)
Хотя вообще-то книга про другую любовь. И к Родине, ага.
Оценка: отлично!

Like Indigo про Линдгрен: Кати в Италии [Kati på Kaptensgatan ru] (Современная проза, Подростковая литература) 05 08
Отличная книга! Но не детская - светлая и смешная книга про любовь, так что будет интересна лет с 13 и до 100))))
Оценка: отлично!

Libertas про Янссон: Волшебная зима (Сказка) 15 04
Весьма поучительная сказка...о том как воспринимать то, что сначала кажется плохим, как может поменяться мнение о тех кого мы не очень любим, как воспринимать все таким какое оно есть и полюбить таким...Очень даже философская получилась сказка.
Оценка: отлично!


Маша-Мамаша про Эгнер: Приключения в лесу Ёлки-на-Горке (Сказка) 17 10
Это моя самая самая любимая книга детства. Теперь читаю детям. Все стихи выучили на изусть. Ребенок все просил, чтобы я ему испекла таких же пряников. А какие там картинки.
Оценка: отлично!

nt-voyt про Киркегор: Отто-носорог (Сказка) 31 05
Ве-ли-ко-леп-ная сказочная бытовая фантасмагория!!!
Чуть-чуть хулиганское может быть. Замечательная атмосфера маленького скандинавского портового городка.
Оценка: отлично!

_ylenka_ про Эгнер: Приключения в лесу Ёлки-на-Горке (Сказка) 30 03
Замечательная книга - очень любила в детстве!

васильев михаил про Грипе: Дети стеклодува (Сказка) 08 02
Не знаю, кто такая Л. Брауде, написавшая вступление к этой сказке, но пишет она чудесно. Я просто встрепенулся, сначала решив, что это текст сказки и есть.

Ms_Rusalka про Грипе: Дети стеклодува (Сказка) 07 02
Неплохая сказка, прочесть вполне можно.
Оценка: хорошо

analist про Янссон: Снег (Современная проза) 29 07
Невероятная вещь.Волшебная. Заставила меня снова вернуться в то время, когда я учился по-новому, по-настоящему читать тексты - видеть за персонажами явления, события больше того, что можно увидеть непосредственно в словах. Этот текст - окно в целый мир. Невероятно сильно для такого совершенно наивного изложения. в какой-то момент, сам не замечаешь, как, слова становятся большим.
Это - одно из переживаний, наряду первый рассветом весны в лесу, с первой флейтой в поле, с первым рывком ускорения на гоночной трассе, - которые стоит пережить.
Оценка: отлично!

Irinka258 про Янссон: Маленькие тролли или большое наводнение (Сказка) 27 04
в детстве обожала эту книгу за чудесные иллюстрации, сейчас до сих пор обожаю её за чудесное содержание. сказка от которой не хочется отрываться...

tanitra про Линдгрен: Эмиль из Леннеберги (Сказка, Детская проза) 06 02
До сих пор помню некоторые эпизоды - как Эмиль выкрасил сёстренку в синий цвет, как засунул голову в супницу.. Чудесная книга для всех возрастов.
Оценка: отлично!

whex про Янссон: Маленькие тролли или большое наводнение (Сказка) 18 08
Пожалуй, серия про Муми-троллей - одна из любимых сказок моего детства, наряду с "Хоббитом".

Оценка: отлично!

Nektus про Эгнер: Приключения в лесу Ёлки-на-Горке (Сказка) 13 07
Вещь! Сказку о Лазающем Мышонке помню с детства. Рекомендую, таких сказок очень мало.

Akola про Янссон: Маленькие тролли или большое наводнение (Сказка) 12 07
Прочитала рецензию на этого удивительного автора в книге Макса Фрая "Книга для таких, как я". Как не прискорбно, в детстве я с книгами Туве Янссон не встречалась – нас просто не познакомили, а Муми – троллей воображала себе (так как название этих милых созданий Янссон прочно вошло в обиход многих людей, иногда даже не представлявших кто это…) как злобных существ, покрытых торчащей в разные стороны шерстью... Вот теперь я наконец попала в Муми – Дол, посмотрим, что ждёт меня дальше…
Оценка: хорошо

Marlakinky про Линдгрен: Эмиль из Леннеберги (Сказка, Детская проза) 08 05
Замечательная книга детства! Смешная и добрая )
Оценка: отлично!

A.N.Onim про Линдгрен: Мы - на острове Сальткрока (Детская проза) 19 03
Это прекрасная книга. Это Линдгрен. Этого достаточно.
Оценка: отлично!

X