Вы здесьВладимир Игоревич Грушецкий
Биография
Владимир Игоревич Грушецкий (род. 10 августа 1949, Реутов) — переводчик художественной литературы на русский язык, российский независимый издатель, независимый исследователь творчества Даниила Андреева. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Переводчик
alexk про Брэдбери: Самые знаменитые произведения писателя в одном томе (Социальная фантастика, Научная фантастика)
08 01 Эта литресная фигня - полная копия "451° по Фаренгейту. Повести. Рассказы" от БВЛ
Lyka1 про Уайли: Наследник Аркона [= Служители Арка] (Фэнтези)
12 04 Джонатан Уайли. Наследник Аркона [= Первозванный] ("Служители Арка" #1). Jonathan Wylie. The First Named (1987).
alexk про Толкин: Избранные произведения. Том II [Компиляция, сетевое издание] (Фэнтези)
31 08 странно, второй том есть, третий есть, а первого нет
Lyka про Брэдбери: Марсианские хроники. Полное издание (Научная фантастика)
11 02 Интересно, в издательском варианте тоже нету переводчиков отдельных рассказов?
ProstoTac про Брэдбери: Машина до Килиманджаро [Авторский сборник] (Научная фантастика, Классическая проза, Фантастика: прочее)
28 01 2 DruiZ - повторяю по буквам? "Ни одного переводчика не прописано в тексте, какому переводчику какие переводы принадлежат". Обычно в переводных сборниках переводчики указываются в тексте (в заголовке, эпиграфом и т.д.), кроме дескрипшена.
DruiZ про Брэдбери: Машина до Килиманджаро [Авторский сборник] (Научная фантастика, Классическая проза, Фантастика: прочее)
28 01 2 ProstoTac: В бумажных книгах переводчики указываются в содержании книги, а не у каждого конкретного произведения. Повторять по буквам можешь себе сколько влезет. А для особо въедливых есть Фантлаб - смотри - не хочу, кто там что напереводил. _________ 2 Lyka: а это че? перевод: Виталий Тимофеевич Бабенко Нора Галь (Элеонора Гальперина) Андрей Васильевич Гришин Ирина Альфредовна Оганесова Владимир Анатольевич Гольдич Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова Владимир Игоревич Грушецкий Ирина Алексеевна Тогоева Рамин Каземович Шидфар Наталья Викторовна Григорьева В. Чарный
Lyka про Брэдбери: Машина до Килиманджаро [Авторский сборник] (Научная фантастика, Классическая проза, Фантастика: прочее)
28 01 Файл мусорный. Ни одного переводчика не прописано. DruiZ, найдите в тексте какому переводчику какие переводы принадлежат, с учетом того, что стоят копирайты этого 2019 года.
Chora про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
24 02 Очень хороший перевод, второй по качеству и читабельности, по-моему, после Муравьёва и Кистяковского. Отличная книга. :)
Xyphys про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
22 02 Превосходно. И перевод хороший.
Xyphys про Толкин: Сильмариллион [The Silmarillion ru] (Фэнтези, Современная проза)
22 02 Лучше что может быть. Не знал что помимо Властелина Колец есть еще и другие рассказы, более ранние. Стоит читать с переводом Лихачевой.
agilent про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
23 12 Просто шикарно. Перевод самый лучший.
snovaya про Толкин: Братство Кольца [Fellowship of the Ring ru] (Эпическая фантастика)
10 08 Мне совершенно не пошло, причём, пробовал разные переводы. Судьба героев, их поиски и терзания эмоционально никак не затронули, а стиль показался слишком правильным (холодно нормативным) и тяжеловесным - будто диссертацию какого профессора читаешь (сам не знаю, откуда у меня такое сравнение, гы-ы...). Ответственно и трудолюбиво старался дочитать хотя бы первый том до конца... и дочитал. Но с пропусками и отвращением. Ну чуждо мне всё это! Кстати, был восхищён экранизацией книги, поскольку получилась подобная же гадость. :о)
Miki про Толкин: Две башни [Two Towers ru] (Эпическая фантастика)
07 08 Не знаю, что это за перевод, но это точно не Григорьев-Грушецкая.
Ирина987 про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
06 06 Великолепно! Поразительно! После просмотра фильма поняла, что чего-то не хватает. Было лет 10, когда решила прочитать. Открыла книгу, посмотрела кол-во страниц, закрыла. Тогда это казалось огромным непреодолимым числом. В 13 лет прочитала с большим усилием. И прочитала сейчас. Встал вопрос. Почему хорошего, если не сказать отличного, всегда так МАЛО? Родоначальник фантастики, автор на все времена. Преклоняю колено. Восхищаюсь!
KsuPy про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
28 05 Жаль нет оценки "непревзойденно". читала дважды, первый раз в 12 лет, как сказку, второй раз уже в 20 лет, уже как притчу о любви и ненависти, о дружбе, о верности, о предательстве, о добре и зле, о победе добра над злом. действительно ВЕЛИКАЯ КНИГА С БОЛЬШОЙ БУКВЫ. Дважды уже читала, думаю еще не раз прочитаю. Толкин подарил целую новую вселенную. Вечное уважение мастеру.
Игорь Злой про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
05 05 Отличная книга, отличный перевод. Частенько переводчики просто делают кальку с английских имён героев и названий, а тут они постарались - взять, например, фамилию Торина "Дубощит"
Gosha007 про Брэдбери: Надвигается беда (Научная фантастика)
12 04 aljasonja; Drugoe nazvanie etoi knigi - «Что-то страшное грядет» повествует о борьбе двух подростков с Людьми Осени, таинственными и жуткими хозяевами и рабами Луна-Парка.
AirenElf про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
26 03 Идеальный перевод, самый лучший.
Julia Abr про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
19 02 Замечательная книга. Классическая фантастика.
Kovaleva про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
05 02 Может, и плохой перевод. Их много, забавных и разных. А книга была и остается гениальной.
Ирина Александровна Чу про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
05 02 Родоначальник жанра фэнтези не зря окружён таким ореолом! Классика есть классика!
ANSI_us про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
24 01 может мне попался плохой перевод, но читалась очень тяжело...
SemenAltov про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
24 01 Отличная книга. Классика фэнтези.
AirenElf про Толкин: Братство Кольца [Fellowship of the Ring ru] (Эпическая фантастика)
22 09 Любимая Книга на все века... ♥
Йошик про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Эпическая фантастика)
09 05 Шедевр же. А экранизация корявая. :3
JayR про Толкин: Возвращение Короля [The Return of the King ru] (Эпическая фантастика)
12 02 отличные книги! читаешь на одном дыхании, и перечитываешь так же :)
Магьер про Толкин: Братство Кольца [Fellowship of the Ring ru] (Эпическая фантастика)
19 12 Властелин Колец - это мировая книга!
Irushka про Толкин: Возвращение Короля [The Return of the King ru] (Эпическая фантастика)
14 08 Великолепная серия, перечитывала много раз с удовольствием!
justserge про Брэдбери: Далеко за полночь [Авторский сборник] (Научная фантастика)
26 06 Книг очень много, а времени на чтение нет. Час в транспорте на работу, полтора с работы, полчаса перед сном. Первым делом из слитых книг хватаюсь за новинки. Новые неизвестные имена - поскорее прочесть, оценить. А классики жанра терпеливо, годами, ждут своей очереди, сложенные в папке "Мировая фантастика". И думаешь, что ты их книги уже знаешь наизусть. У меня вот дошли руки до Бредбери - перечитать и сделать передышку после очередной космобоёвки. И я снова открыл для себя Бредбери как в первый раз. Ребята, Бредбери это литература совсем другого ритма, вдумчивая, неспешная, это умение построить сюжет из кажущейся ерунды. Это чистая вода, это тонкие материи. Это даже не фантастика большей частью, а просто хорошая большая литература. Оторвитесь от суеты, ребята. Отложите на время новинки. Перечитайте что-нибудь Бредбери, что угодно, и вы увидите сегодняшнюю суетную и не мудрую литературу совсем другими глазами.
Донар про Толкин: Две крепости [Two Towers ru] (Фэнтези)
27 06 Желательно в аннотации указывать переводчика |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Columbus RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 часа
Isais RE:Не тот автор 12 часов xieergai60 RE:Продление подписки 2 дня TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 4 дня Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 5 дней laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Избранное 2 недели Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 2 недели fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 2 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 2 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 3 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц Впечатления о книгах
Isais про Велипольский: Три «Остапа» [СИ] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
06 12 Это, надо заметить, очень редкая птица — научная фантастика, которую следовало бы написать и издать в 1924-м. Или, по крайней мере, в 1956-м. А она каким-то странным образом залетела в 2016-й... Выходит, и среди рассказов бывают «попаданцы».
Mila_48 про Сорока: Чорна Рада, 1663 [uk] (История)
06 12 С благодарностью верстальщику за возможность прочитать эту книгу. Удачи! Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Горбатенко: Диверсант. Искусство активной разведки (Публицистика, Спецслужбы)
06 12 kyns71, ну, можете не друг друга. Можете на "куклах" учиться
Skyns71 про Горбатенко: Диверсант. Искусство активной разведки (Публицистика, Спецслужбы)
05 12 Великолепные советы! Особенно впечатлил совет учиться рукопашному бою, избивая друг друга в полную силу "по ключицам, по зубам, по ребрам". А так же делать это деревянными дубинками. Как говорится, был бы мозг - было бы ………
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12 Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Мюссе: Гамиани, или Две ночи сладострастия [Gamiani ru] (Классическая проза, Эротика)
04 12 Понятно почему это явилось таким скандальным романом в своё время - 1833 год, однако! Довольно лихая эротика: необузданные бурлящие страсти, оральный секс, групповой секс, зоофилия (пёс вместо мужчины, ...бррр!) ……… Оценка: неплохо
Barbud про Птица: Аксум (Альтернативная история, Исторические приключения)
04 12 Точно другой мир, не нашенский - оказывается, слова "Кассиопея" и "птеродактиль" в нем имеют не греческое, как у нас, а латинское происхождение))
decim про Мадер: Отто Скорцени - диверсант №1. Взлет и падение гитлеровского спецназа (История, Биографии и Мемуары, Публицистика, Спецслужбы)
04 12 Взята хорошая старая книга Юлиуса Мадера "По следам человека со шрамом", скомпилирована с материалами других авторов - не указывая, кто какую часть написал. Начало - из книги В.Г.Чернявского "Операции советской разведки. Вымыслы ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12 Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко. Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен. (Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.) Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
Skyns71 про Васюков: Дембель неизбежен! Армейские были. О службе с юмором и без прикрас (Современная проза, Юмористическая проза)
03 12 Прекрасный образец суконной армейской "публицистики"... Словно списано с газеты "Правда" тех времен. При чем здесь юмор? Оценка: нечитаемо
скунс про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 12 Нормально читается,продолжение прочту Оценка: хорошо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12 Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав. |