Владимир Игоревич Грушецкий

Биография

Владимир Игоревич Грушецкий (10 авг. 1949, г. Москва) - российский независимый издатель, переводчик, независимый исследователь творчества Даниила Андреева.

Родился в г. Реутов (ныне Москва). Родители – фронтовики; впоследствии мать – инженер-экономист, отец – токарь. Род Грушецких старинный, дворянский.

В середине 1960-х в ранге бакалавра вошел в состав Ордена SCO – неформального объединения подростков эпохи застоя. (Создание этого Ордена, названного первыми тремя буквами созвездия «Скорпион», провозгласили пятеро «магистров» летом 1962, когда им было по 16-18 лет. В основе Ордена лежало увлечение астрономией и космонавтикой, вера в успех межпланетных путешествий еще при жизни их поколения. Через некоторое время компания насчитывала уже десятки людей и была организована по иерархическому принципу тайных орденов. Градаций посвящения было три: «юнги» – новички, доказавшие свою верность астрономич. кружку; «бакалавры» – ими становились «юнги» со стажем, уже выбравшие свою стезю; «рыцари» – для получения этого высшего звания требовалось добиться каких-то успехов и признания в выбранном деле. Магистрами могли называться только пятеро основоположников ордена. Сделано было немало, планировался даже запуск своего спутника на орбиту Венеры. SCO был хорошо известен в движении КСП, а КГБ пристально следил за Орденом, пребывая, однако, в некоторой растерянности: структура есть, а действий нет. Орден существует в течение 45 лет. В корифеи науки ни один из магистров не выбился. Подробнее об Ордене: Грушецкий В.И. Книга Странствий: «Хроника экипажа “Ranger”». – М.: Арда, 1997. – 448 с.; http://www.kp.ru/daily/22782.5/17176/ ).

С начала 1970-х Грушецкий был связан с самиздатом. В 1974 окончил Моск. ин-т инженеров геодезии, аэросъемки и картографии (МИИГАиК) по специальности «Инженер астрономо-геодезист». Затем на разных должностях 16 лет работал в ЦНИИГАиК по морской тематике. В составе морских экспедиций работал на многих морях страны, преимущественно на Севере и Дальнем Востоке.

В 1989 г. перешел на издательскую работу, в начале 1990-х гг. заведовал издательством "Прометей" при МГПИ им. В.И. Ленина. Первым издал "Розу Мира" Даниила Андреева со своим послесловием. В 2006, к юбилею Д. Андреева, выпустил первое в мире издание его произведений с приложенным CD.
В 1990-х Грушецкий работал во многих коммерческих издательствах, реализуя самостоятельные проекты. В 1991 в изд-ве «Космополис» выпустил впервые в одном томе все «Хроники Нарнии» К.С. Льюиса.
Вместе с Н.В. Григорьевой занимался переводами. В 1991 в переводе Григорьевой и Грушецкого вышел первый полный вариант перевода «Властелина Колец» Дж.Р.Р. Толкиена, выдержавший множество переизданий и популярный по сей день; в 1993 они же перевели самую значимую работу Толкиена – «Сильмариллион». В 1992 принял участие в работе международной конференции, посвященной 100-летию Толкиена в Оксфорде.
Другие переводы (совместно с Н. Григорьевой) – роман Р. Брэдбери «Надвигается беда», его же рассказы, 4 мистических романа Ч. Вильямса – «Война в Небесах», «Иные миры», «Старшие арканы», «Канун дня всех святых» и др.
Автор и исполнитель многих издательских проектов, самым масштабным из которых является двухтомная энциклопедия «Религии мира» (Издательство «Аванта+»). Ныне – сотрудник изд-ва «Арда».
Профессиональное кредо В. Грушецкого: издание книг, которые «работают», т.е. производят вполне конкретную работу в сознании читателя.

По убеждениям – монархист. По натуре замкнут. Предпочитает делать дело, а не говорить о нем. Хотя может и говорить. Область интересов – эзотерическая Традиция.

По материалам http://ae.rozamira.org/authors.htm#grush и http://ae.rozamira.org/ott.htm#sco




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
Если (журнал)

Переводчик



RSS

agilent про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 23 12
Просто шикарно. Перевод самый лучший.
Оценка: отлично!

snovaya про Толкин: Братство Кольца [Fellowship of the Ring ru] (Фэнтези) 10 08
Мне совершенно не пошло, причём, пробовал разные переводы. Судьба героев, их поиски и терзания эмоционально никак не затронули, а стиль показался слишком правильным (холодно нормативным) и тяжеловесным - будто диссертацию какого профессора читаешь (сам не знаю, откуда у меня такое сравнение, гы-ы...). Ответственно и трудолюбиво старался дочитать хотя бы первый том до конца... и дочитал. Но с пропусками и отвращением. Ну чуждо мне всё это!
Кстати, был восхищён экранизацией книги, поскольку получилась подобная же гадость. :о)
Оценка: нечитаемо

Miki про Толкин: Две башни [Two Towers ru] (Фэнтези) 07 08
Не знаю, что это за перевод, но это точно не Григорьев-Грушецкая.

Ирина987 про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 06 06
Великолепно! Поразительно! После просмотра фильма поняла, что чего-то не хватает. Было лет 10, когда решила прочитать. Открыла книгу, посмотрела кол-во страниц, закрыла. Тогда это казалось огромным непреодолимым числом. В 13 лет прочитала с большим усилием. И прочитала сейчас. Встал вопрос. Почему хорошего, если не сказать отличного, всегда так МАЛО? Родоначальник фантастики, автор на все времена. Преклоняю колено. Восхищаюсь!
Оценка: отлично!

KsuPy про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 28 05
Жаль нет оценки "непревзойденно".
читала дважды, первый раз в 12 лет, как сказку, второй раз уже в 20 лет, уже как притчу о любви и ненависти, о дружбе, о верности, о предательстве, о добре и зле, о победе добра над злом. действительно ВЕЛИКАЯ КНИГА С БОЛЬШОЙ БУКВЫ. Дважды уже читала, думаю еще не раз прочитаю. Толкин подарил целую новую вселенную. Вечное уважение мастеру.
Оценка: отлично!

Игорь Злой про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 05 05
Отличная книга, отличный перевод. Частенько переводчики просто делают кальку с английских имён героев и названий, а тут они постарались - взять, например, фамилию Торина "Дубощит"
Оценка: отлично!

Gosha007 про Брэдбери: Надвигается беда (Научная фантастика) 12 04
aljasonja; Drugoe nazvanie etoi knigi - «Что-то страшное грядет» повествует о борьбе двух подростков с Людьми Осени, таинственными и жуткими хозяевами и рабами Луна-Парка.
Оценка: отлично!

AirenElf про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 26 03
Идеальный перевод, самый лучший.

Julia Abr про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 19 02
Замечательная книга. Классическая фантастика.
Оценка: отлично!

Kovaleva про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 05 02
Может, и плохой перевод. Их много, забавных и разных. А книга была и остается гениальной.
Оценка: отлично!

Ирина Александровна Чу про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 05 02
Родоначальник жанра фэнтези не зря окружён таким ореолом! Классика есть классика!

ANSI_us про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 24 01
может мне попался плохой перевод, но читалась очень тяжело...
Оценка: неплохо

SemenAltov про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 24 01
Отличная книга. Классика фэнтези.
Оценка: отлично!

AirenElf про Толкин: Братство Кольца [Fellowship of the Ring ru] (Фэнтези) 22 09
Любимая Книга на все века... ♥

Йошик про Толкин: Властелин колец [The Lord of the Rings ru] (Фэнтези) 09 05
Шедевр же. А экранизация корявая. :3

JayR про Толкин: Возвращение Короля [The Return of the King ru] (Фэнтези) 12 02
отличные книги! читаешь на одном дыхании, и перечитываешь так же :)
Оценка: отлично!

Магьер про Толкин: Братство Кольца [Fellowship of the Ring ru] (Фэнтези) 19 12
Властелин Колец - это мировая книга!
Оценка: отлично!

Irushka про Толкин: Возвращение Короля [The Return of the King ru] (Фэнтези) 14 08
Великолепная серия, перечитывала много раз с удовольствием!
Оценка: отлично!

justserge про Брэдбери: Далеко за полночь [Авторский сборник] (Научная фантастика) 26 06
Книг очень много, а времени на чтение нет. Час в транспорте на работу, полтора с работы, полчаса перед сном. Первым делом из слитых книг хватаюсь за новинки. Новые неизвестные имена - поскорее прочесть, оценить. А классики жанра терпеливо, годами, ждут своей очереди, сложенные в папке "Мировая фантастика". И думаешь, что ты их книги уже знаешь наизусть. У меня вот дошли руки до Бредбери - перечитать и сделать передышку после очередной космобоёвки. И я снова открыл для себя Бредбери как в первый раз.
Ребята, Бредбери это литература совсем другого ритма, вдумчивая, неспешная, это умение построить сюжет из кажущейся ерунды. Это чистая вода, это тонкие материи. Это даже не фантастика большей частью, а просто хорошая большая литература. Оторвитесь от суеты, ребята. Отложите на время новинки. Перечитайте что-нибудь Бредбери, что угодно, и вы увидите сегодняшнюю суетную и не мудрую литературу совсем другими глазами.
Оценка: отлично!

Донар про Толкин: Две крепости [Two Towers ru] (Фэнтези) 27 06
Желательно в аннотации указывать переводчика
Оценка: отлично!

X