Артур Хейли

Биография

Артур Хейли (Arthur Hailey)
5 апреля 1920, Лутон, Англия — 24 ноября 2004, Багамские острова
Канадский прозаик британского происхождения, создавший ряд бестселлеров в жанре производственного романа.

Родился в Лутоне, графство Бедфордшир, Англия. Служил в королевских военно-воздушных силах с начала Второй мировой войны в 1939 до 1947 года, после чего переехал в Канаду. Сменив несколько работ, начал писать книги. В 1956 году стал профессиональным писателем, начав работать на телеканал CBC для драмы «Опасный полёт» (в печати «Взлётная полоса 08»). После успеха романа «Отель» в 1965 Хейли переехал в Калифорнию, в 1969 переехал на Багамы чтобы уйти от канадских и американских налогов, на которые уходило до 90% его доходов.

В каждом из его романов встречаются различные финансовые или технические подробности, в дополнении к драматическим отношениям между героями, доступным языком изложенная информация о том, как функционирует то или иное устройство или система и как они влияют на общество и его индивидуумов. В романах подробно показан генезис какой-либо системы, её развитие, неизбежные проблемы, приводящие в конце концов к кризису, который счастливо разрешается к концу романа.

Критики часто упрекали Хейли в том, что его успех — это результат использования многочисленных литературных клише, что его стиль — это кризис среднего характера, вызванный беспокойством, скачками настроения, использованный в параллельных сюжетных линиях. Как бы то ни было, его книги были весьма популярны у читателей и неизменно становились бестселлерами.

Хейли проводил около года в работе над сюжетом, около шести месяцев делал заметки и черновики и как результат, около полутора лет писал собственно книгу. Такая упорная работа — сбор информации о партизанской войне в перуанских джунглях в возрасте 67 лет для «Вечерних новостей» (1990) или прочтение 27 книг о гостиничном бизнесе для «Отеля» — добавляет его произведениям видимый читателям реализм, хотя некоторые критики считают это прикрытием для слабого литературного таланта.

Многие из книг Артура Хейли становились бестселлерами №1 в списке Нью-Йорк Таймс. В мире было продано более 170 миллионов экземпляров на 40 языках. Многие произведения были экранизированы, а по «Отелю» был снят телесериал. По «Аэропорту» был снят блокбастер с превосходными спецэффектами.

Дети Хейли, канадского гражданина, жили в Канаде и в Калифорнии. Сам Хейли жил на дорогой вилле на острове Нью-Провиденс, расположенном в архипелаге Багамских островов, вместе со своей второй женой Шейлой (написавшей в 1978 «Я вышла замуж за бестселлер»). Внуки Хейли — Пол Хейли, Эмма Хейли, Шарлот Хейли и Брук Хейли. Последний — студент в Северной Калифорнии. Райан Хейли — талантливый бас-гитарист и вокалист в группе Erogenous Jones из Сан-Франциско. Крис Хейли — инженер звукозаписи в Сиэтле.

*****
24 ноября в возрасте 84 лет в своем доме на Багамских островах скончался всемирно известный британо-американский писатель Артур Хейли. Он умер во сне в своем доме в городе Лифорд на острове Нью-Провиденс. Мир потерял человека, который не только создал жанр производственного романа, но и поднял его на недосягаемую высоту.

Англичанин по рождению и канадец по гражданству, Хейли считался американским писателем, поскольку все его крупные произведения были написаны на американском материале и впервые опубликованы в США. Сумев пробиться на американский рынок, он стал одним из немногих писателей, чьи книги моментально раскупались, не нуждаясь в дополнительной рекламе.

Артур Хейли родился 5 апреля 1920 года в английском городе Лютоне. Его мать, женщина амбициозная, желала, чтобы сын достиг в жизни значительного положения. Но в 14 лет Хейли пришлось бросить школу, поскольку у его родителей не было денег, чтобы заплатить за дальнейшее образование сына. Денег, правда, хватило на то, чтобы Артур смог закончить курсы машинописи и стенографии. Эти навыки ему пригодились позже.

В 19 лет он записался на службу в Королевские ВВС, желая стать летчиком, но командование отказалось удовлетворить его стремление - у Хейли не было образования. Однако позже он получил офицерский чин, был направлен в Канаду для подготовки и стал, наконец, пилотом самолета. Два последних года Второй мировой войны он прослужил в Лондоне, в качестве офицера штаба при английском Министерстве воздушного транспорта.

После окончания войны, Хейли оставил военную службу и перебрался в Канаду - он полюбил эту страну, когда проходил там летную подготовку. Работая в журнале, он познакомился со стенографисткой-англичанкой, также недавно эмигрировавшей в Канаду. Знакомство переросло в любовь - с Шейлой Артур Хейли прожил вместе более 50 лет.

Помимо своего основного занятия - журналистики - Хейли начал писать сценарии для телевидения и пьесы. Однажды, находясь на борту самолета, совершавшего рейс Ванкувер - Торонто, Хейли задумался - а что было бы, если бы оба пилота одновременно почувствовали себя плохо? Он начал играть с этой мыслью, дополняя и усложняя идею, и к концу полета пьеса была готова - оставалось только перенести ее на бумагу.

Пьеса получила название "Взлетная полоса 08". CBS поставила ее на ТВ, и телеспектакль "Полет прямиком в опасность" получил неимоверный успех. В то время телеспектакли были на пике своей популярности - каждое воскресенье зрители приникали к экранам в ожидании новых захватывающих драм. Успех этой пьесы подстегнул карьеру Хэйли-драматурга, и постановки по его произведениям стали хитами.

Позже по пьесе "Взлетная полоса 08" был снят полнометражный фильм "Час ноль", а сам автор переработал пьесу в повесть.

После успеха на ТВ Хейли решил попробовать свои силы на писательском поприще, взявшись за сочинение остросюжетных романов. Его первая книга "Окончательный диагноз" была издана в 1959 году.

Буквально с первых шагов в романистике Хейли удалось найти слагаемые своего успеха. Это скрупулезная детализация, многоплановость изображения, закрученная интрига и постановка перед читателем социальных вопросов.

Разговор о недостатках американской системы здравоохранения, начатый в "Окончательном диагнозе", Хейли продолжил в "Сильнодействующем лекарстве" (1975). Оборотная сторона технического прогресса была затронута им в "Аэропорте" (1968) и "Перегрузке"(1979) - в последней Хейли описал возможность энергетического кризиса. "Отель" (1965) и "Колеса" (1971) затрагивали проблемы расовой дискриминации, а в "Менялах" (1975) была показана изнанка финансовой деятельности банков.

Но читателей в книгах Хейли привлекали не столько социальные вопросы, сколько доскональное знание объекта изображения. С середины 1960-х годов в Америке резко возрос интерес к документально-публицистическому жанру. Одним из его звезд был писатель и публицист Робин Мур, прославившийся книгами "Зеленые береты" и "Французский связной". Но Мур был слишком противоречивой фигурой, уделявшей большое внимание политической стороне дела, и в его книгах часто ставились вопросы, крайне неприятные для высокопоставленных руководителей страны, и по этим причинам некоторые его произведения порой не могли пробиться в печать.
Хейли же от постановки острых вопросов устранялся, избрав позицию стороннего наблюдателя. Точно рассчитав композицию очередного романа и умело манипулируя сюжетными нитями, Хейли в каждой книге лишний раз доказывал свое мастерство, балансируя на тонкой грани между захватывающей историей и техническим руководством.
Критики хвалили его романы, подчеркивая, что недостаток литературного изящества в них искупается безошибочным и исчерпывающим знанием предмета, о котором он пишет. В ходе работы над "Менялами" Хейли сумел получить разрешение от двух крупных банков на изучение практически всего механизма работы финансовых институтов - ему даже было позволено присутствовать на совещаниях советов директоров.
Работая над черновиком "Вечерних новостей", Хейли, которому тогда было уже 66 лет, прошел в Англии специальный курс противодействия терроризму: он выступал в роли заложника, ел змей на уроках выживания, принимал участие в тренировках по обезоруживанию противника и бою в закрытом помещении. После этого он почти год составлял план книги, разрабатывал характеры героев и структурировал собранный материал. И еще год ушел у него на процесс работы над текстом.
А темы, о которых писал Хейли, были близки каждому. Средний американец ездил на машинах, собираемых в Детройте, останавливался в отелях на Юге, принимал лекарства, выпускаемые фармацевтической промышленностью, и летал на самолетах местных авиакомпаний.
Сам Хейли не считал себя "серьезным" писателем - он часто говорил в интервью, что наиболее точное определение, подходящее к нему как к человеку, занимающемся литературным трудом, - "сочинитель". Он не претендовал на глубокий психологический анализ героев своих книг и не старался вскрыть причины изображаемых конфликтов. Отчасти он был обязан этим своему репортерскому прошлому.
И главными персонажами романов Хейли были обычные люди в обычных обстоятельствах, которые, правда, иногда выходили из-под контроля. Он брал характеры для своих произведений из обыденной жизни и подвергал их экстраординарным испытаниям - и благодаря этому у читателя рождалось чувство сопричастности к ситуации, он мог легко ассоциировать себя с героями Хейли. Писатель всегда гордился тем, что, по собственным словам, "никогда не выдумывал" своих героев, а "брал их из реальной жизни".
Такое доскональное знание "внутренней кухни" изображаемого предмета и увлекательное изложение механизма ее функционирования позволило Хейли занять особую нишу. Не будет преувеличением сказать, что он фактически был отцом "производственного" романа в лучшем смысле этого слова.

Но с начала 1990-х годов Хейли на несколько лет замолчал. Только в 1997 году армия его поклонников получила подарок - роман "Детектив". По привычке досконально изучая материалы, Артур Хейли провел несколько недель в рейдах с полицейскими Флориды и получил доступ к архивам. В результате получилось классическое остросюжетное произведение с захватывающим началом и динамично развивающимися событиями.
Однако после успеха "Детектива" Хейли отверг все просьбы об интервью, заявив: "Я сказал и написал все, что мог", - и добавил, что давно уже считает свою литературную деятельность чем-то вроде хобби.
Не говоря о том, что Хейли оказал серьезное влияние на современную ему литературу, вызвав к жизни массу подражателей, его можно считать "крестным отцом" по крайней мере еще одного очень популярного современного американского писателя. Это Том Клэнси, который смог переработать "производственный роман" а la Хейли в новый жанр - "техно-триллер", заимствовав у другого писателя Уэба Гриффина (тоже в некотором роде ученика Хейли) тщательное описание функционирования внутренних механизмов армии и полиции. Клэнси часто называют "наследником" Хейли, и хотя порой его романы кажутся угрожающе перегруженными подробнейшими описаниями (вплоть до технических спецификаций марки стали, например), читать их не менее интересно, чем романы его предшественника.

В СССР Хейли считали прогрессивным американским литератором и с удовольствием издавали. Если советским людям нужно было узнать, что представляют из себя западный аэропорт, отель или студия вечерних новостей, особенно если в этих местах происходит что-то неординарное, на помощь приходили книги Артура Хейли. Надо сказать, что российские читатели в своей любви к Артуру Хейли были не одиноки - его романы были изданы в 40 странах на 38 языках общим тиражом в 170 миллионов экземпляров.
Естественно, безумно популярные романы Хейли не могли не породить в СССР писателей, пытавшихся освоить "его" жанр. Но несмотря на обилие материала (производственная тема была едва ли не обязательной для многих советских писателей), пожалуй, лишь ленинградскому прозаику Илье Штемлеру удалось стать заметным настолько, чтобы его начали сравнивать с первоисточником.

Можно сказать, что как писатель Хейли умер в 1997 году - ведь с тех пор он не издал ни одной книги. Но подобно тому, как душа художника живет в его картинах, писатель жив, пока кто-то читает его книги. А в том, что Хейли будут читать много лет спустя после его смерти, сомневаться не приходится. 11 романов знаменитого англо-канадца навсегда останутся любимыми произведениями для любителей хорошей прозы, а для писателей - примером того, как можно интересно писать на "неинтересные" темы.
Сергей Карамаев.
Библиография
Novels
1958 - Flight into Danger (Runway Zero Eight) (with John Castle) - Взлетная полоса 08 (Час ноль)
1959 - The Final Diagnosis – Окончательный диагноз
1960 - In High Places - На высотах твоих
1965 - Hotel - Отель
1968 - Airport - Аэропорт
1971 - Wheels - Колеса
1975 - The Moneychangers - Менялы
1978 - Overload - Перегрузка
1984 - Strong Medicine - Сильнодействующие лекарство
1990 - The Evening News – Вечерние новости
1997 - Detective - Детектив



Жанр:  Язык: 
Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Вне серий

Книги на прочих языках

Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.


RSS

efo4ka про Хейли: Аэропорт (Современная проза) 04-02-2012
Это действительно бестселлер!!!
Оценка: отлично!
sophieleo про Хейли: Отель (Современная проза) 09-01-2012
Замечательный роман! Хейли- писатель для разных категорий читателей и каждый несомненно что-то найдет для себя близкое. Его вообще можно было бы включить в школьную программу (хотя бы Аэропорт и Отель). Читается очень легко и быстро. Всем рекомендую!!!
Оценка: отлично!
sophieleo про Хейли: Аэропорт (Современная проза) 09-01-2012
это произведение для очень широкого круга читателей. Читать без сомнения!!!
Оценка: отлично!
sisterina про Хейли: Отель (Современная проза) 29-07-2011
Замечательная книга, от которой невозможно оторваться пока не доберешься до конца!
Оценка: отлично!
Fenyks про Артур Хейли 08-03-2011
Гениальный автор, гениальные произведения. Очень интересно было себя почувствовать и работником Аэропорта и Отеля и Автомобильного концерна :)
rapidfire про Артур Хейли 23-02-2011
С удовольствием прочитал всё, кроме "Менял", которые почему-то не "пошли". Кроме классики "Отеля", "Аэропорта", "ВПП", мне очень понравился "Детектив" и "Перегрузка". Хейли подкупает, что расказывает о предмете с большим знанием дела и очень реалистично выписывает характеры героев, показывая все их стороны.
paal про Хейли: Менялы (Современная проза) 14-02-2011
Мама дорогая... ну и перевод... ну как можно переводить "акула-ростовщик".... это же не детская книга о бармалее!!!! Книга то неплохая. сюжет не напрягает лишними поворотами.
Оценка: неплохо
Летисия про Хейли: Колёса (Современная проза) 03-01-2011
Единственная книга у А. Хейли, которая кажется мне скучноватой. Наверное, потому что я не автолюбитель...
Оценка: неплохо
Летисия про Хейли: Аэропорт (Современная проза) 03-01-2011
Читать обязательно! Шикарная книга.
Оценка: отлично!
Летисия про Хейли: Отель (Современная проза) 03-01-2011
Замечательная книга. Одна из тех, что непременно хочется дочитать до конца. Очень люблю его книги "Отель" и "Аэропорт")))
Оценка: отлично!
Антонина82 про Хейли: Менялы (Современная проза) 26-10-2010
Когда я училась в финансовом институте в конце 70-х годов, слово «банкир» было не в ходу. При Советской власти вообще о профессии банковских работников фильмом не снималось, книг – советскими авторами, не писалось. О работе КГБ советский человек был, пожалуй, лучше информирован, чем о работе банковских служащих. Книги с Запада по данной тематике тоже не доходили, пожалуй, только «Финансист» Драйзера можно было свободно прочитать. И вдруг в журнале «ЭКО», который издавался в Новосибирске под редакцией академика Аганбегяна, начал печататься роман Хейли «Менялы». В те годы это было НЕЧТО! За каждым выпуском журнала была настоящая охота. Журнал был специализированным и тираж его был соответствующим. Как и все произведения Хейли роман – «производственный». Показана работа крупного банка «изнутри», в частности о фальшивых кредитных карточках я тогда узнала впервые.
Книгу рекомендую, в первую очередь, молодым людям, которые хотят выбрать профессию банковского клерка, с перспективой стать владельцем банка. Почитайте, может быть, желание пропадет. Или усилится?
Оценка: отлично!
Number5 про Хейли: Сильнодействующее лекарство [в сокращении] (Современная проза) 16-06-2010
Неплохая, интересная книга.
Жаль только - сокращенный вариант, да и перевод не блещет, мягко говоря - с первых строчек ляпы:
"сенатор штата Новая Англия"
Нет такого штата. "Новой Англией" называется группа штатов на восточном побережьи США. Не иначе, переводил студент-троечник - сыночек какого-нибудь главного редактора "Науки и жизни" - "по блату".
Этот текст идентичен тому, что был напечатан в журнале "Наука и жизнь" лет двадцать назад, и поэтому скорее всего , это - "журнальный вариант" (т.е. сильно урезанный)
Найти бы полный вариант, да в хорошем переводе - или еще лучше в подлиннике.
avn77 про Хейли: Детектив (Полицейский детектив, Современная проза) 09-05-2010
Жутковато. Но сочувствуешь всем персонажам, даже преступникам.
Оценка: отлично!
zloyV про Хейли: Отель (Современная проза) 27-01-2010
Незаслуженно забытый ныне "прогрессивный американский писатель", мастер "производственного романа". Романы Хейли ценны не только тем, что являют собой практически учебник по функционированию той отрасли, о которой идет речь, но и несут нешуточный драматический заряд. Всем работникам отелей (а также всем остальным, кто в эти отели периодически заселяется) читать обязательно
NeoSonus про Хейли: Взлётно-посадочная полоса ноль-восемь (Современная проза) 09-01-2010
Как вы думаете, чем именно нас привлекают триллеры, почему мы не можем оторваться от экранов, когда нам показывают смерчи, цунами, землетрясения и другие природные катаклизмы? Нездоровое любопытство? В нашей спокойной и размеренной жизни все так размеренно и тихо, что хочется пощекотать себе нервы? Желание избавиться от негатива и стресса? Перенести свои скрытые тревоги и волнения на эмоциональные переживания фильма? Почему одни из нас с жадностью поглощают ужастики, а другие (те, у кого нервная система послабее, как у меня  ) поглощают фильмы-катастрофы. И ведь если задуматься, без этого мало кто обходится. В разной мере, разными способами (фильмы, книги, он-лайн игрушки, спорт) мы принимаем свою дозу адреналина и с жадностью берем следующую. Артур Хейли и Джон Кастл дают эту дозу адреналина в своей книге. Самолет, океан, 15 пассажиров и оба пилота отравились и потеряли сознание. Каким образом, спасутся остальные пассажиры, кто сможет посадить самолет, и успеют ли спасти пострадавших? И возможно, сюжет покажется банальным. По телевизору и более жуткие вещи показывают. Но ведь дело не в том, что нам рассказывают, а в том как. А рассказывать Хейли умеет как никто другой. И это произведение ничем не хуже. Возможно, потому что накануне я посмотрела «2012», но эта книга пришлась мне очень по вкусу. Находясь еще в некотором напряжении от просмотра фильма Эммериха, и жалея, что нет продолжения, я прочитала Хейли. И хотя это не мировой бестселлер, и по объему всего лишь небольшой роман, но 2 часа увлекательного чтения вам обеспечены.
Оценка: хорошо
aristarch про Хейли: Отель (Современная проза) 08-09-2009
Вот нравится мне Хейли, что хотите со мной делайте.
nysi про Хейли: Аэропорт (Современная проза) 11-08-2009
мне очень понравилась книга, многое что узнала!
Оценка: отлично!
ростовщик Джаффар про Хейли: Взлётно-посадочная полоса ноль-восемь (Современная проза) 08-06-2009
Вещь хороша, как и все романы Хейли.
З.Ы. Lord Andrew, посмешил, спасибо. Писать не пробовали?
muller66 про Хейли: Взлётно-посадочная полоса ноль-восемь (Современная проза) 07-06-2009
Отличную книгу даже предыдущей идиотской рецензией не испортить.
Оценка: отлично!
Lord Andrew про Хейли: Взлётно-посадочная полоса ноль-восемь (Современная проза) 07-06-2009
Старая книжка, написана в 1958 году, и это чувствуется. Главный герой - советский летчик-истребитель Георгий Успенский, гнавший сдуру на Запад новейший истребитель МиГ-23, по НАТОвской классификации "Red Octopus" и сильно об этом пожалевший. Сидя в роскошной вилле во Флориде в окружении продажных кинозвезд и фотомоделей, он понимает, как ему недостает простого человеческого общения Наташи по прозвищу "Кому-кому" из общежития текстильного комбината имени Клары Цеткин. С отвращением глотая "Чивас Ригал" 18-летней выдержки, он с тоской вспоминает о портвейне "Осенние листья" на троих в подъезде. И даже небо отняли у него капиталисты. Кто теперь пустит предателя за штурвал боевого самолета?!
Георгий просит у своего куратора из ЦРУ о полете, пусть даже в качестве пассажира. ЦРУшник понимает его тоску, и берет в инспекционный полет по проверке шпионских радиостанций в СССР, для которого используется бомбардировщк Б-52. Он обещает Георгию, что тот даже увидит свою Родину через бомболюк с высоты 10 000 метров. Георгий согласен. Но случается непредвиденное. На авиабазе Кефлавик, штат Флорида, ЦРУ организовало секретную тюрьму, в которой над пленными талибами проводятся безжалостные эксперименты по программе МК-Ультра (изучение возможностей контроля над человеческим сознанием при помощи наркотиков, в частности, ЛСД). Чтобы заглушить вкус наркотика, его дают подопытным, растворенным в "Текиле". И по ошибке, ящик "заряженной" Текилы загружают на борт Б-52 по указанию ЦРУшника, списавшего пойло как "использованное для реабилитации Г.Успенского, до сих пор не пришедшего в себя от счастья кромешной свободы после коммунистических застенков". Дело житейское. Вон, пару дней назад Виндзорский дворец английской королеве доставили 12 бочек светлого Гиннеса. Ошибочка вышла - пойло-то заказывал хозяин паба "Винзорский дворец", расположенного в 3 км. Но пиво королева не вернула.
И вот громадный Б-52 с ЦРУшником, Георгием, экипажем из 10 человек, и еще парочкой высокопоставленных бездельниковиз Пентагона, натужно воя двигателями от перегрузки, отрывается от земли. На борту начинается глобальная пьянка. Пьют все, кроме Георгия, волнующегося от встречи с Родиной. Через некторое время ЛСД начинает действовать. Георгий с ужасом смотрит на окружающих. Нет, конечно, полковник Петров, его команди, тоже не сахар, когда выпьет (то есть, практически всегда), но он уж точно после стакана не начинает просить окружающих завербовать его, как этот ЦРУшник. Георгий отмахивается от приставаний ЦРУшника и идет в кабину пилотов, узнать, когда же Родина. Пи входе в кабину на него нападают два розовых слона и одна черная кобра. "Пилотские глюки. Допились," - Георгий понимает, что расчитывать может только на себя. Но справится ли он, летчик-истребитель, с американским стратегическим бмбардировщиком?
Самолет приближается к воздушному пространству СССР, и Георгия посещает шальная мысль - это его шанс! Доставить в СССР всю банду на борту Б-52 - это шанс заслужить прощение Родины, и избавиться от надоевшей голливудской актрисы, как там ее, Мерилин, что ли...