Марія Василівна Матіос

Вариант написания автора Мария Васильевна Матиос на украинском

2005

Марія Василівна Матіос (нар. 1959) — сучасна українська письменниця та поетеса. Авторка поетичних книг "Сад нетерпіння", "На Миколая", "Десять дек морозної води", романів "По праву сторону твоєї слави", "Учора нема ніде", повістей "Млин мерців", "Кілер для жінки в дзеркалі". Твори друкувалися в Україні, Канаді, США, Японії, Словаччині, Росії.

Марія Матіос народилася 19 грудня 1959 року в селі Розтоки на Буковині. Перші вірші надрукувала у 15 років. Випускниця філологічного факультету Чернівецького університету. За освітою — український філолог, за покликанням — добровільний народознавець.

Деякий час керувала Спілкою письменників Чернівецької області, займалась видавничою справою, була одним із засновників науково-літературного «Буковинського журналу». 1992 року дебютувала у журналі «Київ», опублікувавши новелу «Юр'яна і Довгопол». Нині живе та працює в Києві.

Марія Матіос належить до найпопулярніших українських письменників сучасності та має неформальний титул "найпліднішої письменниці України". Її роман "Солодка Даруся" розійшовся рекордним для свого часу накладом у п'ятдесят тисяч примірників. Письмениця є переможцем конкурсу "Книжка року" (2004, за роман "Солодка Даруся") та лауреатом Національної премії України імені Тараса Шевченка (2005, "Солодка Даруся"). У 2007 році отримала гран-прі конкурсу "Коронація слова" за роман "Майже ніколи не навпаки".




Сортировать по: Показывать:

Книги на прочих языках

Вне серий
Сборники

В работе

Нация 2007


RSS

slena_481 про Мария Васильевна Матиос 01 08
Шукала Солодку Дарусю, бо якось попався шмат тексту без автора і без назви твору, як тут знайдеш. І зовсім випадково подивилась першу пятірку партії Удар, а там Марія Матіос. Вирішила подивитись що ж вона пише, а тут Солодка Даруся. Я дуже зраділа. Оце дарунок!

Redaktrisa про Матиос: Солодка Даруся [uk] (Современная проза) 23 03
Зворушлива, тужна оповідь. Коли її читаєш, і солодко, і сумно, і хочеться плакати, і таке відчуття чистоти почуттів, що ніби щойно від серця помолився.

taksa_qwerty про Матиос: Солодка Даруся [uk] (Современная проза) 23 12
Очень сильная, очень трагичная, очень запоминающаяся книга. Мария Матиос пишет нестандартно, возможно, трудны для понимания ряд диалектизмов, специфичны форма и композиция произведений, свой, уникальный стиль, я бы сказала. Но это чтение, которое затрагивает какие-то глубинные нотки сердца и долго звенит эхом, вспоминаясь.

reylby про Матиос: Майже ніколи не навпаки [uk] (Современная проза) 08 09
Да, хорошо автор пишет. И язык чудный, жаль только что это западноукранская версия его. Во время чтения мелькали перед глазами смутные картинки из фильма "Вавилон XX"

osoba про Матиос: Майже ніколи не навпаки [uk] (Современная проза) 06 09
Отлично! Очень богатый язык, естественное поведение и речь героев, достоверное описание быта. Но всего этого не замечаешь, когда читаешь. Воспринимаешь только историю. Не приходит в голову отвлекаться на рассуждения о качестве литературы. Герои не берутся философствовать о алчности, предательстве, любви, страсти, желаниях, амбициях, стыде и прочем. Они живут как могут.
Я под сильнейшим впечатлением от книги! Прочитайте! Если хоть немного знаете украинский, то все поймете! Немеряными восторгами настолько смутила друзей, что книгу взялись читать абсолютно русскоязычные костромчане :)

olgaive про Матиос: Майже ніколи не навпаки [uk] (Современная проза) 02 08
Нет хороших, нет плохих людей - есть хорошие или плохие поступки в определенных обстоятельствах. И почти никогда наоборот.

olgaive про Матиос: Солодка Даруся [uk] (Современная проза) 01 08
Не смотря на то, что встречалось много диалектических слов, что слегка затрудняло восприятие, прочитала книгу на одном дыхании! Впечатлило не то слово. Книга поразила в самое сердце. Советую читать всем, кто знает и понимает украинский язык.

X