Павел Сергеевич Гуров

Биография

Павел Сергеевич Гуров (1924–1986) окончил юридический факультет МГУ. Литературным переводом занялся в 1956 году. Переводил прозу, поэзию и научно-популярные книги с английского, немецкого, французского и чешского языков.

Среди переведённых им авторов — И.Х.Ф. Гёльдерлин, Шервуд Андерсон, Айзек Азимов, Джеймс Хэрриот, Борис Виан.




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Галактические хроники
Записки ветеринара
Антология фантастики

Редактор

Вне серий

Переводчик



RSS

YIK про Уайт: Разгадка тайны Стоунхенджа (История) 21 02
phom - Не знаешь - лучше молчи. Я еще в 60-е читал про эту загадку.
Ничего никто не привозил. Это действительно древнее строение.

phom про Уайт: Разгадка тайны Стоунхенджа (История) 21 02
Стоунхрень привезли и поставили в гравстве Уилтшир в 60-е годы XX века, в середине 80-х обЮНЕСКили. А тут уже оказывается, что он Артура видел - действительно чудеса!
Оценка: нечитаемо

Libertas про Хэрриот: О всех созданиях – больших и малых [All Creatures Great and Small ru] (Домашние животные) 07 10
Замечательная книга! Сразу видно человек не ошибся с профессией, а нам, читателям, повезло, что у него есть ещё писательский дар и отличное чувство юмора.
Оценка: отлично!

Мод Брустер про Хэрриот: О всех созданиях – больших и малых [All Creatures Great and Small ru] (Домашние животные) 06 10
Чудесная книга, очень добрая. С такой любовью, добротой и юмором написанная - сказка!
Оценка: отлично!

mac7 про Демют: Оседлавшие свет [Les grands équipages de lumière ru] (Научная фантастика) 31 01
Вообщем-то неплохая книга о первом контакте с инопланетным разумом, с чуждым инопланетным разумом. Ничего общего с человеческим разум исходного комплекса не имеет. Кстати, несовсем понятно, откуда он взялся, этот комплекс, кто-то его создал, или это эволюционные процессы? Ну и, конечно же, после прочтения этого рассказа ещё раз убеждаешься, что никакие тесты, никакие психологические досье и консультации людям в решении их реальных проблем не помогают, это всё очень хорошо выглядит на бумаге, но бумага, как говорят, всё стерпит. А в реальной жизни всё это не действует.
Ещё мне маловероятным кажется, что, вот это буквально на несколько секунд возникшее чувство боли могло уничтожить такую самообучающуюся, хорошо организованную систему. Оценка: "Хорошо".
Оценка: хорошо

X