Екатерина Костина

Биография

Екатерина Костина (род. 1980) - переводчица "Школы Баканова".

Образование получила лингвистическое; "в миру" подвизаюсь на дипломатическом поприще. Переводить стала лет в 13 - размахнувшись сразу, чего уж там, на "To be or not to be". За этот ужОс меня наградили грамотой, первой - Настоящей! - публикацией в сборнике и книжкой с дюжиной лучших русских переводов "Гамлета" (чтоб самой больше неповадно было). В Школу Баканова пришла после конкурса редакторов. Отредактировала пару книжек... но гораздо больше люблю переводить сама! Еще люблю горький шоколад и путешествовать. И коней люблю! Однажды целую неделю скакала верхом в горах, глуши и бездорожье :)

Переводы, выполненные в Школе В.Баканова:

источник




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Антология современной прозы
Декстер
Железные фейри
Пятьдесят оттенков
Сумерки [перевод АСТ]


RSS

L_W_Morgan про Линдсей: Декстер в деле [Dexter by Design ru] (Триллер) 16 08
За всю книгу мне понравились несколько сцен. Это выставка в самом начале книги и трупы, которых наряжал убийца. Всё. В остальном книга нудная, как и все предыдущие
Оценка: хорошо

6644 про Линдсей: Декстер в деле [Dexter by Design ru] (Триллер) 05 08
Четвертую серию прочитала "запоем".Автор наконец-то насытился мистикой в 3-й книге "Декстер без демона" и на конец-то вернулся на землю. Удачный сюжет вперемешку с динамикой изменения приоритетов главных героев,делает четвертую книгу пока как по моему- пока лучшей из серии. Да и Дебра наконец-то перестала истерить и ругаться по поводу и без,..воспоминания из детства Декстера, раскрывают корни становления главного героя-таким каким мы его уже видим в зрелом образе.
Дети Риты хоть и приобрели Темного пассажира уже по сюжету давно,но в 4-й книге все таки ведут себя как дети больше,чем в 3-й книги,где впечатление было такое,что это маленькие исчадие Ада-и только огонь еще из рта не горит...Буду читать пятую книгу.Отпишусь.
Оценка: отлично!

kiber про Уиллис: Вихри Мраморной арки [Авторский сборник] (Научная фантастика) 07 01
Вымучил еще пару опусов. Дальше не смог. Лукьяненко в первых своих рассказах писал лучше. У этой, например, в одном из рассказов есть помощник профессора - аспирант. Кроме фамилии - Чан - авторша не соизволила написать о нем ни-че-го. Хотя участие в действии он принимает активное. Писательница - какая-то антиграфоманка. Пишет как по учебнику.
Оценка: плохо

KsuPy про Кагава: Железная королева [The Iron Queen ru] (Фэнтези) 28 12
Это романтическая сказка для девочек. Я не смогла дочитать до конца. Скучновато. Повествование спокойное, никаких откровений, никаких страстей поэтому и наскучило. После Гамильтон и Коул как-то пресновато.
Оценка: неплохо

KsuPy про Кагава: Железный король (Фэнтези) 21 12
Я на 100% согласна с littlefenek про "Лабиринт" и книжки Гамильтон. Книгу читать можно. Перечитывать буду вряд ли. Тем кто подустал от Гамильтон понравится. Единственное что поднапрягло - это ну прям дословный перевод имен. Эш все-таки звучит лучше чем Ясень.
Оценка: неплохо

Besyata про Кагава: Железный король (Фэнтези) 18 12
довольно интересно, мир фейри и все такое, но затянуто, а главное - то, как ГГ носится между двумя мужиками, то с одним спит-гуляет, то с другим, - просто бесит.
Бросила.
Оценка: плохо

Djezelle про Кагава: Железный король (Фэнтези) 25 08
Не дочитала, бросив на полпути, а такое со мной бывает ух как редко, ибо, даже если ужасна, я, если начала ее, закончу чего бы мне это не стоило.
Скучно, уныло, раздражающе глупо. Даже сказать больше нечего.
Героиня столь же ужасна, как Калла из «Колдовской войны», хотя и принадлежит к другому типу героинь. Единственный персонаж, который достоин внимания – Эш.
Кстати, дословный перевод имен явный минус книги.
Оценка: нечитаемо

littlefenek про Кагава: Железный король (Фэнтези) 12 08
С первых строк стало понятно, что у автора есть как минимум 2 любимые вещи: фильм-сказка "Лабиринт" с Д.Боуи и книги Гамильтон про Мередит Джентри. Получился некий симбиоз для романтичных барышень лет 13-20. Из Лабиринта скоммуниздены почти все сказочные фишки: похищение ребенка, все гоблины, сцена танца на балу, "хомяки"-старьевщики, даже тролль на цепи- тот же Лудо. А ГГ с его целомудренно-таинственной тягой к ГГ-не прямо-таки помесь Эдварда и принцев Гамильтон. Искренне порадовал Пак - жалко только, что по канонам жанра большой и чистой любви ему обломиться вроде как не должно. Читать вторую книгу буду из интереса, чем же вдохновилась писательница на этот раз (ну и из-за Пака), но перечитывать позже - вряд ли.
Оценка: неплохо

Принесса-Пустоши про Майер: До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер (Любовная фантастика) 02 12
Книга понравилась! Увидев книгу на прилавке я задумалась – еще сумерки? Только корда прочла первые страницы, поняла, насколько эта история отличается от самих сумерек. История интересная, и в действительности Бри было жалко. Сначала я не воспринимала ее как важного персонажа или как персонажа одной истории. Да и только в конце я прониклась к ней симпатией. Хоть я и знала каким будет конец, и после того как я дошла до самого главного и эпичного момента, хотелось изменить написанное автором.
Оценка: хорошо

KoTTyK про Майер: До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер (Любовная фантастика) 23 11
Замечательная история, доказывающая, что не все персонажи в Сумерках не достостойны внимания, хоть и не являются главными героями! Здесь описана хорошая история с печальным концом! Вещь, стоящая прочтения!
Оценка: отлично!

Ser9ey про Майер: До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер (Любовная фантастика) 05 11
Мдя... Майер -Лермонтов-Бронте ... нехилый дипазончик.

Drakoniya про Майер: До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер (Любовная фантастика) 05 11
Очень понравилось! Все чувства, переживания, мысли Бри. Читаешь, и как будто это все происходит с тобой. Жалко, что все так плохо закончилось...
Оценка: отлично!

Alifem про Гроссман: Скоро я стану неуязвим (Героическая фантастика, Юмористическая фантастика) 26 03
Ценителям марваловских комиксов посвящается. Если бы это экранизировали, получился бы один из лучших фильмах Голливуда о супергероях. Стилистика именно такая.


Tamop про Гроссман: Скоро я стану неуязвим (Героическая фантастика, Юмористическая фантастика) 02 07
отличное произведение. задумка, характеры, описания... злой гений - действительно злой хитроумный гений, герои добра - действительно двулично-добрые герои, неуязвимый дуболом - в самом деле дуболом. хоть и неуязвимый.
перевод тоже отличный) и в тексте нет лишних запятых и грамматических ошибок.
если найду, куплю в бумаге.
Оценка: отлично!

X