Эльвира Ивановна Иванова

Биография

Эльвира Ивановна Иванова (1951-2015) — кандидат педагогических наук, член-корреспондент Немецкой Академии литературы, ведущий научный сотрудник Института художественного образования Российской академии образования, член Союза писателей России. Автор и составитель хрестоматий для школьников, переводчик художественной литературы. Вице-президент Российской национальной секции Международного совета по детской литературе (IBBY).

Эльвира Ивановна начала свою профессиональную деятельность с проблем изучения зарубежной литературы в средней и высшей школе. Автор учебников, учебных и методических пособий для школьников, студентов, педагогов, просветительских программ по дополнительному образованию. В настоящее время занимается проблематикой творческого чтения. Автор-составитель многочисленных хрестоматий и антологий с комментариями для детей-дошкольников, учащихся начальных и старших классов. Можно назвать такие издания, как «ХХ веков немецкой литературы» (1994), «Большая хрестоматия для самых маленьких» (2000), «Большая книга стихов для чтения в детском саду» (2000), серия учебных хрестоматий для школьников: «Детская литература Скандинавских стран», «Детская литература Австрии, Германии, Швейцарии» (1997-1998), антология «Литература немецкого романтизма» (2010, издательство «Дрофа»). Издано более сотни книг в ее переводах, таких авторов, как И. Шпис, де ла Мотт Фуке, А. Шамиссо, Э. Т.А. Гофман, В. Гауф, пьесы Л. Тика, все сказки Отфрида Пройслера, повести Кристины Нёстлингер, а также древние памятники немецкой культуры — «Песнь о Нибелунгах», «Кудруна и Хильда», «Парцифаль» и многие другие старинные легенды и предания. Эльвире Ивановне принадлежит полный перевод классического собрания «Детских и семейных сказок» братьев Гримм, с авторскими комментариями (впервые на русском языке), за что переводчик была удостоена Почетного диплома IBBY (ЮНЕСКО), международной премии «Облака» Международного сообщества писательских союзов.
С 2007 года – член Международного жюри по присуждению международной премии имени С.В. Михалкова за лучшее произведение для подростков (Российский фонд культуры).
Умерла в ночь с 13 на 14 марта 2015 года.

источник Фантлаб




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Гауф, Вильгельм. Сборники
Гном Хёрбе
Лесной разбойник

Автор

Вне серий

Переводчик

В работе

Писатели мира детям 1991


RSS

Aliki про Гауф: Сказки, рассказанные на ночь [Авторский сборник] (Классическая проза, Сказка) 02 01
Спасибо, замечательная книга сказок, а Лихтенштайн вообще чудо, давно его искала в Сети, нигде не было, здорово, что переиздали!

Navigator_77 про Пройслер: Крабат: Легенды старой мельницы [Krabat ru] (Сказка) 08 09
Читал в детстве... Очень понравилось...

kisunika про Нёстлингер: Лети, майский жук! [Maikäfer, flieg! ru] (Детская проза) 13 08
"Лети, майский жук", - это воспоминания о второй мировой войне, о том времени, когда Австрия была оккупирована немцами, а потом туда пришли русские. Книга не детская, и достаточно интересная.
не понравились иллюстрации, меня просто передергивало, и вроде бы художник умел рисовать, но некоторые вещи он рисовал так кривокосо, и главная героиня у него такая страшенная получилась, что жуть.

porada про Пройслер: Крабат: Легенды старой мельницы [Krabat ru] (Сказка) 11 07
Занимательно, хотя, на мой взгляд, довольно мрачно и сложно для сказки. Во всяком случае, для детской.

dmelnikova про Пройслер: Крабат: Легенды старой мельницы [Krabat ru] (Сказка) 03 01
В первую очередь в истории Крабата мне понравилась точность и краткость описания происходящего, структура предложений очень простая, но от этого не теряется обаяние происходящего, не упрощается мысль, которую доносит автор.
Во-вторых, как верно было замечено ранее, "Крабат" в некотором роде близок к истории "Гарри Поттера", однако не обличен в такой кокон ненависти и истерии, в котором покоится одна из самых популярных серий нашего времени. "Крабат" так же цикличен, как и книги Роулинг, но он короче именно потому, что пренебрегает мелкими деталями, а рисует жизнь крупными мазками импрессиониста.
В-третьих, книга переплетается с европейской историей, что тоже в своем роди интересно, а так же несет в себе ряд культурологических особенностей: правила гильдии, быт армии, картины придворной жизни.
Читала книгу под музыку из экранизации, которая и сподвигла меня на знакомство с первоисточником. Фильм мне тоже понравился, но у них какие-то разные акценты.

Xenos про Пройслер: Крабат: Легенды старой мельницы [Krabat ru] (Сказка) 09 09
Книжка хороша, но писана для детей. А вообще Крабат - достаточно популярный персонаж в новогерманской мифологии и литературе. Про него еще писал Ю.Брезан. Но вот он - точно для взрослых.

Zabylakakzovut про Пройслер: Крабат: Легенды старой мельницы [Krabat ru] (Сказка) 08 09
Я эту книгу читала лет в 10. Впечатлений было море! Потом благополучно забыла название и искала ее еще 10 лет! Спасибо Либрусеку!

arinam20 про Пройслер: Крабат: Легенды старой мельницы [Krabat ru] (Сказка) 08 06
Просто замечательное произведение"!

X