Вы здесьМария Ланг
Биография
![]() Дагмар Мария Ланге (псевдоним — Мария Ланг, швед. Dagmar Maria Lange, Maria Lang); 31 марта 1914, Вестерос, Швеция — 9 октября 1991, Нура, Швеция) — шведская писательница, автор детективов, педагог. Дагмар Мария была единственною дочерью редактора Класса Бернарда Ланге и Эльсы Кейсер. В 1916 году отец умер. Мать избегала говорить о причинах его смерти, это было табу. Впоследствии она вышла замуж за мелкого торговца Карла Ивара Ульссона, который был старше её на десять лет. У этой пары родились две дочери. Уравновешенный и благочестивый, отчим жаловал Дагмар Марию, и это повлияло на её раннее развитие. В свои двенадцать лет девочка увлеклась чтением, это увлечение остается у неё на всю жизнь. Прочитала произведения, в частности, таких авторов, как Шарлотта, Эмили и Энн Бронте, Чарлз Диккенс, Виктор Гюго, Лев Толстой и многих других. Благодаря врожденным особенностям спала мало, по четыре-пять часов в сутки. Уже взрослой она считала величайшими шведскими писателями Эсаяса Тегнера и Пера Лагерквиста. Семья жила скромно. В 1933 году Дагмар Мария окончила среднюю школу. Довольно поздно — только благодаря бабушкиному наследству — смогла поступить в Уппсальский университет. Спустя некоторое время она, как и Карин Бойе, как и Вивека — героиня первой книги Марии Ланг, перешла учиться в Стокгольмский университет (тогда он назывался Стокгольмской высшей школой). Подрабатывала на жизнь учительствуя. Диплом филолога (специальность — история литературы) получила в 1946 году, написав труд «Понтус Викнер как беллетрист» — про шведского философа и эстета Карла Понтуса Викнера. С 1948 по 1974 год Мария Ланг учительствовала в одной и той же стокгольмской Новой средней школе — Альстремской школе (Nya elementärskolan — Ahlströmska skolan). До 1968 года, пока занимала должность директора, жила в служебном жилье — левом флигеле здания школы на улице Коммендерсгатан, 31. Выйдя на пенсию в 1974, Мария Ланг в 1979 году поселилась в Нуре — живописном местечке в лесах области Бергслаген, где в одиночестве, так и не выйдя замуж, прожила 12 лет — до самой смерти. Ночью ради вдохновения она часто выходила на долгие прогулки по набережной озера Нурашён. Именно там благодарные горожане поставили писательнице памятник — бюст. Очень много её произведений связано с городком Скуга, почти тождественным прообразом которого является Нура, и в настоящее время городское туристическое бюро предлагает оригинальную услугу — маршрут по местам событий в таких книгах. Похоронили Марию Ланг с большими почестями на Северном кладбище в том же городе. Её именем назван переулок в Нуре, который выходит к озеру. Мария Ланг начала публиковаться в 1949, выпустив в свет криминальный роман «Врут не только убийцы», который вызвал скандал. В дальнейшем она неуклонно придерживалась девиза «каждый год — не менее одной книги» и за всю жизнь написала сорок три детектива для взрослых и четыре — для детей. У писательницы был успех: каждое её издание выходило довольно значительным тиражом — до 40 000 экземпляров[1]. С 1964 по 1980 она также писала музыкальные, в том числе и оперные, обзоры для журнала VeckoJournalen. В 1971 Мария Ланг стала одним из 13 основателей Шведской академии детектива, а в 1973 выбыла из числа членов, не согласившись с тем, что академия наградила книгу Ричарда Нили (англ. Richard Neely) «The Walter Syndrome» как лучший шведскоязычный переводной детектив. В переводе — «Min vän Walter» («Мой друг Уолтер»). Постоянный персонаж всех произведений Марии Ланг (кроме детских) — это высокий худой Кристер Вийк. Умный, ироничный, с неизменной трубкой, он не расследует преступления только в «Трех бабушках» по той причине, что ему там всего десять лет. Этот комиссар полиции 1919 года рождения. Ему не раз помогает в работе жена Камилла (р. 1931) — прославленная оперная певица. На шесть лет старше её героиня ранних повестей Марии Ланг — небольшая голубоглазая брюнетка Пак. Так, по имени озорного шекспировского духа-затейника, прозвал дочь профессор-египтолог Юханнес Экстедт. Впоследствии она выйдет замуж за филолога Эйнара Буре, любителя детективов. К второстепенным героям многих книг Марии Ланг принадлежат солидный сержант Оке Нурд и опытный судебный медик Альгрен. И, наконец, литературная фигура, которая появляется в нескольких произведениях, — одинокая, немного беспомощная, зато умная и толковая Альми Граан — автор криминальных повестей, alter ego самой Ланг. Те же очки с толстыми стеклами, та же привычка прогуливаться ночью, почти тот же возраст (Альми на год старше). «Almi Graan» — это не что иное, как анаграмма псевдонима «Maria Lang». С каждой следующей книгой все эти персонажи взрослеют. События развиваются преимущественно в Скуге — среде, которую автор очень хорошо знает. Литературный вклад писательницы производит у критиков двоякое впечатление. С одной стороны, ощущается некоторая искусственность и схематичность. Даже сама Ланг, ведя повествование в «Черном лете», констатирует, что, «к большому неиссякаемому удивлению горожан Скуги, Альми Граан зарабатывала большие деньги, сочиняя маловероятные, далекие от жизни уголовные и шпионские истории». Неоднозначной реакции первых двух книг поспособствовало и то, что стержень их сюжета — это лесбийская любовь, что было подано без надлежащего осуждения. Недоброжелательные критики проводили параллель с дипломной работой Марии Ланг о интеллектуале-гомосексуалисте. Критиковали также как надуманность мотивов преступлений, так и сам способ исполнения. С другой стороны, эти недостатки компенсированы живостью повествования, умением изложить все то, что замечал острый глаз, с хорошим юмором и ироничностью. Отдельного замечания заслуживает язык произведений — богатый и отборный (хотя, правда, автор немного грешит книжностью). Здесь легко распознается филологическое образование и большая начитанность. Мария Ланг вполне органично вплетает в текст немало сведений из изящной словесности, устами своих героев цитирует классиков и ведет дискуссии об искусстве. Она удачно и к месту добавляет эпиграфы и мотто к произведениям. Благодаря всем этим преимуществам Марию Ланг охотно читают, есть клубы её поклонников. Произведения писательницы переведены не менее чем на восемь языков. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 5 дней sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 неделя Nicout RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели akorish RE:Регистрация 1 месяц Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 месяц konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 месяц tvv RE:DNS 1 месяц sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 2 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 2 месяца Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 месяца fixel RE:Пропал абонемент 2 месяца sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 4 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 месяца Впечатления о книгах
nightrunner про Красников: Валгалла VII. Эндгейм (Юмористическая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
05 06 Первый раз было смешно. Это - четвертый Оценка: плохо
DGOBLEK про Силверберг: Железная звезда [Сборник - Компиляция!] (Научная фантастика)
05 06 Компиляция! В сборнике отсутствует - Как мы ездили смотреть конец света (рассказ, перевод В. Баканова), стр. 498-505
Oleg68 про Иванов: Тобол. Мало избранных [litres] (Историческая проза, Исторические приключения)
02 06 Интересная книга. Охватывает большой пласт истории. Оценка: отлично!
Sello про Томпсон: Поколение свиней [Generation of Swine: Tales of Shame and Degradation in the '80's ru] (Контркультура)
02 06 Этот так называемый знаменитый автор - как журналист дерьмо. И как человек: стоит почитать его бестолковую биографию. Типичный журналист-падальщик. Я был немало ошарашен, читая, как он описал Горбачева, которого Запад старательно ……… Оценка: нечитаемо
lee321 про Фильковская: К новым рубежам (Публицистика, Документальная литература)
31 05 Это сейчас кто-то еще читает?!
mysevra про Аарсен: Легкий как перышко [litres] [Light as a Feather ru] (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
31 05 Слабенько даже для подросткового чтива. Оценка: плохо
mysevra про Тумановский: Штык (Боевая фантастика)
31 05 Читаешь, читаешь… Какие-то армейские байки, генералы-полудурки… Цирк шапито. Не понравилось. Оценка: плохо
mysevra про Ривендж: Одиночка (Научная фантастика)
31 05 Не ожидала. История знакома с детства, а читаешь, тем не менее, с удовольствием. Только удивили подробные описания эпизодов галлюцинаций/воспоминаний, зато «почесать брюшко», напротив, позабавило - а я всё думала, что чувствует ……… Оценка: хорошо
vudy про Каменев: Хлад [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
31 05 воздух, казалось, застыл и выглядел неприветливым" Воздух! Выглядел! Неприветливым! Псц ...
decim про Жегалин: Бражники и блудницы. Как жили, любили и умирали поэты Серебряного века (История, Биографии и Мемуары, Литературоведение)
30 05 Стиль изложения точь-в-точь как в "1913. Лето целого века" Флориана Иллиеса. Содержание схоже до смешения. Озоровали наши творцы не меньше западноевропейских и ровно в том же духе. УПД: а вот концовка куда печальнее, чем у Иллиеса.
HORiSi про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Упанишады. 7 священных текстов древней Индии. Перевод Бориса Гребенщикова (Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос, Старинная литература: прочее)
30 05 Красивый и понятный перевод от простого человека Оценка: отлично!
Старший про Бармин: Бестия [AT] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 05 Лут, групповуха, групповуха лут. Оценка "плохо". |