Вячеслав Седов


Биография

.




Сортировать по: Показывать:
Наследие (Вацлав Йеньч)
Наследие (Седов)
Вне серий


RSS

Bot3 про Седов: Ловчие удачи [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 26 04
Не смог прочитать даже 5 страниц,ужас,а не книга.

Rubaka про Седов: Фехтование в фэнтези (шпаргалка для автора) [СИ] (Руководства, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература) 12 06
Дорогой автор (если вы прочитаете этот каммент), в Средневековье меч не был простым орудием убийства. Мечам давали имена, их воспевали в песнях, их нарочно делали в форме священных символов (собственно, креста).
За два года можно стать чемпионом, при условии задатков, частой практики и тренировок 5-6 раз в неделю.
Щуплым боец вообще быть не может - он просто отхватит от силача. Это, кстати, отлично понимал Толкин, у которого хоббиты вообще не ровня людям-бойцам.
"Описывая бой, не устраивайте игру в "попрыгушки" толкиенистов с палками из ближайшего леса, когда "мечи" еле касаются друг друга кончиками. Используйте весь арсенал ударов оружием, руками и ногами, а также клинчи, сцепки, захваты, перехваты и т.д."
Это советы человека, который не имеет никакого понятия о литературе. Пожалуйста, не обижайтесь, но ваши советы могут заинтересовать только графоманов: серьезные авторы не заморачиваются "тонкостями боя" - их интересует режиссура страстей, а не "техника меча". Все эти кусаригамы, катаны и прочий мусор - шестнадцатое дело в книге. А если вы хотели дать совет писателям исторических жанров - то они и так знают, что нужно досконально учить матчасть эпохи. В общем, советы у вас местами дельные, но графоманам они все равно не помогут - те так и останутся графоманами. Извините, если написал слишком резко.

s_ta_s про Седов: Фехтование в фэнтези (шпаргалка для автора) [СИ] (Руководства, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература) 12 06
Правильная памятка, которую стоит читать современным аффтарам с Самиздата.

Wraan88 про Вячеслав Седов 06 04
Осилил все. Жалею об этом. Такое чувство, что автор пересмотрел аниме, причем до размягчения мозга. Оценка: не тратить время.

ale5x про Седов: Ловчие удачи - 2 [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 29 03
вторая ещё хуже первой, её я вообще не осилил.
(сразу скажу любителям скрытого смысла:"Не надо искать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если её там нет.")

ale5x про Седов: Ловчие Удачи (Боевая фантастика) 28 03
Я поставил два, книга сумбурная, много трёпа и мало действия. Поступки ГГ не мотивированны. Книга не понравилась, да и вообще трудно сказать о чём она.

Grrrr про Седов: Ловчие Удачи (Боевая фантастика) 14 03
Не так всё плохо, чтобы книжка даже отзыва не заслуживала, но до конца я её "ниасилил", поэтому как-то особо критиковать не буду, а просто укажу, что мне не понравилось.
Неприятие прежде всего эстетическое - и это при том, что к фэнтези я отношусь снисходительно. Например, я с трудом мог прорваться через начало книги: книга 1; пролог (ну бывает); эпиграф (как правило, плохой признак); далее курсивом размышление-монолог какого-то эльфа и мелодраматичная сцена "самопожертвования", где кириллица смешивается с латиницей (вот это просто бесит). Не, ну я понимаю, когда русские классики XIX века вставляли в свои произведения отдельные выражения или даже целые предложения на французском, который они в совершенстве знали, ибо русский язык был ещё сравнительно беден, чтобы они могли в полной мере выразить свою мысль. Но вот в XXI веке (!), в фэнтези (!!), писать ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА латиницей (!!!) - вроде Ксенос/Xenos - и думать, что это КРУТО, что это придаёт книжке какой-то АНТУРАЖ...
Детский сад.
Ну да я отвлёкся. Заканчивается слезливый пролог, как водится, каким-то стишком, набранным курсивом. Далее начинает первая... а вот и не глава, а вот и не угадали - ещё раз, на бис, начинается первая книга. С эпиграфом, ага. Только на этот раз эфиграфом служит отрывок какой-то песенки на английском (причём, название песенки почему-то дано на русском). И вот уже после ВСЕГО ЭТО наконец-то начинается первая глава. И эпиграф. Я его даже процитирую: "Порочности — это не просто качества, это материализуемое Качество // запись в «Большой Книге Опыта» чернокнижников Каменного Цветка". ГЛУБОКО! Это уже почти дзенский коан.
Уфф. Поздравляю тех, кто прорвался через все возведённые автором заслоны и наконец-то смог приступить к чтению книги! Итак, на смеси латинского с нижнегородским (Ta'Erna, ellylldan, Зюдрадзел) мы сначала читает какой-то закос под Толкиена и хоббитов:
- Не желаете табачку, мистер Бэггинс?
- С удовольствием, мистер Брендибак!
Потом знакомимся с ГГ, становимся свидетелями неудачного покушения на ГГ (где нападавшие, судя по всему, решили заболтать его до смерти) и встречаемся с другим важным персонажем книги, с которым у ГГ происходит вот такой диалог:
***************
— Карнаж… — протянула чернокнижница.
— Он самый, Zhash'Ka, — красноволосый не без удовольствия посмотрел на гримасу демонессы, открывшей перед ним дверь.
— Здесь я — Дивана! — её красные глаза заискрились от яркости выбранного имени из древних легенд.
— Как знаешь, но, видно, для адских псов ты как была Zhash'Ka, так ей и останешься, даже после того как…
— Я же не величаю тебя Khar сын Nazha?! — понизила голос Дивана, — Вот бы удивился означенный папаша, узнай он, какого выродка ему в родословную присоседила одна ран'дьянская изгнанница. Хотя, для тех, кто следит за такими как ты, ты как был потомком Xenos, так им и останешься. Не смотря на все ухищрения твоей матери.
— Так величать меня, как ты сказала, невозможно. Сама знаешь, что я не чистокровный ран'дьянец. И всем тем, кто, как ты выразилась, «следит», очевидно, что мой отец явно не Nazh.
***************
Кто смог разобраться в тонкостях родословных героев - возьмите с полки пирожок. Потому что по мне это даже не латиноамериканский сериал, а самый что ни на есть индийский. В эпилоге, вероятно, все окажутся друг другу родственниками и, взявшись за руки, начнут петь и танцевать. Но... только после эпиграфа.
Собственно, на этом я и сломался. Может потом как-нибудь дочитаю.
Резюме: мыльная опера с претензией на драматичность и брутальность. Для домохозяек и лиц младшего дошкольного возраста.

Grrrr про Седов: Ловчие удачи [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 14 03
Не так всё плохо, чтобы книжка даже отзыва не заслуживала, но до конца я её "ниасилил", поэтому как-то особо критиковать не буду, а просто укажу, что мне не понравилось.
Неприятие прежде всего эстетическое - и это при том, что к фэнтези я отношусь снисходительно. Например, я с трудом мог прорваться через начало книги: книга 1; пролог (ну бывает); эпиграф (как правило, плохой признак); далее курсивом размышление-монолог какого-то эльфа и мелодраматичная сцена "самопожертвования", где кириллица смешивается с латиницей (вот это просто бесит). Не, ну я понимаю, когда русские классики XIX века вставляли в свои произведения отдельные выражения или даже целые предложения на французском, который они в совершенстве знали, ибо русский язык был ещё сравнительно беден, чтобы они могли в полной мере выразить свою мысль. Но вот в XXI веке (!), в фэнтези (!!), писать ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА латиницей (!!!) - вроде Ксенос/Xenos - и думать, что это КРУТО, что это придаёт книжке какой-то АНТУРАЖ...
Детский сад.
Ну да я отвлёкся. Заканчивается слезливый пролог, как водится, каким-то стишком, набранным курсивом. Далее начинает первая... а вот и не глава, а вот и не угадали - ещё раз, на бис, начинается первая книга. С эпиграфом, ага. Только на этот раз эфиграфом служит отрывок какой-то песенки на английском (причём, название песенки почему-то дано на русском). И вот уже после ВСЕГО ЭТО наконец-то начинается первая глава. И эпиграф. Я его даже процитирую: "Порочности — это не просто качества, это материализуемое Качество // запись в «Большой Книге Опыта» чернокнижников Каменного Цветка". ГЛУБОКО! Это уже почти дзенский коан.
Уфф. Поздравляю тех, кто прорвался через все возведённые автором заслоны и наконец-то смог приступить к чтению книги! Итак, на смеси латинского с нижнегородским (Ta'Erna, ellylldan, Зюдрадзел) мы сначала читает какой-то закос под Толкиена и хоббитов:
- Не желаете табачку, мистер Бэггинс?
- С удовольствием, мистер Брендибак!
Потом знакомимся с ГГ, становимся свидетелями неудачного покушения на ГГ (где нападавшие, судя по всему, решили заболтать его до смерти) и встречаемся с другим важным персонажем книги, с которым у ГГ происходит вот такой диалог:
***************
— Карнаж… — протянула чернокнижница.
— Он самый, Zhash'Ka, — красноволосый не без удовольствия посмотрел на гримасу демонессы, открывшей перед ним дверь.
— Здесь я — Дивана! — её красные глаза заискрились от яркости выбранного имени из древних легенд.
— Как знаешь, но, видно, для адских псов ты как была Zhash'Ka, так ей и останешься, даже после того как…
— Я же не величаю тебя Khar сын Nazha?! — понизила голос Дивана, — Вот бы удивился означенный папаша, узнай он, какого выродка ему в родословную присоседила одна ран'дьянская изгнанница. Хотя, для тех, кто следит за такими как ты, ты как был потомком Xenos, так им и останешься. Не смотря на все ухищрения твоей матери.
— Так величать меня, как ты сказала, невозможно. Сама знаешь, что я не чистокровный ран'дьянец. И всем тем, кто, как ты выразилась, «следит», очевидно, что мой отец явно не Nazh.
***************
Кто смог разобраться в тонкостях родословных героев - возьмите с полки пирожок. Потому что по мне это даже не латиноамериканский сериал, а самый что ни на есть индийский. В эпилоге, вероятно, все окажутся друг другу родственниками и, взявшись за руки, начнут петь и танцевать. Но... только после эпиграфа.
Собственно, на этом я и сломался. Может потом как-нибудь дочитаю.
Резюме: мыльная опера с претензией на драматичность и брутальность. Для домохозяек и лиц младшего дошкольного возраста.

X