Игорь Олегович Белавин

Биография

Игорь Олегович Белавин (род. 1951, Москва)
Поэт-переводчик из моего семинара: возник таковой (после смерти Аркадия Штейнберга, тоже ведшего свой семинар) в 1986-1992 годах при ЦДЛ, параллельно с семинарами, которые вели П. Грушко, В. Микушевич, Э. Ананиашвили и А. Ревич; многие “семинаристы”, впрочем, ходили на все: Белавин переводил только с немецкого, тяготея к Рильке, который у него не выходил, – он у большинства посягающих не выходит, нечего удивляться, – но иной раз кое-что у Игоря получалось исключительно хорошо. Тогда я и поставил эксперимент: отдал ему в перевод то, что берег для себя, немецкие стихотворения поэта-эмигранта Михаила Горлина (погибшего в немецком концлагере) и стихи Альфреда Гонга, выходца из Черновиц, ровесника и, кажется, друга Пауля Целана, чрезвычайно ему родственного. Увы, Гонг писал недолго: в 1967 году заболел душевной болезнью, и друзья собрали его наследие лишь через много лет после смерти. Напечатать эти переводы мне удалось только в 2001 году, в ежегоднике “Побережье”, который издает в Филадельфии Игорь Михалевич-Каплан.
Взято с сайта http://www.vekperevoda.com
Страница на стихи.ру.




Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Вне серий
X