Вы здесьНиколай Михайлович Дылевский
Биография
Дылевский (Дилевский) Николай Михайлович (род. 10(23).XI.1904, Чугуев, ныне Харьк. обл.- 2001) — филолог. Ок. ист.-филол. ф-т Софийск. ун-та (1930). С 1934 по 1972 преподавал в том же ун-те, проф. (с 1955). Автор многочисл. исследований по болг. и рус. яз. и истории лит-ры. Жизнь и творческое дело Николая Михайловича Дылевского, видного ученого, слависта, педагога, является удивительной иллюстрацией мудрых суждений его большого друга Дмитрия Сергеевича Лихачева, выдающегося русского ученого, слависта, историка русской литературы, который писал: «Глубокое проникновение в культуры прошлого и культуры других народов сближает времена и страны. Единство мира становится все более и более ощутимым. Расстояния между культурами сокращаются» (Д. С. Лихачев, Великое наследие, М., 1980, с. 92). Действительно, Н. М. Дылевский, который родился в России, 79 лет (с 1922 г. до своей смерти в 2001 г.) прожил в Болгарии. Но у него всегда был один единственный паспорт - гражданина Российской федерации (бывшего СССР). Все его творческое наследие связано с проблемами трех замечательных славянских культур (русской, украинской и болгарской), с различными аспектами истории и современного состояния языков и литератур трех братских народов (русского, украинского и болгарского). Н. М. Дылевский родился 23 ноября 1904 г. в городе Чугуеве. Очень рано он остался сиротой. Его отец, штаб-ротмистр Михаил Николаевич Дылевский, погиб во время Первой мировой войны в 1915 г. В годы суровой Гражданской войны в России друг его отца эмигрировал со своей семьей в Турцию, забрав с собой юного Николая Михайловича, который был зачислен в четвертый класс русской гимназии в Константинополе. В 1922 г. гимназию перевели в Болгарию, в город Пештеру, в котором и состоялась первая встреча Николая Михайловича с Болгарией, ставшей его второй родиной. Н. М. Дылевский кончил гимназию, получив диплом с отличием и серебряную медаль, за которые Благотворительный комитет в Бостоне отпустил ему стипендию на продолжение образования. Николаю Михайловичу (как и другим стипендиантам) были предоставлены две возможности (получить высшее образование в Бельгии, Франции, Югославии, Чехии, Италии или в Болгарии по выбору, б) выбрать одну из трех предложенных специальностей: медицину, агрономию или инженерные специальности. С воодушевлением Николай Михайлович выбрал Болгарию, но выбор специальности был связан с большими колебаниями; наконец неохотно он выбрал медицину. Учился Николай Михайлович на Медицинском факультете только один семестр и не выдержал. Написал Благотворительному комитету, что чувствует своим призванием гуманитарные науки и обращается с просьбой дать ему возможность продолжить свое образование на Историко-филологическом факультете Софийского университета. Комитет удовлетворил его желание, и Николай Михайлович стал студентом на Отделении славянских языков и литератур (славистика) Историко-филологического факультета. В 1928 г. в связи с 50-летием Освобождения Болгарии болгарское правительство отпустило две стипендии. Условием для их получения служили как успеваемость, так и обязательство, что в будущей своей работе молодые специалисты приложат свои усилия и знания для развития русско-болгарских связей. Николай Михайлович оказался очень подходящим кандидатом. Не только хорошая успеваемость, но и родной русский язык, влечение к гуманитарным наукам служили гарантией, что молодой стипендиант выполнит указанное обязательство. Таким образом Николай Михайлович стал стипендиантом болгарского правительства, и это определило его судьбу, которую он связал навсегда с Болгарией. В Болгарии он похоронил первую свою супругу, великолепную пианистку, в Болгарии живут его вторая супруга, болгарская поэтесса, его многочисленные бывшие ученики, студенты, аспиранты, почитатели и друзья. В Болгарии его могила. В 1930 г. Николай Михайлович закончил Славянскую филологию на историко-филологическом факультете Софийского университета. С 1931 г. по 1934 г. он работал учителем болгарского языка и литературы в педагогической школе города Неврокопа (ныне - Гоце Делчев). В 1934 г. он поступил по конкурсу в Софийский университет, где на протяжении 10 лет был единственным преподавателем русского языка. Н. М. Дылевский прошел все этапы академического развития. В 1948 г. он получил научное звание доцента, а в 1955 г. - профессора по профилю исторической грамматики русского языка. Он читал интересные лекции по современному русскому языку, по истории русского литературного языка, по исторической грамматике русского языка. На Богословском факультете, в Духовной академии Н. М. Дылевский на протяжении 50-ти лет преподавал русский язык, который помогал будущим священнослужителям глубже понять особенности церковнославянского языка, языка Православной Церкви. В 1946 г. Н. М. Дылевский стал одним из организаторов новой академической специальности «Русский язык и литература» на Историко-филологическом факультете (теперь это Факультет Славянских филологий) Софийского университета. Двадцать лет (с 1951 по 1971 г.) он заведовал I кафедрой русского языка в этой специальности. Н. М. Дылевский исполнял обязанности заместителя декана факультета, работал внештатным научным сотрудником Институтов истории, болгарского языка, болгарской литературы при Болгарской Академии наук, был членом руководства Историко-филологической секции Союза научных работников Болгарии. Большое значение имела деятельность Н. М. Дылевского в деле установления и развития творческих связей болгарских славистов со славистами других стран. В качестве члена Болгарского национального комитета славистов он участвовал в работе Международных съездов славистов в Москве (в 1958 г.), в Софии (в 1963, 1988 гг.), в Праге (в 1968 г.), в Варшаве (в 1973 г.). Н. М. Дылевский принимал активное участие с содержательными докладами и выступлениями в работе международных съездов и конференций Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) в Москве (в 1969 г.), в Ленинграде (в 1972 г.), в Варне (в 1973 г.), в городе Велико Тырново (в 1975 г.) и др. В многочисленных трудах Н. М. Дылевского содержится такое многообразие тем, оригинальных идей и творческих достижений, что его изумленным читателям, почитателям, последователям, ученикам остается только преклониться перед научным подвигом именитого сына России, выдающегося ученого Болгарии. Научные интересы и исследовательские достижения профессора Н. М. Дылевского сосредоточены в различных областях славистики (русистики, украинистики и болгаристики): русской исторической грамматики, грамматики современного русского языка, русской акцентологии, древнерусской текстологии, русско-болгарской лексикологии и лексикографии, русско-болгарских языковых параллелей и различий, русско-украинско-болгарских культурных и литературных связей, историографии и литературы эпохи болгарского Возрождения, болгарской культурной истории, болгарской церковной живописи, в области публикации литературных памятников, составления учебников и учебных пособий университетского и общеобразовательного типов. Труды профессора Н. М. Дылевского оказали и будут оказывать большое и плодотворное влияние на развитие филологической науки и особенно русистики в Болгарии. Они остаются неиссякаемым источником научных знании и идей. Н. М. Дылевский награжден 4-мя орденами, Пушкинской медалью Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «За большие заслуги в распространении русского языка в мире», юбилейной медалью по случаю 100-летия Софийского университета, а также многочисленными почетными грамотами и другими знаками отличия за выдающиеся научно-исследовательские достижения в области славистики, русистики, болгаристики и украинистики, за деятельное участие в различных форумах, за подготовку большого количества русистов. Все, кто работал с проф. Н. М. Дылевским, все, кто учился у него, кто любил и глубоко уважал его, все знают, что он был человеком большой души, широкого склада и ярких добродетелей. Он прожил нелегкую жизнь. Нередко ему причиняли душевную боль, но он всем прощал, грустно улыбаясь: «Прости им, Господи!» Прощал и продолжал жить и служить любимому делу. Своей интеллигентностью и благородством, своей почтенностью и доброжелательностью, своим высоким профессионализмом и исключительной преданностью преподавательскому и научному делу проф. Н. М. Дылевский всегда служил и будет служить примером истинного учителя, ученого, человека. проф. П. Филкова Показывать: СоставительПереводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
konst1 RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 8 часов
Belomor.canal RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 час kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 5 дней Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц Впечатления о книгах
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер
Skyns71 про Гузман: Тропой священного козерога, или В поисках абсолютного центра (Современная проза, Биографии и Мемуары)
27 01 Господи... Жизнеописание наркомана.
sigor2000 про Бакман: Вторая жизнь Уве [En Man Som Heter Ove ru] (Современная проза)
27 01 Книга просто шикарна. По моему мнению в книге нет повесточки. Персонажи геи, мигранты это по факту то, что осталось от Швеции. Вместе со смерьтю ГГ умерла и та Швеция, которую мы знали, вот о чем пишет автор. Самое смешное, ……… Оценка: отлично!
mysevra про Лэнган: Рыбак [The Fisherman ru] (Ужасы)
27 01 Хороший язык. Но, во-первых, рассказ выжившего - а как же интрига? А во-вторых - и это самое главное - к середине книги до жути я так и не добралась, зато узнала подробно о жене, алкоголизме и рыбалке. Подробно, многословно ……… Оценка: плохо
Gilean про Бесноватый цесаревич
26 01 Тяжело читается, бросил на второй книге. Приехал в столицу - нагрубил, сослали. На придумывал ништяков позвали в столицу - нагрубил, сослали. Так и хочется вспомнить фразу - "украл, выпил в тюрьму" и так по кругу. Раньше ………
Barbud про Ратманов: Вперед в прошлое 7 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 ГГ тычется, как слепой щенок, пытаясь сделать что-то, что должно отсрочить или отменить войну в будущем. Не маялся бы дурью, а ехал в Питер - там в 93-м заммэра еще без серьезной охраны ходит.
Wik@Tor про Назимов: Имперский хакер (Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Морские волны мерно ударялись о бунгало. Это как? Б/О
Skyns71 про Тютелов: Славянская здрава (Эзотерика, Здоровье)
25 01 Еще одна отчаянная попытка высосать из пальца "великое прошлое" и "тайны национальной эзотерики" - причем повторяя типично западноевропейскую моду. Только с отставанием примерно лет на сто.
Саша из Киева про Муранов: У світі водоспадів (Легенди і правда про водоспади) [uk] (Геология и география)
25 01 Эта книга в оригинале написана на русском языке. Неужели она была издана только в переводе на украинский?
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01 Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
decim про Шамбаров: Почему мы дошли до Берлина? Параллельная история Второй мировой войны (Исторические приключения, О войне)
24 01 Популярно стало мымыкать от имени отцов и дедов - они сами уже ничего не скажут. И выглядит это как "позор джунглям!" из-за спины Шер-Хана...
Barbud про Рейхсфюрер 1943
23 01 Гм... "Первый том неоднократно удостоился сравнения с лучшими работами великого Олега Рыбаченко" - да уж, это такая рекомендация, что после нее все сомнения "читать-не читать" отпали начисто)) |