Вы здесьСельма Лагерлёф
Биография
1909
Се́льма Отти́лия Лови́за Ла́герлёф (швед. Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf) (20 ноября 1858, Морбакка, лен Вермланд, Швеция — 16 марта 1940, там же) — шведская писательница, первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе (1909) и третья, получившая Нобелевскую премию (после Марии Кюри и Берты Зуттнер). Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Об автореАвторКниги на прочих языках
ProstoTac про Лагерлёф: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции (Сказка, Детские приключения)
29 01 К удивительному произведению удивительное предисловие Штерна. Само по себе достойное (предисловие) отдельного места. А уж вместе с такой сказкой... Отлично с плюсом .
STAR-MAN про Лагерлёф: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции (Сказка, Детские приключения)
29 01 А ведь то на самом деле отличный путеводитель по Швеции. Именно так она и была задумана, детям у виде сказки. Как сказочная книга для школьников об родной стране. Очень увлекательный учебник географии и не только. Это уже не Нильс, не Акка, а самая страна говорит о себе. О своей истории, легенде, о замечательном крае Швеции. С юга на север мы узнаем провинцию за провинцией. Писательница рассказывает всем нам, все что видел в полете Нильс и гуси - горы, реки, леса, поля, дворы, усадьбы, заводы, города и прочее. После прочтения книги, многие читатели пожелают отправится в Швецию. Пусть и не на спине гусей, а на самолете. Еще лучше пройтись пешком по таких местах. Увидеть страну такой какая она есть. А почему бы и нет? Поверьте, оно того стоит, даже и если прошло уже сто лет. Там появились новые достомопримечательства и новые истории, новая жизнь. Если не можете поехать в реале, тогда давайте сделаем вот так. http://tomtar.livejournal.com/34115.html Кстати, оттуда же. Имя предводительницы гусиной стаи образовано названиями двух высочайших лапландских гор, находящихся вблизи норвежской границы: Акка и Кебнекайсе. Кебнекайсе - самая высокая точка Швеции. Другая гора, Акка, чье название переводится с саамского как «старая женщина», у лапландцев считалась священным местом. Большинство из нас знакомо с книгой Лагерлёф по свободной обработке для детей А.Любарской и З.Задунайской "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями", вышедшей в 1940г. Стихотворные вставки к повести написал С.Маршак. Книга А.Любарской и З.Задунайской значительно отличается от первоисточника. Пересказано главным образом начало первого тома и конец второго. Познавательная и фольклорная части книги практически полностью опущены, домыслены отдельные истории, как, например, история белки Сирле. Авторы пересказа скинули Нильсу два года и слегка изменили имена персонажей и некоторые сюжетные мотивировки. Получилась замечательная волшебная сказка.
Chora про Лагерлёф: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции (Сказка, Детские приключения)
29 01 Брауде? Ну, она тот ещё... мастер-ломастер. Все что можно, испоганила. Никому её жуткие "переводы" не советую, разве что альтернатив совсем не будет. Единственное, что более-менее получилось - "Волшебная зима", и то ещё в Союзе, где эту сюсюкающую слащавую моську кое-как удержали в рамках и стиле В. Смирнова. Зато потом оно вконец распоясалось и объявило крестовый поход против Лунгиной и прочих.
Антонина82 про Лагерлёф: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции (Сказка, Детские приключения)
29 01 Перевод книжки полный, как и написано автором. Я в переводе Брауде не читала, а зачем... Есть замечательный советский мультик. А вот этот вариант рекомендую прочесть вместе с со своим ребятенком. Эта и сказка и образовательная литература. Жаль иллюстраций нет.
Aliki про Лагерлёф: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции [Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige ru] (Сказка, Образовательная литература)
25 12 Libertas, вот она, полная версия. Читайте ее. Не пожалеете!
Libertas про Лагерлёф: Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (Сказка, Детская литература: прочее)
25 12 Старая добрая сказка. Класска. Только вот перевод не очень. Довольно нудным языком написано, детям воспринимать трудно. Текст 1978 года издания в обработки тех же переводчиков был ЗНАЧИТЕЛЬНО более читабелен для детей. И почему-то гусь Мартин превратился в Мортена...
Runil про Сельма Лагерлёф
11 12 Перстень Лёвеншёльдов Чудная книга! И как реалистично окончилась! Увы.
EdwardBlackarch про Лагерлёф: Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (Сказка, Детская литература: прочее)
26 11 Сокращенная и адаптированная детская версия. Оригинал переставлял собою занимательный учебник по географии Швеции. Наши бы так писали учебники! Будет время - отсканирую и выложу перевод полной версии. Оно стоит того. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 дня
Саша из Киева RE:СССР - великое содружество народов-братьев 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя Саша из Киева RE:Латинская Америка 1 неделя Саша из Киева RE:Сказки старого филина 1 неделя Саша из Киева RE:Микроюморески со всего света 2 недели Саша из Киева RE:Звёзды на рейде 2 недели Trinki RE:Цензура в книжном магазине 2 недели Саша из Киева RE:Улицы моего города 2 недели Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 2 недели Саша из Киева RE:Обновление FictionBook Editor 3 недели Саша из Киева RE:Лучезарный феникс 1 месяц PrePress RE:Что случилось с FTP? 1 месяц Саша из Киева RE:Нефритовый чайник эпохи Мин 1 месяц Саша из Киева RE:Ва-банк 1 месяц Саша из Киева RE:Ведомственный притон 1 месяц konst1 RE:Fb27 1 месяц nehug@cheaphub.net RE:Что случилось с либрусеком? 1 месяц Впечатления о книгах
decim про Уоттс: Эхопраксия [Echopraxia ru] (Научная фантастика)
17 03 В подлиннике - отлично. Увы, не могу продраться через перевод. Без оценки.
udrees про Михайлов: Низший 7 [СИ litres] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Киберпанк, Самиздат, сетевая литература)
17 03 Раздражает иногда поведение главного героя, который шлет всех на три буквы, заслуженно или нет. Уважение какое-то испытывает только перед детьми, стариками и некоторыми женщинами. Герой просто безбашенный, сумасшедший ……… Оценка: отлично!
udrees про Михайлов: Низший 6 [СИ litres] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Киберпанк, Самиздат, сетевая литература)
17 03 На мой взгляд, книга слабее предыдущих двух. Все действие происходит в Зомбилэнде, герой все так же действует напролом, прямолинейно и жестоко. Описания довольно кровавые, часто отдают пошлостью, через слово в диалоге звучит ……… Оценка: отлично!
udrees про Михайлов: Низший 5 [СИ litres] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Киберпанк, Самиздат, сетевая литература)
17 03 1 и 2 книги были конечно шикарны, но герою тоже нужно расти, поэтому 3 и 4-я книги тоже по своему интересны, по мере продвижения героя вверх по миру. В этом плане 5-я книга выделяется своим сюжетом и описанием, которое отличается ……… Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Павел Воронин
15 03 Lee321 «В феврале 2020 года была выпущена новеллизация первого сезона под названием «Триггер. Как далеко ты можешь зайти»[13], состоящая из 30 глав. Автором новеллизации выступил Павел Воронин, а предисловие написал Сергей Насибян» Wikipedia
decim про Стивенсон: Синдром отката [litres] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
14 03 Неплохо. Не отлично и не хорошо, т.к. затянуто, многословно и к тому же автор натащил в креатив всё, что нынче носят, часто лишнее. Глобальное потепление, по автору, можно затормозить человеческой техникой - смело! Для ……… Оценка: неплохо
Sello про Краскова: Тайны кремлевской любви (Биографии и Мемуары, Публицистика)
13 03 Как по мне, чересчур перегружена ненужными, не имеющими отношения к теме, подробностями и фактами. Оценка: хорошо
Barbud про Ланцов: Потоп [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Самиздат, сетевая литература)
12 03 По содержанию ничего не скажу, типичная ланцовщина. А вот ошибок просто изобилие. Автор написал десятки опусов, да так и не запомнил, как "тся-ться" пишется. Или же у него такие безграмотные негры...
lee321 про Павел Воронин
11 03 Это новелизация сериала? Или действительно исходник? Не помню чтобы в сериале значилось "по книге ...
vudy про Барсик
11 03 Неплохая идея и изложение, но ближе всё-таки к "акынству", чем к литературе. Ошибок не слишком много, но их не должно быть совсем - нет проблем проверить текст. Есть перлы достойные занесения, типа "Муравейник ………
gruin про Вецкий: Нос [СИ] (Публицистика, Самиздат, сетевая литература)
11 03 Я- против, потому как не того. И вообще, как бы не то.
Дей про Волкидир: Эльфийский форпост [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
10 03 Попаданец в малолетнего принца эльфов. Задумал создать войско пехотинцев (из эльфов, да). Как развить у лёгкого гибкого эльфа мускулатуру и силу? Конечно, кормить его мясом! То есть вот так просто, берём существо, генетически ……… Оценка: плохо |