Notabenoid

Биография

www.notabenoid.com - сайт коллективного перевода.




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Joel про Кинг: Гвенди и её шкатулка [Gwendy's Button Box ru] (Триллер) 11 09
Ни о чём. Единственный плюс - Стивен Кинг подобрел к старости.
-
Три с минусом.
Оценка: неплохо

Юрий про Вебер: Дело чести [Mission of Honor ru] (Космическая фантастика) 08 07
Ну как же возможно сейчас, в ситуацией в Украине, не найти времени для правки текста этой книги?

my_fentezi про Касс: Первая (Любовная фантастика) 07 07
Метания Америки во всех З-х частях раздражают.
Оценка: хорошо

lovetodare про Рот: Аллигент (Постапокалипсис, Любовная фантастика) 21 05
Этот перевод ещё хуже двух предыдущих!!! Не умеете переводить - не беритесь!!! Читать только в оригинале!!!!!!!
Оценка: нечитаемо

Eugene Brad про Хобб: Город Драконов [City of Dragons ru] (Фэнтези) 06 05
Да, явно Хобб нацелилась еще на пару-тройку книг :) И эта часть, на мой взгляд, даже интересней предыдущей.
Переводчикам, конечно, большое спасибо. Но текст пока ужасный - редактура очень нужна. Ну и, наверное, неплохо бы привести имена и названия к варианту прошлых книг

Оценка: хорошо

Татьна Ремарк про Рот: Аллигент (Постапокалипсис, Любовная фантастика) 05 05
ставлю двойку за совершенно отвратительный перевод, такоек ощущение, что это промт. Из-за этого текст воспринимается плохо, не читаем.
Саму книгу оцениваю на удовлетворительно. из плюсов: рассказывает о самопожертвовании, социальной сраведливости, самоотверженности, но вместе с тем, герои совершают абсолютно детские поступки. не хочется никого обидеть, но такое ощущение что автор сделал их не только генетически неполноценными, но и умственно. финал убил... опустошил и уничтожил. Уничтожил вес, впечатление о приятных романтических отношениях, хоть и сыро описанных, о том чему книга учит, какие вопросы поднимает. В общем, искренне надеюсь что сценаристы когда будут снимать два фильма по последней книге максимально поработают устаранять все "нелогичности", и несправедливости, и максимально надеюсь что конец истории будет переписан и переснят. по прочтении трех книг сложилось впечатление что у сценаристов над этим проектом работы больше чем над другими в два раза, поскольку фактически серва нужно сделать ретушь самой книги а потом уже и сценарий писать.

offe00 про Плам: Умри за меня [Die For Me ru] (Современные любовные романы) 15 03
Это то же, что "Умри ради меня"

Isais про Койл: Группа «Янки» (Альтернативная история) 01 03
Первые слова аннотации:
Группа «Янки» — роман в жанре спекулятивной фантастики... Кто, кто, кто это переводил - с американского на нерусский?! Руки поотшибать и головы пооткручивать - за ненадобностью, всё едино не пользуются!
Наверное, американского маИора переводили руСкие прапорщики... в отставке.

ilk про Койл: Группа «Янки» (Альтернативная история) 28 02
"Роман посвящен действиям американской танковой роты в Западной Германии в условиях Третьей Мировой войны между Советским Союзом и США. Большинство топонимов и все подразделения, описанные в романе, являются вымышленными." кто бы сомневался... неуд...
Оценка: нечитаемо

Никос Костакис про Койл: Группа «Янки» (Альтернативная история) 28 02

Я тоже попробовал почитать - эх, Койл, Койл...
Не случайно на фене ресторанных лабухов "койла" - это мудя.
Оценка: нечитаемо

сибиряк2011 про Койл: Группа «Янки» (Альтернативная история) 28 02
одним махом всех глупых советских побивахом.
Оценка: нечитаемо

tigra_38 про Браун: Инферно [любительский перевод] [Inferno ru] (Исторический детектив, Триллер) 20 02
А любительский перевод какого удалили? Какая сука тут правообладатель? Ставлю нечитаемо, потому что не прочитал.
Оценка: нечитаемо

one reader про Харрис: Мертв навеки (Любовная фантастика) 18 02
Однозначно ужасный конец! Жаль времени потраченного на прочтение 13 книг... Я была просто в шоке-так хотелось чтобы Соки была с Эриком. Слава богу что сюжетные линии сериала и книги различаются! Эрик просто великолепен! Но мне не понятно зачем было так долго "размусоливать" отношения Соки и Эрика, если в конце просто все обрубить....

Izabel Altera про Харрис: Мертв навеки (Любовная фантастика) 03 02
Действительно, конец разочаровывающий. И обещанная книга с "продолжением некоторых сюжетных линий" тоже не самая лучшая. Лучше бы Соки осталась с Эриком. Жаль, что они не смогли понять друг друга :(
Оценка: хорошо

Zyrtex про Докинз: Рассказ Предка (Биология, Научпоп) 02 02
В оригинальной книге куча иллюстраций. Переводчики поленились из добавить?

gippogame про Штоль: Прекрасный Хаос [Beautiful Chaos ru] (Любовная фантастика) 01 02
Плохой перевод. Может у кого-то есть нормальный? Очень хочется эту серию книг дочитать.
Оценка: нечитаемо

Мария В про Айви: По ту сторону тьмы [любительский перевод] (Любовная фантастика) 25 01
Как красиво и интересно. Мне очень понравилось читать историю соединения в пару двух оборотней, "отлично".
Оценка: отлично!

alexk про Кук: Золочёные латунные кости (Детективная фантастика, Фэнтези) 22 01
да, перевод оставляет желать. Как и вычитка. И перевода ни 12й, ни 14й частей нет...

stahlratte про Харрис: Мертв навеки (Любовная фантастика) 18 01
чёзабред??? теперь она еще и с Сэмом? всё. на этой книге я ставлю точку. фу

6644 про Руш: Измененный [Altered] (Любовная фантастика) 16 01
Скажу честно, первые страницы книги мне не понравились, казалось, что это бред подросткового сумасшествия . Именно подросткового, так, так с этого возраста розовых соплей я давно вышла.
А сегодня я поняла, что видно с головой у меня тоже что-то не в порядке:) С середины книги, мне стало интересно. Сюжетные повороты? Не сказать, что их много. Да и все можно заранее предугадать. Фантастика? Скорее триллер с замахом на мистику. Любовная линия? Да ее почти нет. ГГ-ня пока только разбирается со своими чувствами, что на фоне всеобщей амнезии выглядит интригующе. Четыре мачо героя ,все с разными характерами и историей, все с тайной. Потому предвещаю как минимум 5 книг на эту серию. Вторая часть, как я слышала, готова к переводу. Все вроде просто, но в случае с этой книгой даже любительский перевод не очень раздражает. Потому вывод: у кого хватит терпения прочитать треть книги, тот поймет, о чем я.

Оценка: хорошо

Darcie про де ла Круз: Врата рая [любительский перевод] (Любовная фантастика) 25 12
Перевод любительский за гранью разумного! Местами - набор слов из электронного переводчика, совершенно бессмысленые.
Оценка: нечитаемо

FEDOSSS про Кинг: Ветер сквозь замочную скважину [любительский перевод] [The Wind Through the Keyhole ru] (Фэнтези) 16 12
И опять я стал наблюдателем интереснейшей истории из многих сэра Дискейна. Мир Темной башни не устает манить, хотя уже вся большая история рассказана. Кинг не отпускает нас из мира Лучей.
Рассказ в рассказе, точнее сказка в рассказе — автор умеет это делать с таким, присущим лишь ему стиле, что оторваться не возможно. И всё это так душещипательно, что глаза начинают слезиться от чувств. Так неохота было расставаться...
Оценка: отлично!

metanka_alive про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 09 10
Не стала портить своё впечатление, поэтому книга пока не прочитана. Всю серию прочитала на одном дыхании, но в случае с этой книгой нет нормального перевода. Этот перевод никому не советую читать, так как этот набор слов из промта просто нечитабельный.

demjan07 про Сандерсон: Память Света [любительский перевод, черновик] [A Memory of Light ru] (Эпическая фантастика, Фэнтези) 04 10
Окончание серии разочаровало. Даже делая скидку на откровенно слабый перевод. Слил Сандерсон сагу:(
Оценка: посредственно
Оценка: неплохо

Кристина Олеговна про Джеймс: Пятьдесят оттенков свободы [любительский перевод] (Эротика) 25 09
Не могу сказать,что совсем не понравился 1 том романа, есть много красивых сцен и заставляет погрузиться в романтические грезы, но и бестселлером его трудно назвать-стандартный любовный роман с заезженной темой Золушки, пафосный очень, смысла и реалистичности маловато. Перевод в целом неплох, но есть моменты,когда совсем не наблюдается логики- или с переводом проблемы, или с самим текстом изначально.
Оценка: неплохо

NadiyaB про Кук: Золочёные латунные кости (Детективная фантастика, Фэнтези) 06 09
Честно пыталась не обращать внимания на корявый перевод, но впечатление от книги он мне всё-таки испортил. Жаль, предыдущие книги серии пошли на ура...
Оценка: отлично!

hellisa про Винсент: Отданная душа [любительский перевод] (Любовная фантастика) 05 09
самый стремный вид троллинга - взять и книгу пересказать((((

polyn про Винсент: Отданная душа [любительский перевод] (Любовная фантастика) 05 09

Неплохое подростковое фэнтези. Главная героиня банши. Для тех, кто не знает - Ба́нши́, баньши (англ. banshee [ˈbænʃiː], от ирл. bean sídhe [bʲæn ˈʃiː] — женщина из Ши) — фигура ирландского фольклора, женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обречённого на смерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок. В других мистических романах встречалась с ведьмами, вампирами,оборотнями и другими. Но с образом банши столкнулась впервые. И ,кстати, в романе мы сталкиваемся с мужчинами - банши, о существовании которых история мифологии умалчивает. Кроме этого мы сталкиваемся со жрецами и обитателями преисподней.
Любовной линии в романе практически нет. Зато поднимаются обычные проблемы подростков: популярность в школе, соперничество, борьба за внимание симпатичных парней и тд. Образ банши всегда связан со смертью. Но особенно страшно когда внезапно умирают совсем молоденькие девушки, которым еще жить и жить. Просто падают как срубленные деревья. Красивые и сильные девушки, время которых еще не пришло. Героиня- Кайли, узнав,что она банши пытается разобраться со своими способностями и одновременно пытается понять, что происходит. Меня повергла в шок разгадка тайны.Женщина средних лет пыталась получить вечную молодость и красоту. Для этого она безжалостно приносила в жертву совсем молоденьких девчонок. Но она не учла одного, что за все придется платить. Поняла это она слишком поздно, когда в жертву была почти принесена ее собственная дочь. Страшно представить себе подобное. Но книга произвела неплохое впечатление.
Оценка: хорошо

Агаська про Риордан: Пропавший герой (Фэнтези) 29 08
книга супер:) но не для всех возрастов))
Оценка: хорошо

prostoeldi про Браун: Инферно [любительский перевод] [Inferno ru] (Исторический детектив, Триллер) 27 08
А я никак не вчитаюсь - несусветная мура... Просто мрак...
Оценка: нечитаемо.


Rina32rus про Браун: Инферно [любительский перевод] [Inferno ru] (Исторический детектив, Триллер) 05 08
Читается на одном дыхании. Автор до последнего сумел сохранить интригу. Спасибо переводчику за это!))
Оценка: отлично!

geragod_julia про Харрис: Мертв навеки (Любовная фантастика) 07 07
Осенью выйдет ещё одна книга, где Шарлин Харрис логично завершит сюжетные линии второстепенных персонажей.

Лара Крейтор про Харрис: Мертв навеки (Любовная фантастика) 07 07
Ну, похоже на этом и все? Официантка осталась с хозяином бара, а викинг нашел себе настоящую сильную королеву, именно такую, которую пытался создать, обращая этих похожих девушек... Эх, тетя Шарлин поставила такую жирную точку - всяк сверчок знай свой шесток. И для бедных провинциалок сексапильные викинги - не пара. Самая трезвая книжка в серии.

Ellendary про Харрис: Мертв навеки (Любовная фантастика) 05 07
И это "Старинная литература"!

ase67 про Сандерсон: Память Света [любительский перевод, черновик] [A Memory of Light ru] (Эпическая фантастика, Фэнтези) 02 07
Безусловно жаль, что Джордан не успел закончить всю серию. Но у Сандерсона получилось весьма достойная последняя книга серии. Все портит перевод. Он не просто плох, он просто ужасен. Так что рекомендую подожать перевод , который делают "Дети Света". Ну а если кому невтерпежь - будте готовы продираться через весьма забывные фразеологические обороты переводчика, что "ржунимагу". Относитесь к ним философски или с юмором.
Оценка: за книгу - отлично
за перевод - минус кол.

ugarpagoed про Сандерсон: Память Света [любительский перевод, черновик] [A Memory of Light ru] (Эпическая фантастика, Фэнтези) 24 06
Перевод СУПЕР!!!!
Прочитал перевод первых 14 глав у "Детей Света", сейчас читаю остальное в этом варианте. Ржунимагу!!!
"Лысость выглядела хорошо на ней, как ни странно это было"

Liza-san про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 04 06
первая книга была просто превосходна, аж дух захватывает! Сюжет получился очень неординарный, но на этом положительные эмоции закончились, когда я прочитала 2 остальные книги, особенно вторая почти ничем не отличается от первой, скучновато получилось особено начало, где только описывалась обычная повседневная жизнь. в этой серии можно было обойтись одной книгой, последующие только разачаровали, хотя непредсказуемый сюжет очень порадовал))
Оценка: хорошо

olichok про Руш: Измененный [Altered] (Любовная фантастика) 04 06
книга впечатлила.неординарная точно.жаль только,что любовная линия выражена очень слабо,можно сказать практически отсутствует.
Оценка: отлично!

Ханурик про Батчер: Холодные деньки (Ужасы, Фэнтези) 27 05
Честно признаюсь был напуган известием о новой книге, ведь в финале предыдущей карьера Дрездена, как частного сыщика с колдовским уклоном, была полностью завершена.
А тут новые события, Гарри в роли Зимнего Рыцаря не снимает своих донкихотских доспехов и снова бросается в бой. Однако, роли сменились, сценой, целью и призом является уже не просто Чикаго, не просто планета Земля, а гораздо больше. Конфликт вышел за пределы простых разборок, и старые враги оказываются новыми соратниками. Ждем продолжения.
PS А серия не потеряла качества даже к четырнадцатой книге. Читал с удовольствием.
Оценка: отлично!

Marusy357 про Руш: Измененный [Altered] (Любовная фантастика) 11 05
Необычная история: довольно неоднозначная, но крайне интересная. Хотя все это немного грустно, и даже становится страшно - реально ли проводятся подобные исследования, когда людей лишают воспоминаний... У книги интригующий сюжет и очень хороший перевод.
Оценка: отлично!

Меня не существует про Кейн: Не упусти труп [Carpe Corpus ru] (Ужасы) 20 04
Морганвилльские вампиры-одна из самых мной любимых серий.)
Читаю каждую книгу с огромным удовольствием.После того как я приступила к чтению шестой книги у меня возникло огромное отвращение к переводу!
Еле-еле дочитала первую главу.Перевод просто ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ!!!
Пойду искать другой перевод.....
Оценка: нечитаемо

Андрей Марк про Бонансинга: Ходячие мертвецы: восхождение Губернатора [The Walking Dead: Rise of the Governor ru] (Ужасы, Постапокалипсис) 19 04
Унылый язык, явно вина переводчика. Читается с большим трудом, к тому же откровенные ляпы сериала тщательно прописаны так, что раздражение берет. Не осилил.
Оценка: нечитаемо

Галичанин про Бонансинга: Ходячие мертвецы: восхождение Губернатора [The Walking Dead: Rise of the Governor ru] (Ужасы, Постапокалипсис) 18 04
хорошая книга о простых людях которые оказались в беде. Нету здесь супергероев, собирания оружия в стиле Круза, нету наких супермисий - только найти укромное место где бы можно было просто выжить..
Оценка: отлично!

Fanex про Батчер: Холодные деньки [Cold Days ru] (Детективная фантастика, Ужасы) 31 03
На удивление неплох перевод, как для любительского.
Выступление Гарри в роли Рыцаря Зимы. Была мысль, что после обретения мантии, Гарри наконец-то не будет отгребать всю книгу и двигаться дальше "из последних сил". Нет, что-то его лупят все кому не лень. Особого могущества, по сравнению со своим чародейством он не продемонстрировал.
Наконец-то в книге хоть как-то вырисовалось происхождение Главных Закулисных Злодеев.
В общем, отличная книга, но есть ощущение что серия подзатянулась.
Оценка: отлично!

pob83 про Сэндс: Одинокий белый вампир (Любовная фантастика) 24 03
Книга хорошая, но перевод ужасный:
"Рэйчел сказала, что не хочет видеть ни один гроб всю её жизнь".
Так некачественно переведено. Прочитала только две главы, дальше бросила, чтобы неиспортить впечатление о книге.

Оценка: хорошо

JayR про Шоуолтер: Самая темная ложь [любительский перевод] (Любовная фантастика) 19 03
О, на этот раз, кажется я комментирую первая с:
Итак, что можно сказать о книге... Во-первых мне очень нравился главгер еще с прошлых книг, поэтому его книгу я начинала читать с большим интересом, а перевод, после перевода прошлой книги, показался просто усладой для очей моих! Но, на самом деле, и он не идеален конечно... В любом случае, большой спасибо переводчикам, за то, что дают возможность читать хотя бы так. Но не буду отвлекаться от основной темы. Книга. Она была воистину... лжива. Но мне очень понравилась. Чем дальше читаю - тем больше мне нравится этот мир, созданный автором, эти герои, их характеры. На этот раз, как и в прошлой книге, было также немного сказано и об остальных героях, что уже разжигает любопытство к следующей книге. Словом, мне понравилось, а также думаю, что к концу серии, книги станут моими любимыми.
P.S. И да, пока не забыла! Есть в этой книге один эдакий момент, ради которого стоит ее читать. Боже, я еще никогда так не О__О даже не знаю что :DD
Оценка: отлично!

Lorra_m про Джеймс: Пятьдесят оттенков свободы [любительский перевод] (Эротика) 14 02
Эта серия ЗАСАСЫВАЕТ! И вроде нет в ней ничего, но глазами продолжаешь бегать по строчкам. Книжка, конечно, исключительно женская, как и первые, впрочем.
Оценка: неплохо

Warren про Кинг: Ветер сквозь замочную скважину [любительский перевод] [The Wind Through the Keyhole ru] (Фэнтези) 10 02
Большое спасибо автору за еще одну возожность окунуться в мир его эпического произведения. "Теная башня", как минимум, стоит на одной ступени с произведениями Толкиена (это чтобы не обидеть толкиенистов)). На мой же взгляд, гораздо притягательнее, завораживающе... Когда дочитал до конца серию из 7 книг, сразу хотел перечитать заново, чтобы более осмысленно вникнуть во все задумки автора, но решил немного подождать...
И вот, решился. Нахожу, а тут такой подарок - восьмая книга! (или 4.5 как кому удобнее).
Эта серия, а эта книга в частности, бесспорно, одно из САМЫХ ЛУЧШИХ произведений Кинга. При то, что я не являюсь поклонником фэнтези, эти книги читал взахлеб (станции метро проезжал)).
Советую начать сначала, с первой книги.
Оценка: отлично!

foal про Вебер: Грядущая буря [A Rising Thunder ru] (Космическая фантастика) 28 01
>Перевод кошмарный,читать невозможно.
Согласен
Оценка: нечитаемо

Legion15 про Вебер: Дело чести [Mission of Honor ru] (Космическая фантастика) 20 01
В настоящее время на фанлабе ведется сбор на подписку двух последних томов о Харрингтон,в нормальном профессиональном переводе.Дерзайте.

Legion15 про Вебер: Грядущая буря [A Rising Thunder ru] (Космическая фантастика) 20 01
В настоящее время на фанлабе ведется сбор на подписку двух последних томов о Харрингтон,в нормальном профессиональном переводе.Дерзайте.

Lizko89560 про Мид: Железная корона [Любительский перевод] (Любовная фантастика) 09 01
Ещё не читала, но думаю стоит начать. Предыдущие книги оставили хорошее впечатление. И, единственное, что смущает... Это маленькая такая подпись: "Любительский перевод"

Dwarkin про Кук: Золочёные латунные кости (Детективная фантастика, Фэнтези) 06 12
Мне кажется, что это хороший задел под следующую книгу. Как Гаррет будет вести себя в изменившемся мире? Сейчас мы видим, что он "устарел", и пытается решить проблемы старыми способами, когда мир стал совсем другим.
В ожидании следующей книги:
Оценка: отлично!

miss northman про Джеймс: Пятьдесят оттенков свободы [любительский перевод] (Эротика) 14 11
Ужасный перевод испортил неплохую книгу. Такое впечатление, что английский текст тупо загнали в PROMT и не отредактировав поместили в библиотеку.
Оценка: плохо

Voroninav про Джеймс: Пятьдесят оттенков свободы [любительский перевод] (Эротика) 14 11
Сначала о книге: хорошее логическое завершение всей трилогии, с собственным домом и детками главных героев. Удивляет и порой раздражает глупость главной героини, впрочем она и предыдущих книгах умом не блистала.
О переводе: перевод УЖАСНЫЙ. Я читала книгу в оригинале, поэтому знаю, о чем говорю. В переводе есть сцены, которых просто нет в оригинале. Как это так? Грамматических ошибок и не сосчитать.
Уважаемые переводчики-любители! Не умеете и не знаете языка, как английского так и русского - не беритесь.
Оценка: неплохо

Hook про Батчер: История призрака [Ghost Story ru] (Ужасы) 31 10
Уже меньше чем через месяц 14-я книга выйдет...

664827 про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 23 09
Да... Джона жалко... Но смерть всегда - это смерть.... А глупая она или нет... Жду окончания!
Оценка: отлично!

Ivan1 про Докинз: Величайшее Шоу на Земле: свидетельства эволюции (Биология) 20 09
Losano, я отвечу. 1) существование третьего глаза не доказано в серьезных работах, 2) то, что мозг используется лишь в мизерных долях процентов - миф, мозг нормально используется, почитайте любой учебник физиологии, 3) об аппендиксе почитайте в любом медицинском справочнике.

Losano про Докинз: Величайшее Шоу на Земле: свидетельства эволюции (Биология) 20 09
Я раньше верил Дарвину,но сейчас скажу одно"Возможно но сомнительно".Кто ответит про "третий глаз",почему мозг используется лишь в мизерных долях процентов,зачем нужен аппендикс, называемый ошибкой господа бога.Специалисты зададут еще сотню вопросов.Я лишь интересующимся этой темой посоветую почитать Белова.

KsuPy про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 18 09
Действительно тяжеловато читать из за невыделения прямой речи. И все еще раздражают мытарства героини, - что делать, с кем остаться, а что бы сказала бабуля, а любит ли он меня и бла бла бла. Как-то меня эта серия больше не захватывает, хотя первые книги читала на одном дыхании.
Есть вопросы: все-таки верпумы или верпантеры? а то в прошлой книге пумы, в этой пантеры...Потом, мне всегда казалось что не нашли останки Анастасии и Алексея а не Марии. И да, я даже из прошлой книги и не поняла что Клодин умерла((( Очень много имен на букву "Х"- Холли, Хейли, Хейди, Хедли, Хантер, Хойт, это автор наверное отдает данное своей фамилии, она ведь у нее тоже на "Х". Кстати переводчик перепутал Хейли (на которой женился Энди) с Холли (с которой Хойт) и стал писать про нее как про Холли.
И что простите за трейлер МЧС упомянут в книге?
Оценка: неплохо

Shakl0id про Кинг: Ветер сквозь замочную скважину [любительский перевод] [The Wind Through the Keyhole ru] (Фэнтези) 28 08
На Флибусте эта книга в намного лучшем виде. Советую качать там.
Оценка: плохо

Diana Sultan про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 17 08
мда... недавно наткнулась на сериал посмотрела его и захотелось прочитать книгу ) затем оказалось что их много и все эти книги затянули, захотелось узнать чем же все кончится для полюбившихся героев... Мартин уже убил столько хороших персонажей что я уже даже и не знаю... Джон... ну Джона то за что... до него Робб... и каждый как то глупо погибает... Дейнерис тоже пора бы уже начать двигаться куда нибудь, не обязательно в вестерос ) ну хотя бы заняться своими драконами... все эти ее сопли по поводу мои дети мои освобожденные рабы и все в таком духе... надоело уже до жути...
Очень надеюсь что Мартин вернет Джона )
Оценка: хорошо

Лара Крейтор про Харрис: Намертво в тупике (Любовная фантастика) 01 08
Очень интересная история. Даже при том, что выложена невычитанная версия перевода, получила удовольствие от чтения. Не ожидала, что эта серия чем-то еще может удивить. С нетерпением буду ждать продолжения.
Оценка - отлично.

littlefenek про Харрис: Намертво в тупике (Любовная фантастика) 30 07
Очень неплохая книга в серии. С переводом, правда, ерунда:путаются имена, не хватает вычитки, но это придирки. Опять интересно, что же будет с ней и Эриком дальше.
Оценка: отлично!

sae24 про Вебер: Грядущая буря [A Rising Thunder ru] (Космическая фантастика) 30 07
перевод ужасный, надо править топором.
Оценка: нечитаемо

Lliothar про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 03 07
Конкретно этот перевод (Notabenoid) читать вполне можно, он немногим хуже официальных переводов предыдущих книг. Второй здешний не читала, но уже в первом предложении там явная стилистическая ошибка и неверно заданный тон, что и определило мой выбор. А еще у любительских переводов есть один идиотский недостаток - там королей, лордов, сиров и прочих принцев упорно пишут с заглавной буквы, тупо копируя с английского написания. Но в целом получилось съедобно, что очень меня обрадовало. Редактору особенно тяжело читать любительские переводы.
О книге сказать что-то определенное трудно. Это Мартин со всеми вытекающими, и он начинает потихоньку развязывать завязанное. Когда в сюжете такой спутанный и такой захватывающий дух клубок, обычные критерии оценки книги просто становятся неприменимы. Затянуто? Длинно? Кому как, конечно, но да черт с ним, главное - the show goes on! :)
Оценка: отлично!

Click-beetle про Митчелл: Последнее противостояние Каина (Боевая фантастика, Ироническая фантастика, Космоопера) 25 06
Много ошибок, где-то слова дублируются, где то они пропущены, где-то не та буква. Пожалел, что не отмечал где ошибки. А так перевод вполне читабельный.
Оценка: неплохо

Дайанка про Кейт: Падшие (Любовная фантастика) 14 06
в общем интересная книга))но классический сюжет...
Оценка: хорошо

Drosselmeier про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 10 05
KsuPy - Переводчикам огромное спасибо!!
Начинал читать предыдущую версию с переводом "для нетерпеливых". Говноперевод убил желание. Действительно стОит читать эту версию?

KsuPy про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 10 05
Бесподобная серия!
Переводчикам огромное спасибо!! Такие молодцы, сразу видно переводили с душой, очень порадовали. Только вот мат вообще не нужен был, а так все супер!
Мартин великолепен! Держит в напряжении от начала до конца, от "Джона" до "Джона", безжалостно расправляется с персонажами как с плохими, так и с хорошими. Внезапно воскрешает тех, кто казалось бы не должен вернуться. В этом он неповторим. Не знаю как дождаться следующую книгу.
Оценка: отлично!

Warren про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 06 04
Отзыв решил написать сразу о последней книге. Первая - хороша, вторая - сносна, третья - невыносима (ИМХО). Причина в излишне долгом, нудном и, порой, просто выматывающем, на мой взгляд, описании душевных метаний главной героини. Ну уж слишком, слишком много их для т.н. "боевой" фантастики. Частично это объясняется тем, что автор - женщина, а им присуще такое поведение - "кого знаю - не хочу, кого хочу - не знаю". Дочитал уже из принципа, но перечитывать не буду.

alexx9000 про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 05 04
Хорошая книжка, но чудовищный перевод. Ошибки, опечатки, нестыковки, местами откровенно бредовый "дословный" перевод.
Оценка: плохо

Кот-из-Иркутска про Вебер: Грядущая буря [A Rising Thunder ru] (Космическая фантастика) 05 04
Мне казалось, что "Дело чести" переведено отвратительно. Оказывается, совершенству предела нет.
Оценить книгу невозможно. Оценка перевода: нечитаемо.

littlefenek про Мид: Железная корона [Любительский перевод] (Любовная фантастика) 04 04
Лучше чем Гамильтон. Сильная и лаконичная серия, да и герои поспокойнее во всех смыслах
Оценка: отлично!

kallista987 про Паолини: Наследие [любительский перевод] (Фэнтези) 04 04
Книга очень интересная, но перевод ужасен.Не в обиду тем. кто переводил, но уж очень дословный (буквально) и громоздкий.
Оценка: нечитаемо

Лисса 444 про Мид: Железная корона [Любительский перевод] (Любовная фантастика) 03 04
Ура!!!!!!! наконец-то дождалась 3 книги
Оценка: отлично!

Iola Murr про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 28 03
Ужасно бессвязный и неграмотный перевод и множество опечаток абсолютно портят впечатление от остальных частей трилогии. Переваривать подобные "шедевры" - "Когда самолет развертки, молча, я делаю другое решение" просто невозможно. Оценка не за сюжет,но за перевод: Нечитаемо.
Оценка: нечитаемо

tatyankaweb про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 11 03
Книга интересная, но перевооооооод........ Неужели сложно было ставить дефисы перед диалогами, а не оставлять кавычки, как в английском?) да и хрен с ними с дефисами - оставляи бы хоть кавычки где они были в оригинале! Так нет же! Посносили их в двух третях случаев!!! Не понятно где мысли Сьюки еще идут, а что она в слух произносит.
И раз уж переводили нотабеноидом - то почему не переводили абзацами, а строчками?????????????????????????? Читать невозможно просто!!! До конца не смогла дочитать - пришлось читать на английском(((((
Оценка: отлично!

Bekzhan про Паолини: Наследие (Фэнтези) 09 03
А книга просто превосходная)))
Оценка: отлично!

Alstranger про Вебер: Грядущая буря [A Rising Thunder ru] (Космическая фантастика) 27 02
Это кто-то читать пробовал??? Перевод в печку - нечитаемо....
Оценка: плохо

Тень Земли про Вебер: Грядущая буря [A Rising Thunder ru] (Космическая фантастика) 26 02
Перевод кошмарный,читать невозможно.

daemoni4 про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 26 02
Немного затянуто, но не хуже первых книг! Пришлось купить для колекции.
Оценка: отлично!

Анна Гусакова про Паолини: Наследие (Фэнтези) 12 02
Книга супер))перевод конечно не очень но он редактируется на сайте перевода постоянно

Лисса 444 про Мид: Тень суккуба (Любовная фантастика) 11 02
мне книга не очень понравилась не много нудно было в середине а так нормальная
Оценка: неплохо

prjanik про Митчелл: Смерть или Слава (Эпическая фантастика, Юмористическая фантастика) 06 02
Да, над переводом серьезно поработали. Теперь приношу извинения автору перевода, за предыдущий свой несдержанный комментарий. Теперь вполне читаемо. Хорошая работа!
2 alex28511: рот закрой, твой номер даже не 6, а 28511.

JOWISSA про Паолини: Наследие (Фэнтези) 02 02
Кто-то знает когда выйдет оф. перевод на рус./укр. языке? Уж очень хочется почитать качественный перевод.

XYCIO-MYCIO про Паолини: Наследие (Фэнтези) 10 01
а вы не перевод оценивайте а книгу!!
Оценка: отлично!

alextexx про Кейн: Владыка хаоса [Lord of Misrule ru] (Ужасы) 05 01
Одной цитаты из аннотации:
Огромное скопление чёрных облаков циклона обещает шторм разрушительных пропорций...
достаточно, чтобы понять уровень владения русским языком переводчика.

VArkot про Паолини: Наследие (Фэнтези) 03 01
Перевод нечитаем. Это издевательство над книгой
Оценка: нечитаемо

e-Drew2 про Млодинов: Великий замысел [The Grand Design ru] (Физика) 28 12
Щадяшее введение в "Теорию Всего" руки Стивенa Хокинга...
Оценка: неплохо

Tannel про Паолини: Наследие [любительский перевод] (Фэнтези) 19 12
идите к черту придурки, люди старались переводили чтобы раньше выложить, ждите до мая теперь идиоты...
Оценка: хорошо

rated про Паолини: Наследие [любительский перевод] (Фэнтези) 17 12
Перевод калечный. не осилил и 5 глав
Оценка: нечитаемо

Blask Archer про Паолини: Наследие [любительский перевод] (Фэнтези) 16 12
Перевод кусок дерьма, такое ощущение что переводили с помощью переводчика.
Какой кретин выложил это сюда и нахера? Там такие тупые косяки, что пздс.
Оценка: нечитаемо

sezaria про Кейн: Владыка хаоса [Lord of Misrule ru] (Ужасы) 24 11
ужасающий перевод! эти люди знают русский?

andranya про Вебер: Дело чести [Mission of Honor ru] (Космическая фантастика) 15 11
Ну, на сорок пять глав полторы сотни переводчиков... Сознаюсь, сам участвовал. Самые приличные куски - это ко мне...
А остальное - подстрочник, причем несогласованный даже в именах.
Даже отредактировать времени нет. С меня хватает того, что успеваю.
Я книги читаю - с меня денег не просят, я гружу - я не прошу. А кушать-то надо...

Лугинина Катя про Мид: Тень суккуба (Любовная фантастика) 03 10
В целом интересно. Конечно больше хотелось уже разузнать об ошибках контракта. Как то странно, что героиня не особо стремится изучить этот вопрос. И просто убили все ее "страшные" сны-воспоминания(((( Некоторые были откровенно скучные и нудные...
Оценка: хорошо

snovaya про Вебер: Дело чести [Mission of Honor ru] (Космическая фантастика) 28 09
Англосаксонская спесь показала себя во всей красе: "Бремя белого человека!" Тьфу... Опять нацисты, замаскированные под джентльменов. Не, мне нравились первые книги серии, но в последних полезло такое мурло англосаксонца... Бомбу на них. Информационную.
Оценка: нечитаемо

ARaDL про Вебер: Дело чести [Mission of Honor ru] (Космическая фантастика) 21 09
Перевод конечно сырой, но... Это... Это же Хонор Харирингтон - 12 "Миссия Хонор" так что прочитал с удовольствием ^_________^
Notabenoidу огромное спасибо!
Оценка: хорошо

Xenos про Вебер: Дело чести [Mission of Honor ru] (Космическая фантастика) 17 09
Перевод откровенно нехорош и требует плотной редакторской правки. Читать в данный момент невозможно.

BES_SS про Вебер: Дело чести [Mission of Honor ru] (Космическая фантастика) 16 09
От первых книг серии невозможно было оторваться. Здесь все наоборот(. Множество ошибок и очепяток, содержание наинуднейшее....
Рекомендую как снотворное.
Оценка: нечитаемо

Милирун про Митчелл: Последнее противостояние Каина (Боевая фантастика, Ироническая фантастика, Космоопера) 30 08
Буду ждать более литературный перевод, текст на мой взгляд суховат, отсутствует атмосфера авантюризма, а так же тонкий не передаваемый юмор повествование запомнившийся читателям по первым циклам.
Оценка: неплохо

Ingris про Митчелл: Последнее противостояние Каина (Боевая фантастика, Ироническая фантастика, Космоопера) 20 08
Хорошо, но уже как-то однообразно. Слишком много отсылок к 4-му роману, наверно.
Оценка: хорошо

sonate10 про Кейн: Праздник дураков [Feast of Fools ru] (Ужасы) 15 08
А чего вы ожидали от нотабеноида? У них что ни перевод - то полный провал.

Химена про Кейн: Праздник дураков [Feast of Fools ru] (Ужасы) 15 08
Перевод просто ужасный! Если в начале еще не так заметно, то дальше... Кое-как закончили читать. После прочтения 4-7 книг подумала: "Что за тупые безграмотные ... так переводили?!" Даже я и то лучше знаю русский язык(а я в 9 классе)! Что до самой книги... мне очень понравилась, но перевод нечитаемый!

Лантэ про Кейт: Страсть (Любовная фантастика) 11 08
Мурыжила первые 2 книги,но третья уж совсем муть((

KoMaPuK про Митчелл: Смерть или Слава (Боевая фантастика) 02 08
Не нравится перевод? Тогда попробуй сам переведи.
Не нравится книга? Тогда сам напиши.
Не нравится еда в ресторане? Тогда сам приготовь.
Не нравится наша милиция? Тогда сам иди туда работать
Не нравится фильм? Тогда сам снимай кино

alex285111 про Митчелл: Смерть или Слава (Боевая фантастика) 02 08
prjanik Вопить всякую херню любой дурень может. Не нравится перевод? Тогда попробуй сам переведи.
Оценка: хорошо

vikkifree555 про Тирнан: Происхождение (Любовная фантастика) 31 07
Как обычно с нотабеноида сырые переводы. Лучше издательский дождаться или инглиш учить
Оценка: плохо

Avka1 про Смит: Дневники Стефана. Истоки (Ужасы) 16 07
а почему когда я открываю чтоб прочитать онлайн то оно пишет только название и все.нету текста
Оценка: хорошо

laurentina1 про Смит: Дневники Стефана. Истоки (Ужасы) 14 07
Собственно, это отдельный подсериал "Дневники вампира/Дневники Стефана", но не прописалось

olesa40 про Мид: Тень суккуба (Любовная фантастика) 05 07
Да, хороший вопрос - когда будет продолжение???
Оценка: отлично!

motosuwa про Митчелл: Смерть или Слава (Боевая фантастика) 03 07
Это тот же перевод нотабеноида, немного подкорректированный, ибо на все их косяки нервов у меня не хватило) Тем не менее исправлено немало, хотя косяков по-прежнему достаточно. Особенно в первой половине, ее не перечитывал, когда правил, просто через ворд прогнал. Надеюсь, все-таки, получилось лучше, чем то, что было.
Хотя, глядя на предыдущий комент, сомневаюсь...

prjanik про Митчелл: Смерть или Слава (Боевая фантастика) 03 07
Если это не самиздат - то очень надеюсь, что этот комментарий прочитают издатели и переводчик. Хотя вряд ли.
Что ж вы делаете, уроды? Кто вам доверил перевод и корректуру?
В жопу себе его засуньте, "знатоки".

Jenifer Dilan про Кейн: Владыка хаоса [Lord of Misrule ru] (Ужасы) 22 06
Великолепная книга, захватывающий сюжет.
Оценка: отлично!

Александр Брандт про Митчелл: Последнее противостояние Каина (Боевая фантастика, Ироническая фантастика, Космоопера) 19 06
Перевод - терпим, однако книге - не верю. Увы. Ладно, 4 поставлю.
Оценка: хорошо

motosuwa про Митчелл: Смерть или слава [в работе] (Космическая фантастика) 19 06
Залил подкорректированную версию

Лена Х_х про Кейт: Падшие (Любовная фантастика) 03 06
В начале книга показалась интересной, но в конце стало скучно
Оценка: неплохо

prjanik про Митчелл: Смерть или слава [в работе] (Космическая фантастика) 30 05
Перевод - полное дерьмо.
Читать невозможно. Плохому переводчику "спасибо" говорить - не за что.

evalottalisander про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 24 05
Перевод жуткий. Какой-то пятиклассник Промтом, что ли, переводил? Хотя Промт бы не перевел epilogue как "Пролог". Поклонникам "Игр" - или читать "Сойку" по-английски, или дождаться издательского варианта, там хотя бы редактура не так откровенно хромает.

Hamster Boo про Митчелл: Смерть или слава [в работе] (Космическая фантастика) 21 05
Какая отличная книга, и какой ужасный перевод. Впрочем официального перевода еще ждать и ждать, а читать на английском - терпения не хватает. Так что большое спасибо тому кто перевел и тому, кто выложил.
Оценка: хорошо

Green_Gla про Кейт: Падшие (Любовная фантастика) 16 05
кароче,оформление мне не понравилось(нашла к чему придраться,ведь есть еще и сюжет!).а теперь у меня возникает закономерный вопрос:а сюжет,он вообще есть?
во всех этих подростковых фентези есть один минус:они все где-то,как-то,чем-то-но повторяются!и читаешь их,как будто даже и не во второй раз-в моем случае в -дцатый или даже в -сотый...
книга невероятно растянута-здесь резину не тянули,а прямо-таки расплавили и вот она течет...течет...течет...
нудная тягомотина!
но есть и положительный момент:лично для меня книга закончилась раньше,чем я успела взять спички и устроить мемориальное сожжение...

hlali про Мид: Тень суккуба (Любовная фантастика) 03 05
книга класс. проглотила не проглатывая)) интересно,что же будет в следуюшей...и кстати, никто не в курсе, когда она будет?

krolegg про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 27 04
да ладно, на твайлайтраша уже давным-давно качественный перевод выложили

Kovaleva про Хокинс: Школа чародеев [Hex Hall ru] (Фэнтези, Любовная фантастика) 26 04
Хорошая книга, с нормальным переводом была бы еще лучше

yanaapple про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 25 04
странное ощущение от перевода.
как будто прогнали через автопереводчик
и вычитали "на скорую руку".
нечитаемо.

Lissa_4 про Мид: Тень суккуба (Любовная фантастика) 18 04
Только что дочитала книжку((
Почему все хорошие книжки читаются так быстро?Книга очень понравилась как и 4 предыдущие) Вообще мне нравятся все книжки Райчел Мид - Отличная писательница)
С нетерпением жду продолжения

Дюха Ava про Кейн: Дом Глассов [Glass Houses ru] (Ужасы) 13 04
Мне понравилось,лего читается,4 книги при

irinaumenko про Мид: Тень суккуба (Любовная фантастика) 06 04
Книга отличная, как и вся серия, как всегда интересный сюжет, а финал книги заставляет ждать продолжение истории с огромным нетерпением! Я буквально "проглотила" эту книгу за несколько часов! Очень интересно, что за ошибка в контракте на душу Джорджины? Хотя основное предположение - то, что не все смогли забыть её...

M_a_r_i_n_A про Мид: Рожденная Штормом [Storm Born ru] (Любовная фантастика) 27 03
Аннотация просто убивает весь интерес к книге, но если ее не читать, а сразу перейти к тексту, книга захватывает.
Правда немного напоминает Лорел Гамильтон. Смесь Аниты Блейк и Мерри Джентри, но разок прочитать интересно, и даже хочется продолжения.
И еще - история про сестру немного высосана из пальца, на мой взгляд. И скорее всего появилась только для того, чтобы было о чем писать в ближайших 5-10 книгах серии.
НО, любителям любовно-фантастических романов, а тем более Аниты и Мерри читать однозначно СТОИТ!!!

Мармари про Мид: Рожденная Штормом [Storm Born ru] (Любовная фантастика) 20 03
Можно почитать и забыть не вспоминая .

Avrile про Мид: Рожденная Штормом [Storm Born ru] (Любовная фантастика) 18 03
Вся серия очень интересная, всего Мид обещала 4 книги написать, уже вышло 3. Надеюсь концовка не будет тривиальной
Оценка: отлично!

Lelo4ka про Фрост: На дне могилы (Любовная фантастика) 23 02
Книга конечно хорошая:), но я ожидала чего- нибудь по-интереснее:( Все равно советую почитать:))))
Оценка: хорошо

laurentina1 про Шепард: Милые обманщицы [Pretty Little Liars ru] (Современная проза) 09 02
Неплохо для девочек с 15 по 18, но лучше им читать не давать. Перевод просто отвратительный, не вериться, что с Нотабеноида
"Средний палец на ее ноге был *длинньше*, чем все остальные"...

Natysya про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 11 01
Отличная серия! Жаль только что перевод этой книги, как и все переводы Нотабеноида, читать очень сложно. Подожду официального перевода и перечитаю!

Zoey про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 04 01
перевод не оч. но и книга слабовата что б уделить ей много внимания. точно подмечено на счет окончания - предсказуемо! как-то вяловато!

Lucky Dinozavr про Нейл: Укус пятничной ночью [Friday Night Bites ru] (Городское фэнтези, Любовная фантастика) 02 01
В общем-то неплохо, но начало какое-то скучное. Если бы я не прочитала первую книгу, которая на мой взгляд интереснее, то может быть и не стала бы эту мучить. К серидине книги как-то втянулась и даже интересно было. В целом о потраченном времени не жалею.

журавушка про Кейн: Дом Глассов [Glass Houses ru] (Ужасы) 10 12
Прикольная книжечка, отдыхающая, мне понравилась

Young Fox про Кейн: Дом Глассов [Glass Houses ru] (Ужасы) 30 11
Мне самой не верится,но я прочитала ее за несколько часов и мне понравилось...

Первопроходимец про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 26 11
КОШМАРНЫЙ ПЕРЕВОД!!! Местами просто теряла суть повествования. Впечатление о книге напрочь испорчено

Korolevnaya про Кейн: Дом Глассов [Glass Houses ru] (Ужасы) 14 11
Поначалу серия захватила. Первая, вторая книга, на третьей мой энтузиазм загнулся. Надоело...

Juli_Juli_ про Кейт: Падшие (Любовная фантастика) 08 10
неплохая книга
героиня не такая уже и тупая
есть потупее поверьте
а про то что на смену вампирам приходят ангелы не согласна

pauel про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 28 09
Перевод кошмарный. Переводили каким-то электронным переводчиком почти без правки. Перечитывал часть на английском. Язык тоже не фонтан. Книга - самая слабая из трилогии. Окончание предсказуемое, кроме пары сюжетных ходов. Прочитать по-диагонали, чтоб знать, что точно закончилось именно тем, чем и должно было, по канонам жанра.
Оценка: плохо

dimo4ka_ про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 25 09
Н-да....... Начала читать, но...... Буду ждать человеческого перевода.

sonate10 про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 18 09
Для Glafiki. Вы, наверно, думаете, что перевод написать - это как два пальца об асфальт? Тогда попробуйте сами. Это Нотабеноиду, где 66 человек переводило 27 глав как раз плюнуть, и то (а может быть именно поэтому) наваляли такого дерьма, что и с медом не скушаешь. А одному человеку труд на 3 месяца как минимум. Я и с оригиналом неплохо себя чувствую. Расталкивать переводчиков локтями, чтобы сотню читателей порадовать всего лишь еще одним "неплохим" переводом не собираюсь. Имеется уже перевод, который немного получше нотабеноидного, выложенного здесь. Его, конечно, тоже постепенно выложат на Либрусеке, как только будет полностью готов, вот его и подождите. А меня другие проекты ждут. Среди них - новая атака Клеолинды на фанатские святыни, одна уже осуществилась здесь: http://lib.rus.ec/b/216250

Татьяна iPhone про Коллинз: Сойка-пересмешница [Mockingjay ru] (Боевая фантастика, Любовная фантастика) 16 09
Даже несмотря на неотредактированный перевод Нотабеноида (66 участников!), книга произвела неизгладимое впечатление!
Оторваться невозможно, впрочем как и от всех книг трилогии.
Буду теперь терпеливо ждать издательского перевода и перечитаю еще раз медленно и с удовольствием. Людям, переводившим книгу, хочу сказать СПАСИБО за труд, иначе пришлось бы читать невнятный Промт, так как английского не знаю, а ждать пока издательство решится на книгу нет терпения.

СашаС про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 28 08
Эта книга откровенно разочаровала, сюжет высосан из пальца, Эрик окончательно превратился из харизматичного "плохого парня" в безхребетного нюню, а Била просто слили, хотя давно было заметно, что этот персонаж самой писательнице неприятен и она вписывала его в сюжет поскольку-постольку (((

Luda13 про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 27 07
Книга просто замечательная, как и сама серия. Эрик просто душка и их отношения со сьюки не могут не радовать. А концовка действительно интригующая)))
Оценка: отлично!

Anutkin про Кейт: Падшие (Любовная фантастика) 26 07
на смену "Сумеркам" приходят падшие ангелы. Но вот это чтиво меня уже не захватило так, как истории про вампиров. Когда я узнала про книгу, она была только на английском, поскольку только постпуила в продажу. Написана она более трудным языком, чем "Сумерки", но параллели так и хочется проводить по ходу развития сюжета. Собственно развивается он крайне долго и нудновато. И это обидно особенно потому, что задумка у книги просто шикарная. Мне стало интересно читать только на последней главе. Слишком долго автор "засиживается" на отдельных сценах. Ну и, если каждая книга из серии "Сумерки" имеет свое логическое завершение, то в "Падших", чтобы получить ответы на все вопросы, нужно, по-видимому, прочесть все 4 обещанные части, из которых неписана пока только первая.

Оценка: неплохо

Velikaya про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 23 07
Всю серию про Стакхаус прочитала не просто на одном дыхании, а просто на одном вдохе! Потрясающе! Если честно, выписанные персонажи понравились даже больше, чем внешность актёров в сериале. Очень нравится сам стиль Харрис - лёгкий, житейский и такой приятный! Лихо закручены сюжеты, понятен характер героини, прекрасно описаны события - не затянуто, как бывает в таких сагах. Начинаешь сопереживать героине и невольно задаёшься вопросом, что же ей дальше делать? С кем остаться? Кто её по-настоящему любит, а кто притворяется? Но последняя книга показалась слабее других. Как-то мало самих чувств. Но всё же жду продолжения с нетерпением!

Veretel про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 06 07
Даже с таким "кугутским" переводом приятно было почитать про новые приключения Сьюки. Эрик весь такой мужественный и сексуальный......А концовка вообще интригующая! Сьюки засыпает между двумя красавцами неземными. Ждем качественного перевода. Английский учить некогда, чтоб читать в оригинале:(((((Книжуля обалденная!
Оценка: хорошо

svi про Харрис: Мертвый в семье (Любовная фантастика) 22 06
Извините, но это переводом назвать нельзя. Лучше уж не читать вовсе, чем читать сумбурный набор слов без грамматики, синтаксиса и пунктуации. Не можете грамотно перевести, не беритесь.

Zarrica про Кейт: Падшие (Любовная фантастика) 17 06
Книга скучна! Есть хорошие моменты, но они меркнут на фоне тупости главной героини. Сюжет не даработан. Как то все скомкано, отрывисто, непродумано. Не понравилось!

kat_khl про Кейт: Падшие (Любовная фантастика) 11 05
Прочитала, очень понравилась книга, говорят, что это копия "Сумерек" - ничего подобного! Единственное, чем они похожи, это опять же странные парни и все!

lusiena.03 про Кейн: Дом Глассов [Glass Houses ru] (Ужасы) 10 05
блин когда же выложат полный перевод???пожалуйста так хочется узнать что дальше)))))

nstereo про Кейн: Дом Глассов [Glass Houses ru] (Ужасы) 06 05
Пишу=))Это не полный перевод,полный тут
http://notabenoid.com/book/730/

-Nikoletta- про Кейн: Дом Глассов [Glass Houses ru] (Ужасы) 01 05
Мне очень понравилось, прочитала за день, жаль продолжения нет!

lerone про Кейн: Дом Глассов [Glass Houses ru] (Ужасы) 01 05
Кто читал - напишите комменты, плиз.

Дейдре про Кейт: Падшие (Любовная фантастика) 12 04
Читать можно. Мистичненько, готичненько. Легкий сюжет. какой-никакой, а психологизм. конфликт двойной, хотя я бы ещё один уровень вставила - книга только выиграла бы. Милые ляпусы любительского перевода тоже подняли настроение: глаз не режут, скорее умиляют. Написано вполне красивенько. В общем, стоит почитать, если от "умной философии" начали плавиться мозги и крыша полетела в неизвестном направлении. Пожалуй, я и всю серию почитаю.Весной, на лавочке в парке. с сигареткой и кофейком в термосе - очень неплохо.
Оценка: хорошо

X