Пол Остер

Биография

Пол Бенджамин Остер (англ. Paul Benjamin Auster, 3 февраля 1947, Ньюарк, США) — американский писатель и переводчик.
Родился 3 февраля 1947 года в Ньюарке, штат Нью-Джерси. Его отец, Сэмюэл Остер, был владельцем нескольких домов в Джерси-Сити. Мать, Куини Остер, была на тринадцать лет младше мужа. Их семья относилась к среднему классу и жила не очень-то счастливо (или даже скорее очень несчастливо). Детство Пола прошло в пригородах Ньюарка — Южном Орандже и Мэплвуде. В 1959 году родители купили особняк в престижном районе города. Дядя Пола, переводчик Аллен Мандельбаум, на время своей поездки по Европе оставил в их доме несколько ящиков книг. Как раз тогда у юного Остера и выработался интерес к чтению и он с огромным энтузиазмом принялся за изучение содержимого этих ящиков. Позднее дядя стал первым учителем и критиком Пола, когда тот принялся сочинять стихи. Остер учился в средней школе в Мэплвуде, примерно в 20 милях южнее Нью-Йорка. Летом он подрабатывал официантом, а потом работал в магазинчике другого своего дяди Мо в Вестфилде в Нью-Джерси. В год, когда Пол должен был завершить учебу в школе, его родители развелись. Он с матерью и младшей сестрой переехал в квартиру в ньюаркском районе Викваик. По окончании школы Остер отправился в поездку по Европе, посетил Италию, Испанию, Париж и Дублин (в знак уважения к Джеймсу Джойсу). Во время путешествия пробовал писать роман.
Вернувшись в Штаты, Пол поступил в Колумбийский университерт. Там он изучал английскую литературу и занимался сравнительным литературоведением. Во время учебы в университете открыл для себя французскую поэзию. В 1970 году закончил Колумбийский универститет, получив степень магистра искусств. Год проработал моряком на нефтяном танкере. С 1971 по 1974 жил во Франции, два года в Париже и один — в Провансе. Занимался переводами французских авторов на английский язык, его стихи печатались в американских журналах. В 1974 году он вернулся в Нью-Йорк. В 1970-е годы Остер главным образом сочинял стихи и эссе, публиковавшиеся в различных американских литературных журналах, и был практически неизвестен читателям. С 1980-х годов Пол Остер сосредоточился на написании прозы.

Его дебютный роман, детектив «Squeeze Play», был издан под псевдонимом Пол Бенджамин. В середине 80-х Остер обратил на себя внимание критиков «Нью-йоркской трилогией» («New York Trilogy»), тремя постмодернистскими и экспериментальными детективными романами — «City of Glass» (Стеклянный город, 1985), «Ghosts» (1986) и «The Locked Room» (1986). Эти книги не являются обычными детективами, организованными вокруг некой загадки и ряда ключей к ней. Скорее писатель просто использует форму детектива, чтобы затронуть экзистенциальные проблемы и вопросы тождественности личности, создавая в процессе этого свою собственную постмодернистскую форму. Поиск собственной личности и значения красной нитью проходит через все поздние публикации Остера. В 1987 у Остера вышла книга «In The Country of Last Things». Следом появились романы «Храм Луны» («Moon Palace», 1989) и «Левиафан» («Leviathan», 1992), главные герои которых одержимы желанием летописать жизни других людей. Книга «The Invention of Solitude» (1982) посвящена воспоминаниям Остера о смерти отца и размышлениям о писательском творчестве. У него выходили и другие автобиографические книги — «The Red Notebook» и «Hand To Mouth» (в качестве приложения в последнюю был включен роман «Squeeze Play»). Также у Остера были изданы книги стихов «Unearth» (1974) и «Wall Writing» (1976), сборники эссе «White Spaces» (1980) и «The Art of Hunger: Essays, Prefaces, Interviews» (1982). В числе других романов — «Музыка азарта» («The Music of Chance», 1990; экранизирован), «Мистер Вертиго» («Mr Vertigo», 1994), «Тимбукту» («Timbuktu», 1999), «Книга иллюзий» («The Book of Illusions», 2002), «Ночь оракула» («Oracle Night», 2003).
Из рецензии Аарона Хьюджеса на один из романов Остера: «Граница между мэйнстримом и фэнтези становится безнадежно размытой. Действие романов многих авторов фэнтези происходит в наши дни, причем зачастую фэнтезийных элементов в их произведениях очень мало. В то же самое время, все больше и больше авторов мэйнстрима вводят в свои произведения оттенок фантастики. Действие нового романа Пола Остера, «Ночь оракула», например, происходит в наше время, хотя события, описываемые в книге, в реальном мире невозможны. То, отнесете ли вы эту книгу к фэнтези, зависит от вашего прочтения этих событий. В моей трактовке... книга не относится к настоящей фэнтези, но вы можете посчитать иначе. В любом случае, роман будет интересен читателям фэнтези как пример продолжающегося перекрестного опыления мейнстрима и фэнтези.»
Также Пол Остер является составителем антологий — «True Tales of American Life» (2001) и «Book of Twentieth-Century French Poetry» (1982).
Он переводил на английский язык произведения таких авторов как Жоан Миро, Жак Дюпен, Жан-Поль Сартр, Стефан Малларме, Жозеф Жубер, Жан Шесно и Морис Бланшо.
Кроме того Остер написал сценарии к двум фильмам Уэйна Вонга — «Дым» («Smoke», 1995) и «С унынием в лице» («Blue in the Face», 1995). Также был сценаристом и режиссером фильма «Где ты, Лулу?» («Lulu on the Bridge», 1998), печальной мистерии с Харви Кейтелом и Мирой Сорвино в главных ролях. Вторая работа в качестве сценариста и режиссера — «Внутренняя жизнь Мартина Фроста» («The Inner Life of Martin Frost», 2007).
Среди наград писателя — Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres (1993), Prix Medicis (1993, в категории «зарубежная литература»), награда Американской академии и института искусств и литературы (1990), Премия Медичи (1993), Литературная премия принца Астурийского (2006) и др.
С 1986 по 1990 год Пол Остер преподавал писательское искусство в Принстонском университете.
Женат на писательнице Сири Хустведт. Живет в Бруклине.

Лаборатория фантастики, Paul Auster - Definitive Website, IMDb, Википедия.
Интервью с П. Остером - "У меня до сих пор нет компьютера".



Жанр:  Язык: 
Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Нью-йоркская трилогия
Нью-йоркская трилогия
Нью-йоркская трилогия 1052K   (читать)   (скачать)   (купить)
1. Стеклянный город 267K (пер. Ливергант)   (читать)   (скачать)   (купить)
2. Призраки 141K (пер. Таск)   (читать)   (скачать)   (купить)
3. Запертая комната 245K (пер. Таск)   (читать)   (скачать)   (купить)
Вне серий
В стране уходящей натуры 489K (пер. Таск)   (читать)   (скачать)   (купить)
Книга иллюзий 891K (пер. Таск)   (читать)   (скачать)   (купить)
Левиафан 775K (пер. Таск)   (читать)   (скачать)   (купить)
Мистер Вертиго [Mr. Vertigo ru] 965K (пер. Чернышова)   (читать)   (скачать)   (купить)
Музыка случая [The Music of Chance ru] 719K (пер. Чернышева)   (читать)   (скачать)   (купить)
Невидимый (Invisible) [Перевод неофициальный] 499K (пер. Егоров-Афанасич)   (читать)   (скачать)   (купить)
Ночь оракула 747K (пер. Таск)   (читать)   (скачать)   (купить)
Тимбукту 286K (пер. Кормильцев)   (читать)   (скачать)   (купить)
Храм Луны 1074K (пер. Николаева)   (читать)   (скачать)   (купить)

Книги на прочих языках

Вне серий
Lewiatan [pl] 643K (пер. Wroniak-Mirkowicz)   (читать)   (скачать)   (купить)
W Kraju Rzeczy Ostatnich [pl] 518K (пер. Kłobukowski)   (читать)   (скачать)   (купить)

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.


RSS

WhoUKnow про Остер: Храм Луны (Современная проза) 06-02-2010
Дааа, давно у меня не было таких обломов с книгами… Столько мне нахваливали этого Остера, очень часто я сталкивалась с положительными отзывами в интернете и тут по чистой случайности приобрела эту книгу на развале у метро. Ну раз уж купила, то почему бы и не почитать. Хотя гора непрочитанных книг на полках растет с пугающей быстротой 8)
В первую очередь бросается в глаза очень малое количество диалогов. Но это ладно, во многих книгах их мало, а в некоторых они отсутствуют вовсе. Тут же они разбросаны весьма хаотично, и выглядят довольно рваными, не отличаются разнообразием и красотой слога. Просто диалоги.
Условно я бы разделила книгу на три части. В первой гг делает все возможное, чтобы выпасть из общества. Постепенно за четыре года учебы в университете он скатывается все ниже и ниже по социальной лестнице, пока не оказывается у ее подножия, а именно в Центральном парке Нью-Йорка, где спит под открытым небом и добывает себе еду в мусорных баках.
Во второй части Фогг (так зовут главного героя) поступает на работу к слепому старику-инвалиду по фамилии Эффинг. Старик рассказывает ему полуфантастическую историю своей жизни; в промежутках Фогг читает ему книги, они гуляют по Нью-Йорку, а под конец раздают двадцать тысяч долларов всем нуждающимся. Во время последней такой акции они попадают под дождь, Эффинг заболевает и умирает, оставив гг огромную по тем временам сумму.
В третей части разыгрывается драма любовных отношений Фогга с девушкой, спасшей его от смерти в Центральном парке. Не буду спойлерить, но скажу лишь, что все сильно завязано на семейных узах гг с другими участниками событий.
Не знаю почему, но книга мне очень не понравилась, еле ее домучила. Возможно, дело в излишней гладкости языка. Никаких вывертов, особенностей, красивостей и иных штучек; текст не отличается фантазией использования литературных средств выражения. Из-за этого и сюжет кажется каким-то гладким, неживым. Во всем чувствуется чуть ли не стерильность.
В общем, Пол Остер – это явно не мой автор и отнюдь не лучший образчик современной литературы. Для проверки этого мнения даже не буду пробовать читать вторую его книгу, которая стоит у меня на полке («Мистер Вертиго»), а лучше ее кому-нибудь подарю.
Итого, 3/10.
Оценка: плохо
lliiry про Остер: Тимбукту (Современная проза, Природа и животные) 01-12-2009
Чудесная книга скитальцев.
Оценка: отлично!