Артуро Перес-Реверте

Описание автора

Артуро Перес-Реверте (исп. Arturo Pérez-Reverte)
Современный испанский писатель, блестящий знаток истории и искусства, мастер изящной словесности, завоевавший сердца своих читателей романами с захватывающей интригой. Его проза филигранна, темы и повороты сюжетов неожиданны. Загадки прошлых веков и таинственные преступления соседствуют в них с самыми актуальными проблемами современности.
Биография
Артуро Перес-Реверте родился 24 ноября 1951 года в Картахене (Испания). В юности увлекался подводным плаванием, ныне стал завзятым яхтсменом («Настоящая свобода начинается в 10 милях от берега»). От отца унаследовал любовь к путешествиям, от деда — библиотеку в пять тысяч томов. В детстве читал всю приключенческую и классическую литературу, до которой мог дотянуться. Тогда его любимым героем был Робинзон Крузо, которого сейчас писатель находит омерзительным («Что сделал Робинзон, встретив другого человека? Превратил его в слугу»).
Впрочем, эрудиция не спасла Артуро от исключения из школы за то, что он ударил священника.
В 1970-х годах работал на танкере-нефтеперевозчике, потом стал журналистом. В качестве военного корреспондента ежедневной газеты «Пуэбло» побывал в ряде африканских стран, в том числе — в Западной Сахаре и Экваториальной Гвинее. Дважды был объявлен пропавшим без вести — в Сахаре в 1975 году и в Эритрее в 1977-м. Работал военным телекорреспондентом на RTVE, вел репортажи с Кипра, из Эль-Сальвадора, Никарагуа, Чада, Ливана, Судана, Мозамбика, Анголы, из Персидского залива и Боснии. Затем переключился главным образом на художественную литературу, но по-прежнему выступает как колумнист (в частности, в «El Semanal»).
Журналист, солдат, мистик, гроссмейстер, моряк, книгочей, аристократ, хакер, пират, сыщик, искатель приключений — все это Артуро Перес-Реверте.
Флибустьер литературы, он не играет роли, не надевает маски. Каждая книга — итог его собственного жизненного опыта. Этот Дон Кихот современной испанской литературы готов биться с ветряными мельницами банальности за чудо изящной интриги. Он впитал неторопливую мудрость века ХХ и преподает ее компьютерным скоростям века XXI.

Его книги — территория нового тысячелетия, постмодернистский конструктор, система координат человеческой культуры. Артуро Перес-Реверте — человек эпохи Возрождения, вечный скиталец по книжным морям, случайно приставший к берегам нашей эпохи. Его читателям очень повезло — писатель знает множество историй, захватывающих и жутких, трогательных и абсурдных. Он расскажет нам о том, чего мы сами и представить себе не сможем, ибо география его воображения не знает границ, а рассказывать он умеет.

Библиография
* Гусар (El húsar) — 1986
* Учитель фехтования (El maestro de esgrima) — 1988
* Фламандская доска (La tabla de Flandes) — 1990
* Клуб Дюма, или Тень Ришелье (El club Dumas) — 1993
* Тень орла (La sombra del águila) — 1993
* Территория команчей (Territorio comanche) — 1994
* Дело чести (Cachito (un asunto de honor)) — 1995
* Кожа для барабана, или Севильское причастие (La piel del tambor) — 1995
* Морская карта (La carta esférica) — 2000
* Королева Юга (La reina del sur) — 2002
* Мыс Трафальгар (Cabo Trafalgar) — 2004
* Баталист (El pintor de batallas) — (2006)

«Приключения капитана Алатристе»
* Капитан Алатристе (El capitán Alatriste) — 1996
* Чистая кровь (Limpieza de sangre) — 1997
* Испанская ярость (El sol de Breda) — 1998
* Золото короля (El oro del rey) — 2000
* Кавалер в жёлтом колете (El caballero del jubón amarillo) — 2003
* Корсары Леванта (Corsarios de Levante) — 2006
Экранизации
* Фламандская доска
* Капитан Алатристе
* Дело чести
* Девятые врата
Официальный сайт: http://www.capitanalatriste.com, http://www.perez-reverte.com/


(исправить описание автора)
(обсуждается на форуме - 1 сообщение)
Язык: Сортировать по: Показывать
Выбрать всё    Выкачивать: 

El Capitán Alatriste

Капитан Алатристе

- 1. Капитан Алатристе (пер. Александр Богдановский) 592K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- 2. Чистая кровь (пер. Александр Богдановский) 661K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- 3. Испанская ярость (пер. Александр Богдановский) 602K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- 4. Золото короля (пер. Александр Богдановский) 398K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- 5. Кавалер в желтом колете (пер. Александр Богдановский) 492K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)

Вне серий

Исторический детектив  

- Фламандская доска (пер. Наталья Кириллова) 1419K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)

Криминальный детектив  

- Королева Юга (пер. Наталья Кириллова) 984K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)

Детективы: прочее   Современная проза  

- Кожа для барабана, или Севильское причастие (пер. Наталья Кириллова) 930K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)

Историческая проза  

- Тень орла (пер. Александр Богдановский) 306K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)

Современная проза  

- Баталист (пер. Надежда Беленькая) 531K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- Дело чести (пер. Н. Кириллова) 108K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- Территория команчей (пер. Н. Матяш) 191K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- Учитель фехтования (пер. Надежда Беленькая) 485K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)

Исторические приключения  

- Гусар (пер. Екатерина Матерновская) 274K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- Мыс Трафальгар (пер. Наталья Кириллова) 1028K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
- Тайный меридиан (пер. Наталья Владимировна Малыхина) 907K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)

Ужасы  

- Клуб Дюма, или Тень Ришелье (пер. Наталья Александровна Богомолова) 2M     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)

Публицистика  

- С намерением оскорбить (1998—2001) (пер. Екатерина Матерновская) 1075K     (cкачать быстро)   (читать)   (скачать)   (купить)
Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.


RSSВпечатления

forest86 про Перес-Реверте: День гнева (Историческая проза) в 01:19/05-08
Книга про смуту, про героизм и предательсво, кликуш-провокаторов, погромщиков и патриотов. О том, как трудно в гуще событий обрести гражданскую идентичность. Спрятаться или умереть? Что ты выберешь, когда начнуть стрелять в твой народ?
ok_66 про Перес-Реверте: С намерением оскорбить (1998—2001) (Публицистика) в 10:05/10-07
За Пиренейскими горами
Лежит такая же страна;
Богата дивными дарами,
Но без порядка и она.
Гитара — та же балалайка,
Цыганка — равно как у нас;
Чиновников такая ж шайка;
Ответ «ahora» — наш «сейчас».
Порядком изучив испанцев,
Я к заключенью прихожу,
Что кроме свежих померанцев
Все то же дома нахожу.


nt-voyt про Перес-Реверте: С намерением оскорбить (1998—2001) (Публицистика) в 02:39/07-07
Отличные эссе!
Что-то лучше, что-то хуже. Всякие «глобалистские» рассуждения: обезличенность смерти в современном мире, упрощение и подмена языка, достоинство человека, отношение к гомосексуализму, работа, глянцевая культура.

Иногда поражает совпадение общих для нас тем. Казалось бы: Испания - Россия, ну, сколько того общего? А вот ощущение развала империи? Или использование мата в письменной речи? Ну, и рассуждения о политиках! (Нехорошо, но бальзам на душу какой-то)

Минус – многовато…. Если читать подряд, устаешь.
comrade_demon про Перес-Реверте: Учитель фехтования (Современная проза) в 06:52/19-04
Захватывающая книга, очень жаль, что не попалась мне раньше.
nt-voyt про Перес-Реверте: Тень орла (Историческая проза) в 04:16/19-04
События развиваются во время вторжения Наполеона в Россию. Взгляд на собственную историю со стороны всегда интересен. Происходящее описывается от имени испанцев в составе наполеоновских войск. Испанцы пытаются всем батальоном перейти на сторону русских, но у них ничего не получается. Вот собственно, весь сюжет. Нельзя сказать, что книжка - блестящая. Кроме стойкого ощущения, что испанцы ОЧЕНЬ не любят французов, ничего такого не запомнилось…

Однако именно во время чтения «Тени орла» я испытала, нет точнее – была ошеломлена. Ошеломить – это ведь ударить по шелому. Звону в голове, надо думать, много. А помните, что бывает при кратковременной потере сознания? Сначала обычная жизнь, потом - ничего (темнота, НЕЧТО), – а затем уж: ой, где это я?

Мистика какая-то. С курса школы (уроки истории + «Война и мир») помню, что Наполеон не захотел остаться в разграбленной Москве на зиму, и именно поэтому, отправился на ту же зиму глядя, восвояси. Да почему собственно!? Что произошло? Кажется, то самое - НИЧТО, или нечто – потеря сознания.

Эта странность отлична проиллюстрирована фильмом «Гусарская баллада». Кадр первый - бравое наступления наполеоновских войск, игривая музыка – «Жил-был Анри Четвертый, Он славный был король, Любил вино до черта, Но трезв бывал порой». Вдруг интонация меняется с игривой на печальную: «Но смерть полна коварства, Его подстерегла и нанесла удар свой Ножом из-за угла» - и кадр второй - разгромленная, теряющая людей и (пардон) лошадей армия тащится от Москвы.
Вот так же – и у Реверте. В самом начале 10 главы, одним (?) предложением, он «объясняет» причину ухода Наполеона из Москвы: «он…понял, что нельзя оставаться в пустом городе, когда зима, фигурально выражаясь, катит в глаза, и приказал своим маршалам и генералам начать отвод войск.» Усё! Вуаля!

Я не совсем (совсем не) не специалист по военному делу, А при чтении этой книги бегство Наполеона предстало вдруг неким колдовством. Вот и французы до сих пор уверены, что победили. А Кутузов – тот провидец, не иначе….
Вот такие пироги с котятами, вот такие ощущения от книги.
avn77 про Перес-Реверте: Фламандская доска (Исторический детектив) в 04:05/18-04
Не самый удачный роман прекрасного автора. Любой, мало-мальски знающий, как ходят фигуры на доске, без труда найдет в партии еще один ход, явно не замеченный автором.
Поэтому, собственно, хитросплетения интриги так и остаются недотянутыми. Но, если Вы не желаете вдаваться в такие тонкости – читайте, наслаждайтесь великолепным слогом Переса-Реверте, просто получайте удовольствие. Пока не догадаетесь, кто «главный гад» ;)
avn77 про Перес-Реверте: Клуб Дюма, или Тень Ришелье (Ужасы) в 03:53/18-04
С точки зрения информационной ценности роман уникален, и людям, интересующимся букинистикой, просто необходимо прочитать. Господин Корсо, приключения которого описываются в романе, являет собой образ профессионала, прекрасно разбирающегося в тонкостях книгопечатания, способного увидеть и оценить уникальность книг, которые попадают в поле его зрения. И читателю передается эта страсть к древним изданиям, восхищение ювелирной работе мастеров-печатников былых времен. Книга содержит множество сведений о тех или иных известных работах, позволяя заглянуть глазами героев на изнанку славы всемирно известных романистов, таких как Александр Дюма. Увлекающиеся историей мировой литературы люди, быть может, найдут для себя несколько шокирующих фактов. Любители мистики и почитатели тайн, залюченных в древние книги, так же обнаружат множество сокрытых в них истин и ценных сведений. Ну а те, кто видел фильм Романа Полански, снятый по этой книге, обнаружат для себя несколько сюжетных ответвлений, не описанных в фильме, а так же заполучат те самые гравюры, о которых идет речь (во всех изданиях книги они включены как иллюстрации).
zloyV про Перес-Реверте: Клуб Дюма, или Тень Ришелье (Ужасы) в 23:56/21-03
Помню, в детстве очень завидовал однокласснику, у которого родители приобрели "по блату" практически полное собрание сочинений Дюма... Книга написана любителем книг для таких же фанатов. ИМХО не знаю кому как, а мне фильм больше понравился - поживее немножко.
Adan75 про Перес-Реверте: Испанская ярость (Исторические приключения) в 03:49/05-03
"...Алатристе вслух не сказал ничего, а про себя подумал: «Господь тоже иногда пресыщается. Как объестся кровью и муками – отвернется и отдыхает»..."
Скаут про Перес-Реверте: С намерением оскорбить (1998—2001) (Публицистика) в 17:22/16-02
А мне понравилось. Очаровательная мозаика маленьких рассказиков. А судьба у Испании и впрямь тяжёлая, впрочем, не у неё одной.
X
Loading