Linnea



Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Редактор


Переводчик


Редактор



RSS

gippogame про Фишер: Сапфик (Социальная фантастика) 01 06
Прочла продолжение и не пожалела. Динамичное развитие событий, отличная атмосфера и описание событий. Напряжение сохраняется на протяжении всей книги.
Очень понравились обе книги. Рекомендую!
Оценка: отлично!

gippogame про Фишер: Инкарцерон (Социальная фантастика) 25 04
Когда начала читать эту книгу не ожидала что фэнтези может оказаться настолько глубоким и заставляющим задуматься о важных вещах в жизни. Конечно может это только на меня такое впечатление произвела книга. Но то как живо и подробно описаны ощущения, быт, переживания людей в тюрьме создает ощущение, что я нахожусь сама в этой тюрьме. И все препятствия я прохожу вместе с главными героями. Не менее живо автор передал жизнь и ее законы за пределами тюрьмы. У автора мастерски получилось показать, что тюрьма это не только физическое место, что тюрьма многих в голове. Мы все находимся в своей собственной тюрьме.
Не ждите, что эта книга будет легкой. Она сложная, но захватывающая. Живые, яркие персонажи, подробное описание миров и уникальная атмосфера. Все есть в этой книге. Сложности на каждом шагу. Книга в которой не веришь что все может закончиться хорошо. Любви мало в книге. Но много размышлений, дружбы, веры в людей. Книга стоящая для тех кто любит размышлять. Большое спасибо автору!
Оценка: отлично!

Jull1 про Гувер: Безнадежность (Триллер, Современные любовные романы) 13 01
Прочла с первого раза ;)
Книга потрясающая!это конечно драма,но с хеппи эндом.
Оценка: отлично!

6644 про Фишер: Инкарцерон (Социальная фантастика) 13 01
Мир получился красивым, сюжет необычный с продуманной вселенной, но на стадии «зачатия», этакий гибрид Хайнлайна и Геймана, который выполнен в наброске и так и не обрел окончательной формы. Сама история скелетирована, персонажи намечены едва-едва, читателю предлагают основной скелет характера и только. Ни жизни, ни полутонов. Черное и белое, зло и добро. Все по максимуму гипертрофировано. Продолжение следует, посмотрим как автор раскроется в продолжении серии . Прочту- иначе это придется снести в категорию - "нарождённый". Книга рассчитана не только на подростковый возраст, проблемы подымаются в придуманном мире не детские.
Оценка: хорошо

sonate10 про Гувер: Безнадежность (Триллер, Современные любовные романы) 20 11
Признаюсь сразу — я начинала читать эту книгу дважды. Второй раз — по рекомендации моей подруги и постояного редактора Linnea (те, кто читает мои переводы, знает: практически все они сделаны с ее помощью). Она ночь не спала, зачитавшись и желая узнать, чем же сердце успокоится. Итак, я попробовала еще раз и не пожалела.
Читая книгу в первый раз, я слегка обалдела от обилия длиннющих, с огромным количеством воды, глупых тинэйджеровских разговоров. В копилку раздражения добавляли свой вклад и явно стандартные кидалтовские герои — он раскрасавец, высоченного роста, с ямочками на щеках и кубиками на животе, она... Ну, хотя бы это выбивалось из общей колеи — героиня не восхваляля себя и не принижала, как это принято в кидалте (как, например, в "Делириуме" Оливер и многих других рОманах: я маленькая серая мышка, ах, сама не понимаю, за что он меня таааак полюбил). Но выдержать их долгие разговоры ни о чем оказалось свыше моих сил, и я отправила книжку в раздел "Плохо", не удаляя ее с айпада.
Когда же я услышала, что моя обладающая отменным литературным вкусом Linnea всю ночь не могла спать — так ей хотелось узнать развязку — я решила дать книге второй шанс. И не жалею. За массой ненужных слов обнаружился напряженный и лихо закрученный сюжет, какой редко встретишь в кидалте. И оказалось, что подростковая книжица насыщена серьезной драмой, даже трагедией. Такого обычно никто от девачковых романов не ожидает, да их и читают-то по совершенно другим причинам и с другими целями. Эта книга выбивается из общей струи. Не стану ее слишком сильно хвалить — авторша-любительница пока плохо дружит со словами; вот если бы половину из них выкинуть — книга от этого только выиграла бы; с мотивацией поступков героев тоже не всё гладко; характеры могли бы быть пооригинальнее; многие ситуации вызывают недоумение своей неуместностью или нелепостью и пр. Но сюжет очень интересен и обрушивается на ни о чём не подозревающего читателя, как внезапный ливень. И вдруг начинаешь понимать, что и подростковое "чтиво" может поднимать тяжёлые и неприятные вопросы и рассказывать о серьёзных вещах. Словом, из мелкой душещипательной мелодрамы ты вдруг попадаешь в триллер, да какой!
Словом, рекомендую: наберитесь терпения и продеритесь сквозь первую треть, а тогда эта книга раскроется перед вами так, что вы ее запомните надолго.

laurentina1 про Шустерман: Здесь был Шва (Детская проза) 19 09
Ужасно! Прекрасно! Печально..То есть книга великолепна, но ...как бы всплыли в памяти подростковые бури, попытки самоутверждения, самопознания, открытия себя и в себе, и не всегда радостные. Сердце болело за всех - за Энцо, этакого дампфера в свое семье и в школе, сглаживающего все острые углы(и набивающего синяки и шишки себе), за Лекси, упорно сражающейся со своей слепотой, за Кроули, якобы такого брутального и , простите, гамнистого, а на самом деле смертельно боящегося дома престарелых и потери себя... Но страшнее всего - сам Кельвин-Шва, "функционально-невидимый". Даже боюсь представить себе его чувства... нет, это просто невозможно, человек, которого не видят, человек, которого игнорируют, человек, о котором все забывают, в том числе и родной отец, а мать...
Читать обязательно, книга достойна стоять в одном ряду с Мэрдок, Сэллинджером, Харпер Ли, Брэдбери
Соната, дорогая, спасибо за возможность прикоснуться к вечному
Оценка: отлично!

Yurchello1 про Дашнер: Исцеление смертью [The Death Cure ru] (Боевая фантастика) 05 08
Эх-эх-эх... Как все хорошо начиналось в первой книге. Да и в продолжении тоже была интрига, а вот в третьей - у автора словно фантазия закончилась. Дочитывать пришлось через силу. Создается впечатление, что писатель был заинтригован серией фильмов "Куб", и постарался развить свою идею, да вот только КАК развить, он толком не знал. В итоге он лишь смог высосать из пальца только слабенький сюжетец, так похожий по сценарию на какой-то дешевый американский боевик, который смотреть совсем не хочется. Кстати, похожая участь (ИМХО) постигла книги серии "Голодные игры", где чрезвычайно интересной была лишь первая часть.
Оценка: плохо

Yurchello1 про Дашнер: Бегущий в лабиринте [перевод делался специально для Либрусека] [The Maze Runner ru] (Боевая фантастика, Научная фантастика) 26 07
Только что прочитал перву книгу. Великолепно! Никакой тягомотины, и, что очень важно, очень последовательны и логичны действия героев. А ведь нечасто попадаются такие произведения! Очень часто при чтении серии книг в первой части к концу у автора все "высосано из пальца", и примерно знаешь, что будет дальше. Здесь же интрига хоть постепенно и раскрывается, но остается огромный задел на последующие продолжения. "Бегущий в лабиринте" - яркий пример того, как надо писать на тему постапокалипсиса, да и приключений вообще. 5+
Оценка: отлично!

Evamoon про О'Брайен: Z значит Захария [Z for Zachariah ru] (Социальная фантастика, Детская фантастика) 10 07
Чтож почитаемс.
Ну мне понравилась книга, но я не понимаю почему Энн убежала из дома, я бы спокойненько жила бы с линелем(не помню его фамилию) он по сути ничего особо плохого не сделал.
Мне кажется безрасудным ее стремление найти другие земли пригодные для жилья, уверена она погибнет. Вообще автор возможно хотел сделать другую концовку, жаль, что он умер.
Интересно кто на америкашек напал? Наверное СССР, надеюсь америкашки не ответили нам тем же.
Оценка: отлично!

nosferatooo про О'Брайен: Z значит Захария [Z for Zachariah ru] (Социальная фантастика, Детская фантастика) 02 07
Здесь есть нечто большее, чем просто "триллер в постапокалиптических декорациях". Есть отлично прорисованные характеры, есть столкновение двух характеров, есть и серьезный смысл. Не случайно книгу изучают в школах Америки, и готовится экранизация с Элайджей Вудом в главной роли.
Оценка: отлично!

Serko про О'Брайен: Z значит Захария [Z for Zachariah ru] (Социальная фантастика, Детская фантастика) 10 04
Легкий триллер в постапокалиптической обстановке. Обсуждать нечего. Читать смысла нет.
Оценка: неплохо

remembecoventry про О'Брайен: Z значит Захария [Z for Zachariah ru] (Социальная фантастика, Детская фантастика) 10 04
Простая математика.
На Флибусте книга скачана 800 раз — 8 отзывов, на Либрусеке 100 раз — 1 отзыв. Всё пропорциональненько.

sonate10 про О'Брайен: Z значит Захария [Z for Zachariah ru] (Социальная фантастика, Детская фантастика) 10 04
Очень странно. Тогда как на Флибусте вся мужская часть переругалась между собой, здесь - ни одного отзыва. Книга-то не для средних умов оказалась...

zolotoe-plama про Дашнер: Бегущий в лабиринте [перевод делался специально для Либрусека] [The Maze Runner ru] (Боевая фантастика, Научная фантастика) 24 01
Летом случайно наткнулась на эту книгу в одной группе Вк. Книга сразу заинтересовала меня необычным названием и аннотацией. Я сразу взялась за чтение. И не прогадала! Книга заняла меня с первой строчки.
Мне понравился сам стиль этой книги, и, хотя я прочитала достаточно много книг-антиутопий, мне раньше не встречалось что-то похожее. С первой главы у меня появлялись вопросы, ровно как и у Томаса, главного героя этой трилогии. И искать ответы на эти вопросы героям (и мне заодно) пришлось на протяжении всех книг.
Наверное, единственный минус этой книги - излишняя жестокость. В некоторых моментах хотелось сделать, как при просмотре фильма - закрыть глаза или спрятаться. И еще слишком много смертей. Для меня, гуманиста по натуре, было очень сложно читать про смерть героев, которым я симпатизировала.
Образы героев яркие и запоминающиеся. У каждого из них свой собственный характер, к тому же характер вполне реальный. На место любого героя читатель может поставить своего знакомого. Конечно, были герои, так и вызывающие симпатию, так и вызывающие антипатию. Но до конца книги полностью так и не удается понять, кто прав, а кто нет. Сразу после прочтения последней строчки хочется открыть вторую книгу и продолжить жить с уже полюбившимися героями.
В общем, ставлю этой книги твердую пять из пяти и советую всем к прочтению.
Оценка: отлично!

Green Valley про Фишер: Инкарцерон (Социальная фантастика) 17 12
Итак, я наконец то прочитала эту книгу. Ходила вокруг нее очень долго: книга с такой привлекательной обложкой и аннотацией просто не могла не заинтересовать, но присутствовал какой-то страх, а что если серия окажется все же переоцененной? Удивительно, но этого не случилось. Даже наоборот.
Перед нами сразу две площадки, на которых разворачивается действие: мир Эры, полностью подчиненный Протоколу, мир стазиса и дворцового этикета, тайных заговоров и эпохи Возрождения, мир, где все, начиная от нарядов, музыки и заканчивая наукой вечно остается неизменным, все нововведения безжалостно уничтожаются. Здесь живет Клодия, дочь хранителя тюрьмы, которая вынуждена выйти замуж, чтобы ее отец реализовал свои властолюбивые амбиции.
А по другую сторону - Инкарцерон, живая тюрьма, где есть все: леса, озера, города и милиарды жителей, которые верят в легенды о Снаружи, и никогда не видели звезд. Здесь живет Финн, 18 парень, которого называют Видящим Звезды. Он думает, что пришел Снаружи, но многие считают его сумасшедшим.
Больше всего он хочет выбраться...
Эта серия безумно интересна, поразительна, сложна. Мир, который разворачивает перед нами автор, настолько затягивает, что невозможно оторваться, пока не прочитаешь до конца. В какой-то момент обе истории переплетаются, соединяясь и приводя к логическому финалу.
Конечно, в Инкарцероне можно найти недостатки, например, где то после пары глав я уже знала, кем окажется брат Каспара, но все это мелочи, по сравнению с общим впечатлением от книги. Инкарцерон лишен скуки, каждая страница - интересный экшн, не хочется перелестнуть пару страниц, герои вменяемы, не раздражают своей крутостью, а над сценой, где Финн показывает старику звезды, которые он никогда не увидит, я даже чуть не заплакала - настолько она была трогательной. За последнее время, пожалуй одна из лучших книг, которые я прочитала
Оценка: отлично!

sonate10 про Шустерман: Междумир [Everlost ru] (Социальная фантастика) 13 12
Читать стоит. Если все в порядке с фантазией и чувством юмора. Остальным - держаться подальше.
Оценка: отлично!

Serko про Шустерман: Междумир [Everlost ru] (Социальная фантастика) 13 12
Единственная часть трилогии, которую можно читать без отвращения. Остальные две (полторы прочтённые мной) омерзительны, так как описывают похождения серийной убийцы и её приспешников. Сказка, переходящая в триллер, с обыденным описанием подготовления и совершения массовых убийств детей и подростков, с целью рабовладения.
Никакого юмора, никаких глубоких мыслей, никакой лирики. Головоломные интриги и немного роялей. Книга не для детей, если не воспитывать психопатов.
Читать не стоит.

Оценка: неплохо

Джим про Дашнер: Бегущий в лабиринте [перевод делался специально для Либрусека] [The Maze Runner ru] (Боевая фантастика, Научная фантастика) 07 12
Прочитал, продолжение читать не тянет. Скучный экспериментальный мирок.
Оценка: плохо

Chita-Drita про Оливер: Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] [Delirium ru] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 26 10
Так получилось, что эту книгу я прочитала почти сразу же после "Гостьи" Стефани Майер. Чем-то они похожи: описание жизни девушки, рассказанное от первого лица, которая пошла против устоявшегося общества. Но, Господи, до чего еще более жалкой кажется эта самая "Гостья" по сравнению с "Делириумом".
Лорен Оливер - просто молодчинка. Настолько живой язык, интересный сюжет, прекрасно прописанные персонажи и мир, ну и, конечно, любовь... Просто здорово, читала, не отрываясь.
И огромное спасибо sonate10 за великолепный перевод. Специально прочитала пару глав в оригинале для сравнения.
В общем, советую прочитать. Особенно всем, кто писал восторженные отзывы на "Гостью", чтобы понять, что такое хорошая литература.
Оценка: отлично!

Manji про Фишер: Инкарцерон (Социальная фантастика) 10 10
Роман очень понравился! Действительно весьма захватывающе!
Огромное спасибо переводчикам за отличный перевод!!!
Оценка: отлично!

mila_usha_shak про Шустерман: Мир обретённый (Социальная фантастика) 03 09
Мне трудно расставаться с этой книгой, она мне запала в душу. Вообще, в последнее время Нил Шустреман превратился в одного из любимых авторов. Что у него ни прочитаю – все нравится.
А трилогия «Скинджекеры Междумира» - это то, с чего началось мое знакомство с ним. За это спасибо sonate 10. Все книги прочитала в ее переводе.
Третья книга трилогии «Мир обретенный» еще лучше, чем предыдущие, здесь еще больше действия и еще больше эмоций. Ну и ожидание финала играет свою роль. Очень хотелось узнать, чем же вся эта история закончится, и конец меня не разочаровал. Советую всем.
Оценка: отлично!

Ser9ey про Дженнингс: Сквозь тьму с О. Генри [Through the Shadows with O'Henry ru] (Биографии и Мемуары) 11 07
Прочитав кингу легендарного грабителя поездов и впоследствии кандидата в губернаторы, можно начать понимать Америку. По крайней мере ее историю.
Переводчику sonate10 благодарность за прекрасную работу.
Оценка: отлично!


Zarrica про Оливер: Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] [Delirium ru] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 20 06
на мой взгляд - интересная задумка и хороший слог. очень хорошо получилось!
Оценка: отлично!

Grammaton про Шустерман: Междуглушь [Everwild] (Социальная фантастика) 07 06
Скинджекинг — ужасно засасывающая штука: чем больше делаешь, тем больше хочется. )) Это можно сказать и о чтении книг Шустермана. Отдельная ОГРОМНАЯ благодарность sonate10 и её команде. Перевод бесподобен, как всегда. Над юморными моментами просто ржал.
Рекомендация: читать обязательно.

sonate10 про Шустерман: Междуглушь [Everwild] (Социальная фантастика) 30 05
Народ, в главе 3, "Аудиенция у Огра" - опечатка. Там, конечно, речь идет о том, что у Огра ЛЕВАЯ половина головы была шоколадная. Вечно так - держишь пять корректур, и все равно вылезает какая-то бяка, которую все пропустили. Будет исправлено.

Blume_ про Фишер: Инкарцерон (Социальная фантастика) 11 05
В первую очередь хочу сказать переводчику за потрясающий перевод!
Книга захватила меня и не отпускала до конца) Все очень захватывающе, столько нового, необъяснимого)
Это книги, которую нужно обязательно читать)
Оценка: отлично!

Blume_ про Шустерман: Громила [Перевод делался для Либрусека] (Современная проза) 01 03
Потрясающая книга! Спасибо за прекрасный перевод!)
Оценка: отлично!

Oksana from West про Шустерман: Громила [Перевод делался для Либрусека] (Современная проза) 29 02
Бывают книги захватывающие, будоражащие кровь , что не возможно отложить не
прочитав до конца. А бывают такие, что по началу казались лишь простой историей, а потом ты понимаешь ,что эта история…нет, даже не сама история а ее герои , они так незаметно ,но глубоко проникают в твою душу , и поселяются прямо в твоем сердце , открывая тебе глаза на совершенно невидимые до этого вещи , и ты начинаешь чувствовать абсолютное тепло ,и родство с этими героями .Именно это и произошло со мной , когда я познакомилась с героем Нила Шустермана, Брюстером.
Брю - один из тех характеров, которые поселяются в твоем сердце на всегда, и закрыв книгу ты не можешь выбросить его , потому что он стал частью тебя . Я теперь знаю одно, что бесконечно благодарна своей дорогой подруге sonate10 , за то, что благодаря своему таланту переводчика ,открыла для меня мир Нила ,а он в свою очередь, сделал своих героев частью моей жизни . Браво прекрасному и трогательному переводу , этой прекрасной и трогательной книги .
Оценка: отлично!

mila_usha_shak про Шустерман: Громила [Перевод сделан специально для Либрусека] (Современная проза) 29 02
Вот она, книга моей мечты!
А если без шуток, то такую гениальную (в этом я полностью согласна с olasalt) книгу среди современных произведений я давно не читала. Очень, очень хорошая книга. Я даже не знаю, какими словами описать свои ощущения. Я бы внесла ее во все списки книг, которые должен прочитать каждый.
Спасибо sonate10, которая взялась за перевод, и редакторам. Потому что издадут ли эту книгу на русском - большой вопрос.
Оценка: отлично!

olasalt про Шустерман: Громила [Перевод сделан специально для Либрусека] (Современная проза) 29 02
Перед вами - одна из лучших книг, которые я прочитала наверное лет за 10-20. И мне повезло. что я была одной из первых ее читательниц на русском языке. Не смотря на свою простоту, мне кажется. что она стоит иного филосовского трактата. Просто говорю - ГЕНИАЛЬНАЯ книга. И такой же - замечательный перевод. Потому что четверть этой книги написана белым стихом. И действительно надо быть очень хорошим переводчиком, чтобы взяться за такую работу. Рекомендую читать ВСЕМ, начиная с 10 лет.
Оценка: отлично!

Oksana from West про Шустерман: Громила [Перевод сделан специально для Либрусека] (Современная проза) 29 02
Бывают книги захватывающие, будоражащие кровь , что не возможно отложить не
прочитав до конца. А бывают такие, что по началу казались лишь простой историей, а потом ты понимаешь ,что эта история…нет, даже не сама история а ее герои , они так незаметно ,но глубоко проникают в твою душу , и поселяются прямо в твоем сердце , открывая тебе глаза на совершенно невидимые до этого вещи , и ты начинаешь чувствовать абсолютное тепло ,и родство с этими героями .Именно это и произошло со мной , когда я познакомилась с героем Нила Шустермана, Брюстером.
Брю - один из тех характеров, которые поселяются в твоем сердце на всегда, и закрыв книгу ты не можешь выбросить его , потому что он стал частью тебя . Я теперь знаю одно, что бесконечно благодарна своей дорогой подруге sonate10 , за то, что благодаря своему таланту переводчика ,открыла для меня мир Нила ,а он в свою очередь, сделал своих героев частью моей жизни . Браво прекрасному и трогательному переводу , этой прекрасной и трогательной книги .
Оценка: отлично!

Orlwit про Дашнер: Сквозь Топку [Перевод делался специально для Либрусека] (Боевая фантастика) 16 01
Вторая книга пошла немного легче, видимо в надежде на появление разгадки причин всех злоключений ГГ, но... Получился очередной поход-квест бессмысленный и беспощадный. ГГ идет в указанном направлении теряет друзей и товарищей, попутно попадает в различные небольшие заварушки, проявляет талант дипломата, и немного вспоминает прошлое, пытаясь в голове сложить мозаику и все же, понять для чего все эти испытания и какова цель создателей Лабиринта - представителей таинственного ПОРОКа.
Читается несложно, перевод хорош, но даже в квестах задания даются с какой-то целью, а не просто приди в точку А, возьми объект Б.
Оценка: хорошо

Orlwit про Дашнер: Бегущий в лабиринте [перевод делался специально для Либрусека] [The Maze Runner ru] (Боевая фантастика, Научная фантастика) 16 01
Перевод конечно неплохой, но книга оставила сумбурное впечатление: вроде бы и интересно и события несутся чередой и тягомотины как бы и нет, но какая-то безысходность и тоска наворачивается при прочтении. ГГ с выброчной амнезией (отсутствуют личностные воспоминания и воспоминания последних лет) попадает в некое место - Приют в центре громадного лабиринта, внутри которого бродят чудовища-киборги. Его окружают такие же беспамятные ребята, как-то приспособившиеся и наладившие свой быт. И сразу к ГГ приходят идеи... Что странно, никто не пытался залезть на стену по лианам, хотя они уходили ввысь до самого верха и были достаточно крепкими, чтобы держать вес пацанов. Никто не пытается тренироваться во владении холодным оружием, хотя в оружейной его навалом и во время прорыва ГГ убивает одного из киборгов несколькими ударами (безо всякой подготовки простым колом, а если бы овладел азами и навыками обращения с колюще-режущими предметами (ведь знания об окружающем мире и обращению с предметами остались)). Вся их заслуга в том, что не упали духом и наладили быт и лучшие из лучших бегают по Лабиринту и запоминают его. И потом создатели называют их - удачным экспериментом, и хвалят за волю к победе. Вот если бы отбирали по признаку приспасабливаемости, то безусловно кандидаты на победу были бы, а здесь не было воли к победе. Не опустить руки в некоторых стесненных условиях с неопределенностью будущего - это возможно немало, но явно недостаточно для достижения чего-либо. Да и прорыв был - практически экспромтным (с минимальной подготовкой) актом отчаяния в безнадежной ситуации.
Оценка: неплохо

Екаетрина про Оливер: Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] [Delirium ru] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 10 01
Книга хорошая!!!затянуло,не могла оторваться. Уже с середины книги знала чем все закончится, но так надеялась на хороший конец. Но нет.......
Оценка: отлично!

Эллочка-людоедочка про Оливер: Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] [Delirium ru] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 09 01
Пронзительный роман о первой любви в мире, где любовь под запретом. Да, временами затянуто и нудно, но для тех, кому нравятся глубокие описания чувств героини, в самый раз. Пропускала их порою и все равно после прочтения книги осталось изумляющее послевкусие. Потому отлично и никак иначе.
Оценка: отлично!


Talven про Оливер: Delirium / Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 23 12
Мне кажется книга не о гипотетическом будущем. Она о настоящем и о каждом из нас. Сильное произведение.
Оценка: отлично!

Екаетрина про Дашнер: Сквозь Топку [Перевод делался специально для Либрусека] (Боевая фантастика) 06 12
Спасибо огромное за перевод!он действительно хороший)Книгу прочитала на одном дыхании, но первая книга понравилась больше.

Оценка: хорошо

Екаетрина про Дашнер: Бегущий в лабиринте [перевод делался специально для Либрусека] [The Maze Runner ru] (Боевая фантастика, Научная фантастика) 06 12
Книга отличная!!!Прочитала не отрываясь!Автор молодец!Переводчику огромное спасибо!

Оценка: отлично!

Serko про Дашнер: Бегущий в лабиринте [перевод делался специально для Либрусека] [The Maze Runner ru] (Боевая фантастика, Научная фантастика) 29 11
Довольно приличная напряжённость действия. Читаешь с надеждой на ответ, нафига же всё это. Раскрою секрет, чтобы не было разочарования от бессмысленно потраченного времени на чтение - ответа, "настоящего", не будет. Будет нечто, что может быть ответом, но в следущей книге намекается, что это может и не ответ, а внушённое приютелям Создателями.

Оценка: хорошо

Serko про Дашнер: Сквозь Топку [Перевод делался специально для Либрусека] (Боевая фантастика) 29 11
Первая часть внушала надежду на то, что дурацкие испытания прекратятся, начнётся реальный мир. Увы. Опять идиотские приключения-испытания в мире психически больных и с роялями всех видов под каждым кустом. Неоднократно враги становятся друзьями и обратно врагами. Нечитаемо.
Оценка: плохо


Nutochca про Оливер: Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] [Delirium ru] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 25 11
Очень хорошая книга.Берет за душу,я долго плакала в самом конце,но перед этим я уже знала,что так будет.Жаль,что они все же не будут вместе,а я так надеялась на это...
Оценка: отлично!

dimo4ka_ про Оливер: Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] [Delirium ru] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 18 11
Мне понравилось. Правда, были моменты, когда хотелось кинуть читать. Но я рада, что не кинула. Они помогают понять характер ГГероини. А вообще, даже если на минутку, представить, что это так, то пробирает до мозга. Хорошо показан мир, люди, их отношения.
Оценка: хорошо

Пересмешница про Оливер: Delirium / Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 01 11
За такой хороший перевод огромное спасибо, этим стоит гордиться. Честно говоря книга не такая уж сильно оригинальная, недавно читала на наподобий о красоте. Автор Скотт Вестерфильд. Книги схожи по действиям. Не могу сказать, что прямо уж впечатлило, но понравилось. Одно дело когда о чувствах пишет мужчина и совсем другое женщина. Моя оценка хорошо и плюс балл за отличный перевод. Спасибо!

Arawis про Фишер: Инкарцерон (Социальная фантастика) 26 10
Поразительно, как и всё, что я читала у Фишер. Фантазии автора можно сильно позавидовать! Невероятной силы воображение. И в очередной раз я влюбляюсь в героя этой писательницы.
Огромная благодарность переводчикам. Перевод выполнен художественно, со вкусом и получился в стиле Фишер. Бешено жду перевода "Сапфика".
Оценка: отлично!

Linnea про Шустерман: Междумир [Everlost ru] (Социальная фантастика) 14 10
Это очень необычная книга. По крайней мере, мне, за весь мой немалый читательский стаж, не встречалось ничего подобного. Особенный мир, Междумир, описанный Шустерманом, яркий и живой (как ни парадоксально это звучит) до каждой, мельчайшей детали. Персонажи, в это мире существующие, глубоки и неоднозначны.
И, знаете, почему-то меня греет авторская мысль о том, что где-то в другом измерении, существует пространство человеческой памяти, остаются навечно неизменными предметы, кем-то любимые, для кого-то очень значимые.
Эта книга - не для "глотания", а для неспешного вдумчивого чтения, и только тогда она откроет благодарному читателю всё своё очарование, всю свою глубину.
Оценка: отлично!

Shou про Шустерман: Междумир [Everlost ru] (Социальная фантастика) 13 10
нету ни головоломных приключений ни ярких характеров и глубоких чувств, а также не чего черпать из этой книги... скучно и примитивно
Оценка: плохо

sonate10 про Оливер: Delirium / Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 30 09
Марсела10, окститесь, я никогда с вами никакую уху не хлебала, ни на каком Улыбыше в жизни не бывала. Я вообще уже 17 лет как в Норвегии живу и с вами никогда в жизни не встречалась. Перестаньте нести чушь.

jashel про Оливер: Delirium / Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] (Социальная фантастика, Современные любовные романы, Любовная фантастика) 15 09
первая мысль после прочтения - "ТАК НЕ ЧЕСТНО!!!". Ну, правда, как можно - столько вынести вместе и бросить того, кто на тебя надеется. Одного. В новом, чужом мире. Разве так поступают?
С другой стороны, разве я не сделала бы то же самое?
Книга, безусловно, захватывает. Даже некоторая затянутость оправдана, помогает привыкнуть, понять Лину.
Обязательна для прочтения тем, кто способен задуматься над своей жизнью.

olasalt про Фишер: Инкарцерон (Социальная фантастика) 10 09
Это очень милая сказка - в отличие от другой фэнтези, которую я читала, здесь нет секса и практически нет насилия. Героям надо пройти многие странствия, чтобы встретится и начать борьбу за свое место на планете. И опять же - застой и возврат к прошлому - тоже может привести к злу и отчаянию. Многие ностальгируют по прошлому, по тому, чего - нет, но прошлое надо отпускать, и возврат к нему несет ложь и страдание.
И как в сказке- все заканчивается ну почти хорошо! Так что рекомендую для отдыха и подростков!

Оценка: отлично!

sonate10 про Фишер: Инкарцерон (Социальная фантастика) 05 09
Любители мрачного и захватывающего фентези с головоломными приключениями - вам сюда.
Оценка: отлично!


butterfly8889 про Оливер: Delirium/Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] (Современные любовные романы) 07 08
Замечательная книга! Читайте и вы не пожалеете! Получила массу эмоций и до сих пор нахожусь под впечатлением. Про перевод никогда бы не сказала, что это любительский, он шикарен, на мой взгляд!!!!

Оценка: отлично!

not.null про Дашнер: Сквозь Топку [Перевод делался специально для Либрусека] (Боевая фантастика) 03 08
sonate10, Linnea
Замечательный перевод, прекрасный язык. Браво! Вы профи! Я просто поражен качеством вашей работы - его можно принять за эталон, недостижимый для "официальных" издательств.
Огромное спасибо за "открытие" нового автора, без вас знакомство с ним не состоялось бы.
Оценка: отлично!

sonate10 про Оливер: Delirium/Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] (Современные любовные романы) 28 07
Вау!
Собака пришла потявкать. Похоже, причем, таскается по всем моим переводам. Я, кажется, знаю, кто это исходит злостью. Бог в помощь! Вы еще пойдите на страничку Дашнера, там нагадьте. Читателям, которые не хуже Марселы разбираются в литературе - нравится. А вы читайте собственные переводы и работайте над собой.

Марсела10 про Оливер: Delirium/Делириум [Перевод делался специально для Либрусека] (Современные любовные романы) 26 07
Как уху на Улыбыше хлебать, так друг, а как на форуме мнение высказать - так собака...Ну-ну...
Оценка: нечитаемо

sonate10 про Оливер: Delirium/Делириум (Современные любовные романы) 04 07
Как только я прочитала аннотацию к новой книге Оливер, в которой рассказывается о мире, где любовь считается смертельной заразной болезнью, я была заинтригована сверх всякой меры. Идея общества, которое не только осуждает любовь, но и рассматривает его как болезнь, заворожила меня. Я слышала интервью с Оливер, в котором она рассказывала, откуда к ней пришла эта идея. Однако я сомневалась, удалось ли ей реалистично и правдиво нарисовать общество, которое чурается как раз того, что превозносится в нашем обществе.
Главная героиня, Магдалина Элла Хэлоуэй Тидл, или просто Лина, коротышка — всего 158 см росту — считает себя совершенно заурядной, во всех отношениях ничем не примечательной девчонкой. Она родилась в обществе, где любви боятся, а «исцеление» от неё обязательно для всех. Лена считает дни до Процедуры и дотошно следует всем установленным правилам — это единственный образ жизни, который она знает. Но когда она встречает Алекса, парня с глазами дикого зверя и волосами, как венок из осенних листьев, весь её мир переворачивается с ног на голову. Отдастся ли она безрассудной, всепоглощающей страсти или не решится рискнуть всем, следуя велениям только собственного сердца?
Оливер проделала великолепную работу, нарисовав этот параноидальный Портленд, Мэн, его общество достоверным до малейших деталей. Каждая глава начинается эпиграфом — цитатой из какого-либо авторитетного источника, например, из Книги Тссс — «Трактата о Социальной Справедливости и Стабильности» — библии для «Неисцелённых» — молодых людей, ещё не подвегшихся лечению от любви. Книга Тссс превращает слово «любовь» в грязное слово («amor deliria nervosa») и характеризует само чувство как смертельную заразную болезнь, которая атакует внезапно и без предупрждения.
Что настораживает больше всего — это, что, по сути, если посмотреть на дело с аналитической точки зрения, то признаки любви действительно схожи с симптомами болезни! Любовь действует на твой мозг так, что ты не можешь ясно мыслить. ТОЧНО. Любовь отбивает аппетит и несёт с собой бессонницу. ТОЧНО. Просто страшно, насколько легко вообразить себе, как наш нынешний, сегодняшний мир скатывается в подобное отношение к любви — как к страшной, грязной инфекции. Оливер особенно подчёркивает именно эту мысль.
Но я думаю, что главное, о чём говорится в книге и в чём основная ошибка этого дистопического общества — это полное невидение, отрицание того, что любовь имеет множество положительного, что далеко превосходит неудобства, вроде ускоренного сердцебиения или сухости во рту. Лина обнаруживает, что всё, чему её учили — это ложь, и знание этого делает её счастливее, несмотря на то, что оно вскрывает старые раны и заставляет пересмотреть все взгляды на действительность.
Как и во всякой книге, для меня важны характеры героев. Даже если мне нравится сюжет, без реалистичных, живых характеров книга — не книга. В этой книге характеры такие, что западают в душу, и по временам я черпаю силы для своей обычной повседневной жизни из героизма Лины. Даже персонажи, с которыми я никоим образом не хотела бы себя отождествить, как, например, тётка Лины, Кэрол, тоже нарисованы ярко и живо.
В книге трагически прекрасный конец, и я считаю дни до выхода следующей книги, в феврале 2012 года. По правде сказать, заставлять нас ждать так долго, чтобы узнать, что же там дальше — вот это действительно надо запретить законом!
Одним словом, Делириум превзошёл все мои ожидания своим свежим языком, прекрасной фантазией и мастерским развитием сюжета. Оливер — великолепная писательница, и я рекомендую её романы (которых пока ещё только 2, второй — Before I Fall — пока ещё на русский язык не переведён) всем любителям поэтической прозы, цельных характеров и сильных, глубоких сюжетов.


X