Доктор Сакс (fb2)

Джек Керуак Переводчик: Максим Владимирович Немцов
Доктор Сакс [Dr. SAX ru] 750K, 185 с.
издано в 2012 г. Азбука
Добавлена: 17.04.2012

Аннотация

Впервые на русском — книга, которую Керуак называл самым любимым своим детищем. Этот роман-фантазия, написанный в крошечной мексиканской квартирке Уильяма Берроуза, не просто рассказывает о детских годах, проведенных в Лоуэлле, штат Массачусетс; здесь Керуак замахнулся на свою версию гётевского «Фауста». Магнетический доктор Сакс борется с мировым злом в лице Змея из ацтекских легенд, и в ходе борьбы грань между реальностью и вымыслом становится крайне зыбкой.
Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры — писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Роман «В дороге» принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы; это был рассказ о судьбе и боли целого поколения, выстроенный, как джазовая импровизация. Несколько лет назад рукопись «В дороге» ушла с аукциона почти за 2,5 миллиона долларов, а сейчас роман обрел наконец и киновоплощение; продюсером проекта выступил Фрэнсис Форд Коппола (права на экранизацию он купил много лет назад), в фильме, который выходит на экраны в 2012 году, снялись Вигго Мортенсен, Стив Бушеми, Кирстен Данст, Эми Адамс. 2012 год становится годом Керуака: в этом же году, к его 90-летию, киновоплощение получит и роман «Биг-Сур». причем роль самого писателя исполнит Жан-Марк Барр — звезда фильмов Ларса фон Триера.




Впечатления о книге:  

sibkron про Керуак: Доктор Сакс [Dr. SAX ru] (Современная проза, Контркультура) 17 04
Великолепная вещь.
Оценка: отлично!

XtraVert про Керуак: Доктор Сакс [Dr. SAX ru] (Современная проза, Контркультура) 17 04
Невнятный, плохочитаемый бред. Возможно в оригинале словоблудие автора и производит какое-то впечатление, но в переводе на русский, становится нечитаемым.
Оценка: плохо

3 оценки, от 5 до 2, среднее 4


Прочитавшие эту книги читали:
X