Игра слов. Практика и идеология художественного перевода (fb2)

Владимир Олегович Бабков
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода [litres] 1439K, 233 с.
издано в 2022 г. в серии Элементы (Россия)
Добавлена: 14.05.2022

Аннотация

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.




Впечатления о книге:  

X