Вычитка #5 (2010-I)
Опубликовано пн, 04/01/2010 - 14:06 пользователем soshial
Forums: Теперь главная тема по вычитке здесь. Архив тем: таблица: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA Если в таблице не нашлось ничего интересного для Вас, обратите своё внимание на список книг, сделанных LibRusEc kit'ом: Книги из этого списка нуждаются в доработке: форматировании и вычитке. Если Вы берёте книгу из таблицы, отпишитесь в этой теме, чтобы можно было сделать необходимые пометки. Если книга не из таблицы, внесите на странице редактирования в поле "Доп. инф." информацию о том, что книга в работе. Если Вы владеете форматом fb2, можно выбрать книги текстовых или других форматов по этой ссылке и конвертировать их в предпочтительный в нашей библиотеке формат. Учитывайте при этом целесообразность такого конвертирования. Присоединяйтесь к нам! :) golma1 написал:
Уважаемые желающие поучаствовать в проекте "Вычитка"! Обращаю внимание всех, делающих первые шаги в верстании электронных книг, на мануалы, предоставленные уважаемым wotti.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
miri.ness_ RE:Доступ 27 3 дня bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 5 дней holla RE:Багрепорт - 2 6 дней sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя konst1 RE:Файнридер для Win11 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 недели Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 недели sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 2 недели larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 2 недели sd RE:Fishing 2 недели Алексей111111111111 RE:Оплатила,но абонемент не отображается 3 недели kopak RE:Беженцы с Флибусты 3 недели Isais RE:Вадим Иванович Туманов - Всё потерять - и вновь начать с... 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 4 недели Впечатления о книгах
dolle про Михайлов: Инфер-10 (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
10 08 Оди опять вернулся. Без нейроимплантов и прочих " плюшек" он скрывается от матери. Новый сюжет, новые локации и интрига в конце книги.
udrees про Михайлов: Инфер-10 (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
10 08 Я думал история Оди завершилась вполне логично в 9-й книге, ан-нет, триумфальное возвращение гоблина. Правда там не объясняется, откуда он выполз и куда подевался его экзо-костюм Ночная гадюка. Помнится в 9-й книге он в нем ……… Оценка: отлично!
udrees про Докинз: Бог как иллюзия [The God Delusion ru] (Религиоведение, Философия)
10 08 Очень познавательная книга, исследующая возникновение и пользу религии в жизни человека. Мне в общем-то понравилось, как автор раскладывает по полочкам основные моменты того, как религия влияет на нашу жизнь, рассматривает ……… Оценка: отлично!
udrees про Жуков: Человек в космосе. Отодвигая границы неизвестного [сборник litres] (Научная литература: прочее)
10 08 Книга – просто набор интервью разных людей, приглашенных на конференцию посвященной космосу. Здесь и космонавты, и ученые, и биологи, астрономы, и певцы) В общем-то большей частью читать скучно, все повторяются. Космонавты ……… Оценка: плохо
udrees про Атаманов: Забаненный 4 (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
10 08 Наверное достойное завершение серии про Забаненного, персонаж наконец-то достигнет своей цели. Написана книга хорошо, сюжет очень живой и не позволяет заскучать, поэтому читается очень легко. Разговоры персонажей тоже нормальные, ……… Оценка: хорошо
mysevra про Муравьева: Как воспитывали русского дворянина. Опыт знаменитых семей России – современным родителям (История, Педагогика)
09 08 Восхитительная книга. Нечто вроде «Лорд должен». Сейчас у нас таких людей уже не делают. Оценка: отлично!
mysevra про Нечуй-Левицкий: Кайдашева сім’я [uk] (Классическая проза)
09 08 Навіщо я його перечитала? Писав майстер, інакше мене б не трусило від злості та огиди. Мені вкрай не подобається історія і персонажі, але ж дійсно шедевр, оскільки одним із завдань літератури є змусити читача задуматися. Оценка: хорошо
mysevra про Чёрч: Во тьме безмолвной под холмом [litres] (Ужасы, Триллер)
09 08 Ну кто же не любит на ночь истории о старых недобрых богах? Живенько так, с фантазией. Оценка: отлично!
edik_m про Филипенко: Кремулятор (Современная проза)
09 08 Тяжелая книга. Вряд ли её можно рассматривать как достоверное историческое свидетельство, но моим представлениям о той эпохе она вполне соответствует. Оценка: хорошо
francuzik про Астахов: Император Пограничья 9 (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
08 08 Какая-то хрень. Картон и наивняк. Оценка: плохо
DGOBLEK про Чепижный: Гагаи. Том 1 (Советская классическая проза)
07 08 о людях донецкого села Крутой Яр ----------------------------------------- нету Крутого Ярауже ....русские с лица земли стерли(
dolle про Мусаниф: Другие грабли. Том 3 [СИ] (Альтернативная история, Боевик, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 08 Можно прочесть вбоквелл физрука. Можно и не читать , ничего не потеряете. Оценка: хорошо |
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Добавьте недостающие для комплекта. А заодно можете дополнить и "Таганский перекресток".
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
s_Sergius Хорошо, уже приступила. Таганский перекресток тоже сделаю. Это надо где-нибудь отметить? И еще - нужно только в fb2? В смысле - помимо этого формата другие нужны?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Нет, другие форматы не нужны.
Достаточно, что Вы здесь об этом заявили. Не думаю, что Вы с кем-то пересечётесь. ;)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Логично :) Как сделаю, отпишусь.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Вычитана книга Алессандро Барикко Шёлк. Старая версия также оставлена — скан был сделан с другого издания; разница хоть и незначительна (знаки препинания, перемена слов местами, замена на синонимы и проч.), но она есть. Возможно, стоит как-то пометить их.
В свете развернувшейся дискуссии хотелось бы вынести на обсуждение вычитку сборника Пиратское фэнтези. На данный момент новая версия готова, однако перед заливкой хотелось бы пройтись по спорным моментам. Цитата из хистори:
1. Для сборников, подобных этому, возможны несколько вариантов указания переводчика для каждого конкретного рассказа:
— копировать решение, используемое в бумажных книгах, т. е. составить содержание, где и будет указана вся информация;
— указать переводчика в начале рассказа;
— повторить решение, используемое в журнале «Если», где в конце рассказа пишется «Перевёл с такого-то языка такой-то» (а также указывается оригинальное название и место первой публикации) (данный способ импонирует мне больше других).
В оригинальном файле имя автора, название рассказа и имя переводчика находятся в заголовке. Данный способ хорош тем, что через интерфейс сайта вся информация доступна сразу в содержании, однако, на мой взгляд, не слишком эстетичен из-за громоздкости. Если автор файла (а это golma1) против, верну «как было».
2. Касательно примечаний: добавленное поясняет этимологию слова «буджум» (взято из более раннего перевода этого же рассказа), дополненное же, надеюсь, рассеивает туман, напущенный переводчицей в своём комментарии.
(Пояснение к фразе «Ave, Grandaevissimi, morituri vos salutant»
даже для меня выглядит сомнительно, а не увидеть оммаж Лавкрафту в рассказе, действие которого происходит в будущем его вселенной — это что-то…)
3. Исправление текста перевода — дело тонкое (которым лучше не увлекаться), но подобные смысловые ошибки, за которые цепляется глаз и когда необходимо заглядывать в оригинал, чтобы понять, что же на самом деле сказал автор, всё-таки нужно править (с указанием что и как).
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Вы меня только правильно поймите, mtvietnam...
Книгу сделанную Вами... уже можно заливать с пометкой "в переводе mtvietnam"...
Это не правильно и нехорошо... Так-как исправляются ТОЛЬКО ошибки OCR...
Лезть в правку перевода, изданной книги, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ!!
Даже из лучших побуждений! Может Вы и правы на 100%, но книга УЖЕ изданна! И именно в том переводе как было... Вы не имеете права править перевод. И не спорьте.
Вы ВЕРСТАЛЬЩИК, а не ПЕРЕВОДЧИК.
Если Вы так уверенны в своих силах по части перевода... возьмите оригинал рассказа... Переведите его без привлечения уже переведенного... и выложите с пометкой "в переводе mtvietnam"...
Никто Вам слова не скажет против...
А вот ЭТУ книгу, верните в исходный вид и не создавайте прецендент...
(Многим не нравятся переводы Колесникова... Представте себе что будет, если пройдет Ваша книга...)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
По хорошему-то, таки да. :)
Но так-как это недостижимо... Есть большая разница между книгами сделанных Либрусеком, и книгами написанными Либрусеком...
Это уже Ай...
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Данное решение - результат обсуждения с коллегами. Аргумент о том, что в оглавлении всех ридеров можно будет получить сразу всю информацию о каждом из произведении, показался мне убедительным.
Я бы хотела этот вариант сохранить.
Что касается "улучшений перевода", то полностью присоединяюсь к мнению DJINN. При всех самых лучших побуждениях не сто́ит забывать о том, что мы верстальщики. Не переводчики, не редакторы, а верстальщики. И при вычитке - корректоры.
На эту тему были множественные дискуссии, и расхождения в среде верстальщиков замечены только в случаях обнаружения фактической ошибки (как пример муссировалось расстояние одной из планет до Солнца). И то, в этом случае максимум - это сделать сноску с указанием ошибки, при этом не меняя основной текст.
Если Вам очень важно донести до множества людей Ваше ви́дение, почему бы Вам не сделать ещё раз эту книгу, с пометкой "отредактировано by mtvietnam"? Так, чтобы каждый мог решить, какой вариант книги предпочесть.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Раз уж речь зашла о Казанцеве, то спрошу здесь. У него есть три последних романа: "Иномиры", "Звезда Нострадамуса" и "Фантасты", в Либ&Флиб их нет, я проверяла. Для себя текст находила на торрентах. Насколько помню, по заливке есть ограничения по объёму, а у этих rtf он очень приличный. Запаковала в все три в один архив и залила сюда http://ifolder.ru/18817494. Просьба залить в библиотеку.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Попробую в FB2 перевести, а уж потом по отдельности каждое произведение залью
Вас укажу в соучастниках.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Кто-нибудь, купите книгу

на http://www.kniga.com/books/product.asp?dept_id=1161&sku=B3290 или если уже есть,
в книге «Альсино» не хватает 2 главы во второй части.
Перерыл-переяндексил-перегуглил весь интернет, нигде нет этой главы.
Везде без этой главы, или может, так Казанцев и задумал, чтоб без одной главы в середине книга была?
главы 2 части Альсино:
Глава 1. Спиной вперед
Глава 3. «Лесная леди»
Глава 4. Водопад
Глава 5. Сквозь землю
Глава 6. Примат на цепи
Послесловие ко второй части
Второй главы НЕТ!
короче, у кого есть, пришлите мне эту главу, плиз.
пишите о книге вот сюда пожалуйста
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Собственно, все изменения относительно оригинального текста вносится в хистори с указанием того «как было и как стало» в том числе и на тот случай, если потребуется обратить изменения ради полной аутентичности. Хотя бог с ними. Для меня принципиально важнее указать на ошибку, читатели книги сами решат, требуется ли исправление в их персональной копии.
Сделать одно исправление в тексте и назвать сей плод «mtvietnam’s edition»? (Наверняка это будет греть моё самолюбие холодными зимними вечерами…) Возможно я поступлю так, когда закончу магнум опус, «Книгу Нового Солнца», но до этого ещё далеко. (Пока же) моё эго не столь велико и удовлетворится ремаркой в истории файла.
К авторам претензий нет. Однако по словам переводчика получается, что Клавдия могли называть Старейшим. (К тому же здесь приветствуются не абстрактные Старейшие, а конкретные Древнейшие (они же Древние у Лавкрафта).)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
А уж сколь я видел русских вариантов имен лавкрафтовской нечисти с 1989 г., Вы даже представить не можете. Так что и "Старейшие" имеют право быть, а читателю остается догадываться, о ком речь.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Мне кажется, что хистори читают очень немногие. Может быть, имеет смысл сделать сноску?
Или Вы имеете в виду следующих верстальщиков?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Спасибо за совет, сделал через сноску.
Долго ли, коротко ли плыли быстрые корабли под чёрными парусами, но наконец доплыли: Пиратское фэнтези. Увы, за редактированием забыл дать линк на оригинальную обложку — на Флибусте это уже исправлено (поэтому версия 1.11).
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
В таблице А. Адамович, Д. Гранин Блокадная книга http://lib.rus.ec/b/212340
она уже неплохо вычитана, последние изменения за июль сего года. Можно отметить как "сделано"
Прочел уже страниц пятьдесят, и выборочно несколько абзацев из середины и в конце - нареканий нет.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отмечено.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Замена после вычитки http://lib.rus.ec/b/214426
При загрузке было сообщение, что файл невалидный. Это из-за того, что там 2 журнальных обложки. Но открывается и читается файл на сайте нормально. Может эти обложки как-то иначе добавлять надо? Они ранее вообще в тексте были.
И еще. На эту книгу на сайте была большая, подробная аннотация. Я добавила маленькую аннотацию в файл и именно она теперь отображается на странице книги. Нужен совет: может стоит вернуть на сайт предыдущую? Кто-то же ее добавлял, старался :)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Хочу вычитать
Александр Лазаревич "Сеть Нанотех" http://lib.rus.ec/b/112799
Не могу скачать .fb2 по причине "Вы захотели выкачать книгу ограниченного доступа"
Как быть в такой ситуации?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Прислать в личку кому-нибудь из библиотекарей свой мэйл и ещё раз ссылку на книгу.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Я по поводу Гарри Поттера 7 в переводе Росмэна. Тут уже кто-то ее просил, но сказали, что она вычитана. Я бы сказала, что это не совсем так.
Начать с того, что в двух местах не хватает текста. Где одно из них я уже не помню, а вот второе в 8-ой главе после слов "вот я прямо сейчас этим и займусь…". Там не хватает абзаца. Кроме того пропущены многие дефисы, например, слово "кузина-вейла"... Еще где-то в середине абзацы с маленькой буквы начинались.
Я никогда не пробовала вычитывать книги, но, с другой стороны, все раскритиковать и свалить как-то не хорошо. Так что, если никто больше не претендует, я могла бы ее взять... Тем более, что у меня бумажный оригинал имеется.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Оптимальный вариант. :) Спасибо.
На странице редактирования книги поставьте "в работе" или "вычитывается" в поле "доп. инф." (после названия). На всякий случай. ;)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
В работе Э.Миддельдорф Русская кампания: тактика и вооружение - осталось вставить таблицы и картинки
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Беру колодезь Логинова, отметьте в таблице.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отмечено.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Уважаемый kolegg. У меня есть на бумаге. Если я пришлю Вам нормальные изображения обложек сможете сами вставить?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Д. Д. Робинсон Темницы, Огонь и Мечи. Рыцари Храма в крестовых походах. http://lib.rus.ec/b/156243 - с удовольствием взял бы под вычитку, благо с форматом FB2 знаком и русский язык - не иностранный. Но скачать книгу не могу :(
golma1 - стукнулся в личку ссылкой и почтой.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отправила Вам на почту.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Приступил к работе. Отметьте в таблице, пожалуйста.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Взял на вычитку
Михаил Ахманов Писатель Александр Прозоров http://lib.rus.ec/b/461
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Совсем запутался. Файл исправил,заголовки,текст,ошибки,номер версии,но файл заменить на исправленный не получается. Отдельно книга добавляется,а если заменить ругается "негодный" файл.
Вы уверены что это FB2?
Fatal Error 76: Opening and ending tag mismatch: body line 26 and p in /tmp/Z186287/Ahmanov_Pisatel_Aleksandr_Prozorov.461.fb2 on line 30
Fatal Error 76: Opening and ending tag mismatch: FictionBook line 2 and section in /tmp/Z186287/Ahmanov_Pisatel_Aleksandr_Prozorov.461.fb2 on line 39
Fatal Error 5: Extra content at the end of the document in /tmp/Z186287/Ahmanov_Pisatel_Aleksandr_Prozorov.461.fb2 on line 40
Найдены ошибки!
Error 1872: The document has no document element. on line 0
Плохой, негодный файл
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Файл был невалидный. Исправил и заменил. Посмотрите Писатель Александр Прозоров
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Спасибо. В fb2 редакторе не проверял. В читалке исправленный файл нормально отображается. То есть исправленный файл нужно обязательно проверять в редакторе? Все файлы исправленные в Vobis Edition не заменяются в Либрусеке. Выдает ошибки.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Bibliofile wrote:
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
При правке книг в AlReader VobisEdition очень легко самому наделать кучу ошибок. Тег не закрыть или еще что-то подобное. Он это при исправлениях не проверяет. Поэтому после вычитки обязательно нужно сделать дополнительную проверку в FBE и всех доступных валидаторах.
Ну и обработка скриптами в FBE не помешает.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Не сказал бы что AlReader VobisEdition многие ошибки сам корректирует.
Хотя не знаю. Правлю конкретные ошибки,заголовки,правописание и т.д.
Спасибо за пояснения. То есть после исправлений проверить файл на ошибки. Понял.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Я бы тоже не сказал. Ничего он сам не корректирует. А многие ошибки просто ИГНОРИРУЕТ. Вот поэтому-то и нужно делать проверку. Независимо от того, были ошибки там до того или добавлены в процессе.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Хочу вычитать книгу Николая Гомолко "Шестой океан" из таблицы. Она не скачивается - ограниченный доступ.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
http://lib.ololo.cc/b/206336
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Спасибо. Запишите "Шестой океан" за мной.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отмечено. :)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Хочу взять на вычитку Основы социологии (Внутренний Предиктор СССР), http://lib.rus.ec/b/193400. Когда сделаю, хотела бы взять и "Сравнительное богословие", но пока надо и с этим справиться.
Отметьте, пожалуйста.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отмечено. :)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Господа флибустьеры, побродила по сайту и поскольку не знаю куда обратиться, попрошу здесь. Понимаю, что ресурс пиратский и все-такое, но черновики зачем выкладывать? Неужели один месяц вычитки так тяжело обождать?
Пожалуйста, можно ли хотя бы изменить старый вариант здесь: http://lib.rus.ec/b/215459
На тот, который на страничке на СИ: http://zhurnal.lib.ru/k/krylataja_n/r-krylo.shtml
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Сейчас сделаю.
UPD Ну заменить я оно конечно заменила, но пунктуация там - непонятная.
Я править не стала, оставила авторскую.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Вычитаны Ронины из Ако Дзиро Осараги. Исправления потребовались значительные, из-за чего хистори распух до неприличия.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Взяла на вычитку "Сыновья и любовники" Лоуренса.Закончила
Страницы